death in – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   23 Domains
  www.statistica.md  
Death rates by main causes of death, in territorial aspect, in 2011 (number of deaths per 100000 inhabitants)
Ratele mortalităţii pe principalele clase ale cauzelor de deces, în profil teritorial, în 2011 (numărul decedaţilor la 100000 locuitori)
  5 Hits www.presseurop.eu  
"France in the front line," headlines Le Figaro in the wake of the death in Niger of two young French hostages, who were captured on […]
"Franţa în linia întâi", titrează Le Figaro după moartea în Niger a doi tineri francezi, răpiţi vineri 7 ianuarie în Niamey. Potrivit Parisului, ostaticii au […]
  www.adrreports.eu  
rates of morbidity (incidence of ill health in a population) and of mortality (incidence of death in a population).
morbiditatea (incidenţa bolilor într-o populaţie) şi mortalitatea (incidenţa deceselor într-o populaţie).
  wordplanet.org  
9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
9 Ba încă ne spunea gîndul că trebuie să murim; pentruca să ne punem încrederea nu în noi înşine, ci în Dumnezeu care înviază morţii.
  www.cogeram.com  
After his death, in 1954, his house was transformed into an museum called “Emil Isac Museum”, wich is made out of 3 big rooms wich are dedicated to his poetic life.
După moartea sa, în 1954, casa lui a fost transformată în mureu, "Muzeul Emil Isac", ce se compune din trei camere mari dedicate vieţii poetice scrise de tatăl său şi din operele proprii.
  9 Hits www.urantia.org  
5. Jesus' Death in Relation to the Passover
7. Ultima confruntare cu Pilat
  secure.avaaz.org  
We've all seen the horrific images of hundreds of innocent women burned or crushed to death in factories while making our clothes. In the next few days we can get companies to stop it happening again.
Am văzut cu toții imaginile cutremurătoare a sute de femei nevinovate, arse de vii sau strivite sub zidurile fabricilor, în timp ce lucrau la hainele noastre. În câteva zile putem convinge companiile textile să ia măsuri ferme pentru ca astfel de tragedii să nu mai aibă loc.
  www.ahriman.com  
In 1839 when Scarlat Kretulescu became the owner of the house, he restored it, bringing from Paris iron banisters for the monumental staircase at the entrance, as well as for the lattice work of the balconies, restored the parquet, enriching it with rose wood decorative motifs, bought refined furniture, china and silvery, decorating the walls with French and Italian paintings, assembling bookcases richly sculptured, filling their shelves with valuable books. He also arranged a hot-house with pomegranate trees, lemon trees and oleanders. In 1853 Elena Kretulescu died.Until Scarlat Kretulescu’s death, in 1874, the house was an attraction point of Bucharest’s elite.
Acestea redau într-o imagine concentrat metaforică profunzimea, complexitatea şi frumuseţea inefabilă a literaturii române. Actuala expoziţie permanentă combină metodele clasice de expunere cu tehnologii de ultimă generaţie, interactive. Sistemele de tip „touchscreen” completează informaţia istorico-documentară prezentă în expoziţie. Astfel, vizitatorii pot interacţiona cu opera scriitorilor români prin lecturi ale unor cunoscuţi actori, ecranizări şi adaptări teatrale.
  2 Hits www.kargautas.lt  
[23] Khrushchev, Nikita (1894-1971): Soviet communist leader. After Stalin’s death in 1953, he became first secretary of the Central Committee, in effect the head of the Communist Party of the USSR. In 1956, during the 20th Party Congress, Khrushchev took an unprecedented step and denounced Stalin and his methods.
[23] Hrușciov, Nikita (1894-1971): lider comunist sovietic. După moartea lui Stalin în 1953 a devenit secretar general al Comitetului Central, prin urmare conducătorul Partidului Comunist la Uniunii Sovietice. În 1956, în timpul celui de-al XX-lea Congres al Partidului, Hrușciov a făcut un pas fără precedent și l-a denunțat pe Stalin și metodele acestuia. A fost demis ca premier ca secretar general la partidului în octombrie 1964. În 1966 a fost înlăturat din Comitetul Central al Partidului.
  2 Hits www.aatc.tw  
This week I would like to start with news from Europe because our MEP Anja Hazekamp has started fighting for a ban on mega fishing nets. Numerous swordfishes and tunas get stuck and struggle against death in these giant fishing nets.
