conflict with – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   18 Domains
  alligater.my1.ru  
Participation in activities that relate to environmental issues or conditions that a client of ERM would be likely to view as in conflict with or adverse to its interests;
Acuzatii de abateri sau de potenţiala abatere a unui agent sau membru al Consiliului deAdministraţie al ERM;
  www.airmoldova.md  
1.2.1 If carriage is performed pursuant to a charter agreement, these Conditions of Carriage apply also to charter flight as far as the Conditions of Carriage are not in conflict with Charter agreement.
1.5.1. Prezentele condiţii de transport sunt aplicabile cu excepţia prevederilor care contravin tarifelor Transportatorului sau unor legi, în care caz predomină acele tarife şi legi. Nevalabilitatea vreuneia dintre prevederile condiţiilor de transport nu are efect asupra celorlalte.
  www.eu-facts.org  
We live in a historic age in which world powers have come into being a conflict with one another. Europe must summon up its forces and guard what it treasures, if it does not want to be torn to pieces in this conflict.
Traim într-o epoca istorica în care marile puteri ale lumii au ajuns sa fie în conflict una cu cealalta. Europa trebuie se mobilizeze fortele sale si pazeasca ceea ce valorizeaza, daca nu vrea sa fie farâmitata în bucati în acest conflict.
  3 Hits e-justice.europa.eu  
Under Article 169 of the Constitution, once international conventions, treaties or agreements entered into by decision of the Ministerial Council have been ratified by law and published in the Government Gazette, they have supremacy over any national law (with the exception of the Constitution) and, in the event of conflict with such laws, they take precedence, provided that they are similarly applied by the counterparty.
Conform articolului 169 din Constituţie, după ce convenţiile, tratatele sau acordurile internaţionale încheiate în baza hotărârii Consiliului Ministerial au fost ratificate prin lege şi publicate în Monitorul Oficial, acestea au forţă juridică mai mare decât orice lege naţională (cu excepţia Constituţiei) şi, în cazul unui conflict de legi, acestea au întâietate, cu condiţia să fie aplicate în mod similar şi de către cealaltă parte.
  www.drnoahbiotech.com  
Violate the legal rights (including the rights of publicity and privacy) of others or contain any material that could give rise to any civil or criminal liability under applicable laws or regulations or that otherwise may be in conflict with these Terms of Use and our Privacy Policy.
Să încalce drepturile legale (inclusiv drepturile publicitare şi dreptul la viaţa privată) ale celorlalţi sau să conţină materiale care ar putea atrage orice fel de răspundere civilă ori penală în temeiul legilor sau reglementărilor în vigoare ori care pot contraveni prezentelor Condiţii de utilizare şi Politicii noastre de confidenţialitare.
  www.w3.org  
They provide a way of representing characters that are not available in the character encoding you are using, or a way of avoiding the use of the character for other reasons (such as when they may conflict with syntax).
Escapes reprezinta o cale de a reprezenta un caracter folosind doar text ASCII. Acestea prezinta o cale de reprezentare a caracterelor care nu exista in codificarea folosita de tine, sau o cale de evita folosirea caracterului pentru varii motive (cand ar putea intra in conflict cu sintaxa). Trebuie sa stii exact cand si cum sa folosesti Escapes.
  3 Hits www.odsherredcamping.dk  
In the past, the owner had been a very successful businessman. After a conflict with the authorities over a tax issue, he had become disillusioned with life and decided from then on to avoid all contact with the outside world.
Cu mulţi ani în urmă, această familie s-a stabilit pe insulă şi nu a păstrat legătura cu lumea din afară; au aranjat să li se livreze lunar hrană proaspătă, combustibil şi tot felul de alte bunuri necesare. Viaţa lor era bine organizată: îşi produceau singuri electricitatea de care aveau nevoie, îşi permiteau să cumpere suficientă hrană şi băutură şi aveau cu toţii parte de confortul vieţii moderne pe care şi l-au dorit.  În trecut, proprietarul a fost un om de afaceri de succes. În urma unui conflict cu autorităţile în legătură cu o problemă fiscală, s-a simţit dezamăgit de viaţă şi s-a hotărât ca din acel moment să evite orice contact cu lumea din afară.
  2 Hits www.nato.int  
Fifth and by extension, we should be prepared to accept that some of our most cherished policies conflict with Russia’s own sense of right and entitlement. Supporting the ‘freedom of choice’ of Russia’s neighbours might benefit Europe, but it conflicts with Russia’s interests as Russia presently defines them.
În al cincilea rând şi prin extrapolare, ar trebui să fim pregătiţi să acceptăm că o parte a politicilor noastre cele mai apreciate intră în conflict cu propriul simţ de discernământ între bine şi rău al Rusiei şi sentimentul său de a fi îndreptăţită să se bucure de un tratament preferenţial din partea celorlalţi. Sprijinirea „libertăţii de a alege” pentru vecinii Rusiei ar putea aduce beneficii Europei, dar ea intră în conflict cu interesele Rusiei, aşa cum Moscova le defineşte astăzi. Pentru o instituţie militară care pune semnul egalităţii între securitate şi dominaţia asupra „spaţiului”, prezenţa forţelor NATO „în vecinătatea graniţelor Rusiei” prezintă un „pericol militar”, indiferent de intenţiile noastre.