mercies – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   11 Domains
  2 Hits wordplanet.org  
3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
3 Bem-dito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda a consolação;
  18 Hits fablab-siegen.de  
22. It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
24. A minha porção é o SENHOR, diz a minha alma; portanto, esperarei nele.
  www.presseurop.eu  
Crisis-hit Italian farmers are turning to the intensive cultivation of maize for biogas production, which is more profitable than growing it for food. But they’re laying themselves open to the mercies of speculators -- and they’re threatening biodiversity too, declares the founder of the Slow Food movement.
Atingidos pela crise, os agricultores italianos convertem-se à cultura intensiva do milho para produção de biogás, porque é mais rentável. Mas colocam-se efetivamente nas mãos de especuladores e ameaçam a biodiversidade, denuncia o fundador do movimento Slow Food.
  2 Hits digilander.libero.it  
So now, to be more celebrated name of the Most High where we encourage the faithful to visit the venerable burial of his wife, by the mercies of Almighty God and the blessed Apostles Peter and Paul, relying on their authority, discounted one year and forty days penance obliged to all those who truly repent and confess, they go every year - the feast day or within the octave - to visit the grave with feelings of devotion and sincerity.
A fim de que venha celebrado com maior amor o nome do Altíssimo se encoraja os fiéis a visitar a venerável sepultura da sua esposa, para a misericórdia de Deus onipotente e dos beatos apóstolos Pedro e Paulo, assim descontando um ano e quarenta dias da penitência obrigada a todos aqueles que, verdadeiramente arrependidos e confessados, cada ano irão – no dia da festa o naquela semana – a visitar a túmulo com devoção e com sentimentos de sinceridade.
  www.ldsjobs.org  
He guided me to the employment center and the missionaries there prepared me for success. I attribute this all to the tender mercies of the Lord and the helpful tips I received from the employment center.
Vejo claramente que o Senhor esteve comigo durante todo o processo. Ele me guiou ao centro de empregos e lá, os missionários me prepararam para o sucesso. Atribuo tudo isso às ternas misericórdias do Senhor e às dicas úteis que recebi no centro de empregos.
  8 Hits www.urantia.org  
The Lord is gracious and full of compassion. The Lord is good to all, and his tender mercies are over all his creation; he heals the brokenhearted and binds up their wounds. Whither shall I go from God’s spirit?
(1444.4) 131:2.4 “A misericórdia do Senhor perdura, vinda da eternidade, para todos aqueles que o temem; e a sua retidão estende-se aos filhos dos nossos filhos. O Senhor é pleno de graça e repleto de compaixão. O Senhor é bom para todos e suas ternas graças recaem sobre toda a sua criação; ele cura os corações alquebrados e medica as feridas. Onde me esconderia da presença de Deus? Para onde poderia eu fugir da presença divina? E Aquele Altíssimo e Sublime, que habita a eternidade e cujou nome é Santo, diz: ‘Eu resido em local elevado e santo; e também resido naquele que tem um coração contrito e um espírito humilde!’ Ninguém se esconde do nosso Deus, pois ele preenche o céu e a Terra. Que os céus fiquem felizes e que se rejubile a Terra. Deixai todas as nações dizerem: O Senhor reina! Dai graças a Deus, pois sua misericórdia perdura para sempre.
  2 Hits www.china-truss.com  
What remains of life I dedicate to thee and to the spreading of thy devotion, O Virgin of the Rosary of Pompeii, through whose invocation the grace of the Lord hath visited me. I will spread abroad devotion to thy Rosary, I will tell all men of the mercies thou hast obtained for me; I will ever more proclaim thy great goodness toward me, so that other sinners, as unworthy as I, may turn to thee in all confidence.
3. Por qual nome devo chamar-te , ó pomba branca da paz ? Sob qual título eu devo chamá-la a quem os Sagrados Doutores tem chamado de Ministra da Criação , o portão da vida , o templo de Deus , o palácio de luz , a glória dos céus, a Santa das Santas , a maravilha das maravilhas , o paraíso do Deus Altíssimo ? Tu és o tesouro das graças divinas, resposta à oração onipotente, ou melhor a misericórdia de Deus, que é mostrada para o infeliz. Mas eu sei também que é agradável ao teu coração, ser invocada como a Rainha do Rosário, no Vale de Pompéia . E como te saudar por este título, eu percebo a doçura do nome místico, ó rosa do paraíso, transplantada para este vale de lágrimas, para adoçar nossas misérias que são banidas dos filhos de Eva;rosa vermelha da caridade mais perfumada do que todas as especiarias do Líbano , que pelo perfume da tua doçura celeste desenhar o coração dos pecadores para o Coração de Deus neste Vale de Pompéia . Tu és a rosa de frescura eterna, regada por riachos de água do céu; puseste tuas raízes em uma terra árida pela chuva de fogo, tu és uma rosa de beleza imaculada, que , em um lugar de desolação tu plantaste um jardim das delícias do Senhor . Que Deus seja louvado , que fez o teu nome tão maravilhoso ! Abençoai as pessoas que bendizem o nome da Virgem de Pompéia, pois toda a terra está cheia de sua bondade.