microclimate – Traduction en Portugais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Dictionnaire
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
microclimate => microclima

Keybot      38 Résultats   23 Domaines
  www.chiba-gal.com  
Fantastic microclimate, quite mild, which allows Golf connoisseurs to make use of the fields of our region throughout the year.
Microclima fantástico, bastante ameno, o que permite aos apreciadores de Golf fazer uso dos campos da nossa região durante todo o ano.
  www.tozerseeds.com  
Improvement of local microclimate
Vantagens para as prefeituras
  www.captainsofcycling.be  
2) Climate and Microclimate
2) Clima e Microclima
  dams-info.org  
The possible microclimate changes cause by the formation of the Tucuruı reservoir -PA
As possíveis alterações microclimáticas devido a formação do lago artificial da hidrelétrica de Tucuruí -PA
  www.invista.com  
This is accomplished through the propeller cross-section whereby the wicking channels within the fiber and between fibers quickly move sweat to the surface of the garment where it is evaporated. In addition, the high air permeability results in the exchange of the microclimate, adding the potential for additional cooling.
“One of the key differentiators of COOLMAX® AIR fibers from other standard wicking fibers in the marketplace is its patented cross-section that is propeller shaped,” says Heather Stefani, INVISTA’s global segment leader for Activewear. “This fiber shape allows for fabrics to deliver superior performance and comfort through the use of modified polyester fibers with special micro-channel cross-sections. The combination of moisture management and increased air permeability helps improve drying time so that wearers can perform at their best,” Stefani said.
  www.quintinhasaojoao.com  
A title awarded unanimously that rewarded the oldest demarcated wine region in the world, ordered by the Marquês de Pombal in 1756. Single region by bringing together the virtues of shale soil and its privileged sun exposure with the unique characteristics of its microclimate along with the hard work of man.
Em Dezembro de 2001, a UNESCO elevou o Alto Douro Vinhateiro a Património da Humanidade. Um título, atribuído por unanimidade, que premiou a Região vinícola demarcada mais antiga do mundo, decretada pelo Marquês de Pombal, em 1756. Região única por reunir as virtudes do solo xistoso e da sua exposição solar privilegiada com as características ímpares do seu micro clima em conjunto com o trabalho árduo do homem do Douro.
  www.ecb.europa.eu  
The Grossmarkthalle’s surface areas, e.g. the roof and windows, will be insulated in order to create a thermal envelope between the outside and inside areas, such as the staff restaurant and meeting rooms. These areas will have their own microclimate, as they will be integrated into the market hall as a separate house-in-house system.
As superfícies do edifício do Großmarkthalle, mais especificamente, o telhado e as janelas, serão isoladas de forma a criar uma separação térmica entre os espaços exteriores e interiores, tais como o refeitório do pessoal e as salas de reuniões. Estes espaços disporão do seu próprio microclima, uma vez que integrarão o pavilhão do antigo mercado como edifícios autónomos (
  2 Résultats www.gochile.cl  
From the route we will have the opportunity to observe in the coast sector a permanent and dense fog characteristic of the sector, denominated "camanchaca", that originates in the ocean by the proximity of the cold current of Humboldt in contact with the warm continental mass, which rises to the peak of the coastal hills. Humidity favors a microclimate and the existence of trees and bushes in an essentially semi-desert zone.
A partir da rota teremos a oportunidade de observar até o setor costeiro uma permanente e densa neblina característica do setor, denominada "camanchaca", a qual origina-se no oceano pela proximidade da corrente fria de Humboldt em contato com a morna massa continental, que ascende até o cume das colinas costeiras. A umidade favorece um microclima e a existência de árvores e arbustos em uma região essencialmente semidesértica.
  2 Résultats www.trojanbrands.com  
Given the hot, humid Amazonas climate, the roof continues into the façade to provide shade and shelter for spectator circulation areas and vertical access points. The fields of the roof and façades consist of translucent fiberglass fabric. The natural ventilation arising in combination with the façade apertures creates a pleasant microclimate.
Unter dem Motto einer Umwelt schonenden Weltmeisterschaft wird das Stadion als eines der ersten nach den Kriterien des US Green Building Councils LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) zertifiziert werden. Die ganzheitliche ökologische Konzeption berücksichtigt Standortwahl, Bauablauf, Transportwege und Primärenergiegehalt der einzelnen Materialien, Wassermanagement, Energieverbrauch, Regel- und Steuertechnik, Abfallmanagement ebenso wie ein permanentes Monitoring des laufenden Betriebes.
  www.chengqimumen.com  
Always at night, my place for inspiration is dark and illuminated with lights of different types, as psychedelic; I also love the sound of water coming from the waterfall. And of course I have many characters like elves, Superheros, etc… I get a microclimate, it must also be full of magic, to transport me to this wonderful world.
