as between – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   11 Domains
  3 Hits www.tkbm.si  
Facilitating the information exchange between members of the medical staff, as well as between them and patients
Furnizarea de informaţii pentru  pacienţii spitalului, pentru autorităţi şi alte persoane interesate
  www.standort-uri.ch  
In the European Single Market, people, goods, services and capital flows as freely as between the territory of any Member State.
În cadrul Pieţei Unice Europene, persoanele, bunurile, serviciile şi capitalurile circulă la fel de liber ca şi pe teritoriul oricărui Stat Membru.
  2 Hits www.summitbucharest.ro  
On that day, as well as between 02-04 April, the traffic sign system will be modified and completed by direction signs.
In aceastã zi, precum si în intervalul 02-04 aprilie, semnalizarea rutierã va fi modificatã si completatã cu indicatoare de orientare.
  www.hochpustertal-ski.at  
They call upon governments and all relevant actors to safeguard the independence of strong NHRIs, which act as a cornerstone of national human rights protection systems and as a bridge between government and civil society, as well as between the national and international systems.
Structurile internaționale reafirmă angajamentul de a consolida independența INDO atât prin advocacy, consolidarea capacităților, asistență tehnică, cât și prin facilitarea schimburilor de la egal la egal între INDO, inclusiv prin organizarea de platforme care, din spusele Comisarului polonez pentru drepturile omului, Adam Bodnar, ''ajută INDO să fie mai bine echipate pentru a aborda provocările actuale și viitoare''.
  www.ecb.europa.eu  
The reverse of each banknote features a bridge typical of the respective age of European cultural development. These images are a metaphor for communication among the people of Europe, as well as between Europe and the rest of the world.
Ferestrele şi porţile redate pe aversul bancnotelor simbolizează spiritul european de deschidere şi cooperare. Reversul fiecărei bancnote înfăţişează un pod caracteristic unei perioade din istoria culturii europene. În sens metaforic, aceste imagini reprezintă comunicarea dintre popoarele Europei, precum şi dintre Europa şi restul lumii.
  2 Hits www.nato.int  
The different views on certain subjects that had been so manifest in earlier meetings began to coalesce around a particular position - the result of feverish diplomatic activity between capitals as well as between committee members in the NATO Headquarters' coffee bar.
Totuşi, pe măsură ce data de desfăşurare a Summit-ului se apropia, discuţiile au devenit mult mai la obiect. Punctele de vedere diferite în legătură cu anumite subiecte exprimate în timpul întâlnirilor anterioare au început să se coaguleze în jurul unei anumite poziţii – rezultatul activităţii diplomatice agitate între capitale şi între membrii Comitetului, la cafeneaua Cartierului General al NATO. Cu toate acestea, au continuat să existe diferende în legătură cu unele probleme disputate, care nu au fost rezolvate decât la Riga, în dimineaţa Summit-ului, în urma discuţiilor informale dintre anumiţi miniştrii de externe.
  2 Hits www.eu-facts.org  
If they were successful in a short time, the existing rations system could be brought to an end and the regulations made less severe. The main object of planning was to determine the priority as between economic needs on the home front.
O a doua problema principala a fost prioritatea nevoilor. La sfârsitul razboiului, nu ar trebui sa fim în masura de a satisface dintr-odata toate nevoile popoarelor europene. Va exista o reducere a materiilor prime, produselor alimentare si furajere. Ar fi necesare masuri urgente pentru a depasi aceste deficite. Daca acestea au fost de succes pre termen scurt, sistemul de ratii existent ar putea înceta si reglementarile sa fie mai putin severe. Obiectul principal de planificare a fost de a determina prioritatea între nevoile economice pe frontul de acasa. Daca acest lucru nu ar fi fost decis si daca cererilor economice nu li s-ar fi permis sa concureze în mod liber, ar fi existat tensiuni de aceeasi natura ca cele care s-au facut simtite în 1938 si în prima jumatate a anului 1939. Ar fi gresit sa presupunem ca industria de armament nu ar avea nici un cuvît de spus dupa razboi. Dimpotriva, Germania ar trebui sa pastreze fortele sale armate la un nivel adecvat si, astfel, continua sa existe cereri considerabile catre industria de armament. În primii ani de pace nu ar exista, probabil, o reducere a cheltuielilot de razboi; orice reducere a sectorului de armament nu e de asteptat pentru moment.