Sempre à noite, meu lugar para a inspiração é escuro e iluminado com luzes de diferentes tipos, como psicodélicas; Eu também adoro o som da água que vem da cachoeira. E, claro, eu tenho muitos personagens como os elfos, Super-heróis, etc… Eu recebo um microclima, ele também deve ser cheio de magia, para me transportar para este mundo maravilhoso.
  2 Résultats www.madeira-live.com  
Besides this, its microclimate (due in no small part to its sheltered position) makes it an excellent place for growing tropical fruits and exotic orchards, some of which are rare and cannot grow in other parts of the Island.
A par disto, devido à sua localização protegida, tem um micro-clima ideal para o cultivo de frutos tropicais e pomares exóticos, alguns dos quais são raros e não são cultiváveis noutros pontos da ilha.
  leterlou-sports-velo.notresphere.com  
Particularly influenced by the southern Pacific Ocean’s cold Humboldt Current, this valley sits among the low-lying coastal mountains that allow the morning fog to enter from the sea. This cool air moderates the temperatures and creates a microclimate that gives rise to spectacular and fresh white wines of superior quality.
Influenciado especialmente pela corrente fria de Humboldt proveniente do Oceano Pacífico Sul, este vale se situa en meio da Cordilheira da Costa. Sua baixa altura permite a neblina matinal proveniente do Ocecnao moderar as temperaturas e dar vida a um microclima onde se obtem espetaculares e frescos resultados em criações brancas de qualidade.
  www.hexis-training.com  
Tenerife is a Spanish island which attracts travelers from all over the world. The island is characterized by fascinating beauties, amazing views, a warm sea and special microclimate. It is pleasant to have a rest here at practically any season of the year.
Sob os termos das empresas que trabalham na ilha para obter um carro você deve fornecer uma carteira de motorista de padrão internacional, bem como um cartão de crédito, que será pré-depósito para o carro. O limite mínimo de idade para o serviço – 21 anos, experiência de condução – pelo menos 12 meses.
  desarts.thesanfranciscohotels.net  
In the rooting house cuttings are placed in trays on a substrate to develop roots. The microclimate here is suitable for growth. After 30 days the seedling already have roots and are taken into breeding greenhouses, where they are kept until they are 16 cm high.
Na câmara de enraizamento, as mudas são depositadas em bandejas sobre um substrato a fim de desenvolver raízes. O microclima aqui é ideal ao crescimento. Decorridos 30 dias, a muda já desenvolveu raízes e é levada às estufas de criação, onde permanecem até atingirem a altura de 16 cm. Esse processo leva de 16 a 20 semanas no outono e no inverno e de 10 a 12 semanas na primavera e no verão.
  www.azoresairlines.pt  
Roasted tuna, conger stew, omelet served with seaweeds that grow on the shores are some of the typical dishes of the island. The microclimate favors the growth of guava trees from which yellow, red and purple fruits are picked to make a local jam.
Devido ao isolamento sentido durante séculos nas ilhas do Grupo Ocidental, por força da distância ou das condições atmosféricas adversas, os locais aprenderam a produzir os seus próprios alimentos de forma a nunca haver escassez. No Inverno, a carne suína era o prato predileto, devido às más condições atmosféricas que inviabilizavam a sua ida para o mar na busca do seu bem mais precioso, o peixe. Albacora assada no forno, caldeirada de congro e omeleta com algas marinhas que crescem à beira mar são alguns dos pratos típicos da ilha. Devido ao microclima de algumas das suas zonas é propício o aparecimento do araçal, que assume tons amarelados, avermelhados e roxos. Este fruto é utilizado depois para a produção de doce.
  www.passchendaele.be  
The dream of producing wines in Dão began in 2012. Since then, we sought for vines, some of them very old, that would express the unique character of this region, where the highlands microclimate and the granite soils have always gave genuine wines.
O sonho de produzir vinhos no Dão começou em 2012. Desde então fomos procurando parcelas, algumas de vinhas muito velhas, que expressassem o carácter único desta região, onde o micro-clima serrano e os solos de granito sempre ofereceram vinhos genuínos. Na primeira edição do Dão Rótulo conseguimos um vinho fresco, leve, mas autêntico.