Haideți să începem săptămâna aceasta cu vești din Europa. Europarlamentarul nostru Anja Hazekamp și-a însușit lupta pentru interzicerea mega-plaselor de pescuit. În ele, nenumărați pești-spadă și toni se luptă vreme îndelungată cu moartea. Însă și păsări, delfini, balene și țestoase marine sunt prinse neintenționat și au parte de o moarte lentă în aceste plase. Națiunile … Continue Reading
  www.odsherredcamping.dk  
4 – Where such separation results from any ac­tion initiated by a State Party, such as the deten­tion, imprisonment, exile, deportation or death (in­cluding death arising from any cause while the person is in the custody of the State) of one or both parents or of the child, that State Party shall, upon request, provide the parents, the child or, if appropriate, another member of the family with the essential information concerning the whereabouts of the absent member(s) of the family unless the provision of the information would be detrimental to the well-being of the child. States Parties shall fur­ther ensure that the submission of such a request shall of itself entail no adverse consequences for the person(s) concerned.
2 – Copilul ai cărui părinți iși au reședinta în state diferite va avea dreptul de a întreține, în afara unor situații excepționale, relații personale și contacte directe, în mod regulat, cu ambii săi părinți. În acest scop și în conformitate cu obligația care revine statelor părți în temeiul art. 9 paragraful 1, statele părți vor respecta dreptul copilului și al părinților săi de a părăsi orice țară, inclusiv propria lor țară, și de a reveni în propria lor țară. Dreptul de a părăsi orice țară nu poate fi îngrădit decât de restricțiile prevăzute în mod expres de lege și care sunt necesare pentru protejarea siguranței naționale, a ordinii publice, a sănătații publice sau a bunelor moravuri ori a drepturilor și libertăților altora și care sunt compatibile cu celelalte drepturi recunoscute în prezenta convenție.
  www.hug-foodservice.ch  
The consequences of poor sanitation, hygiene, air pollution on the health of children are huge, and must be combated. Acute respiratory infections, which can be caused by a polluted environment, are the second largest cause of death in children under five.
Deoarece primii cinci ani de viață a unui copil sunt esențiali pentru dezvoltarea acestuia, este vital să se asigure un mediu sănătos în care copiii să se dezvolte. Consecințele sănătății precare, igienei necorespunzătoare, poluării aerului, etc. asupra sănătății copiilor sunt imense și trebuie combătute. Infecțiile respiratorii acute, care pot fi provocate de un mediu poluat, sunt a doua cauză majoră de deces la copiii sub cinci ani. Găsirea soluțiilor pentru curățarea surselor de energie este, prin urmare, esențială pentru a preveni boala și decesul copilului. De asemenea, pe măsură ce populația urbană a lumii este în continuă creștere, va fi crucială continuarea creării de spații urbane durabile și păstrarea spațiilor verzi unde copiii se pot juca. Trebuie să transmitem o lume cel puțin la fel de sănătoasă ca și cea în care trăim acum pentru a asigura mai bine bunăstarea copiilor.
  4 Hits www.lebkuchen-schmidt.com  
Death in Venice (1971)
Second Skin (1999)
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Dear children; With motherly perseverance and love I am bringing you the light of life to destroy the darkness of death in you. Do not reject me, my children. Stop and look within yourselves and see how sinful you are. Be aware of your sins and pray for forgiveness. My children, you do not desire to accept that you are weak and little, but you can be strong and great by doing God’s will. Give me your cleansed hearts that I may illuminate them with the light of life, my Son. Thank you. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit ca, prin post şi rugăciune, să trasaţi drumul prin care Fiul meu va intra în inimile voastre. Primiţi-mă ca Mamă şi mesageră a iubirii lui Dumnezeu şi a dorinţei Lui pentru mântuirea voastră. Eliberaţi-vă de tot ceea ce, din trecut, vă împovărează şi vă dă un sentiment de vinovăţie; de tot ceea ce v-a dus la eroare-întuneric. Acceptaţi lumina. Renaşteţi în dreptatea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
  ec.jeita.or.jp  
“Dear children; With motherly perseverance and love I am bringing you the light of life to destroy the darkness of death in you. Do not reject me, my children. Stop and look within yourselves and see how sinful you are. Be aware of your sins and pray for forgiveness. My children, you do not desire to accept that you are weak and little, but you can be strong and great by doing God’s will. Give me your cleansed hearts that I may illuminate them with the light of life, my Son. Thank you. ”
„Dragi copii! Cu iubire maternă vă invit astăzi să fiţi un far pentru toate sufletele care se rătăcesc în tenebrele necunoaşterii iubirii lui Dumnezeu. Pentru a putea să iluminaţi cât mai puternic cu putinţă şi să atrageţi cât mai multe suflete cu putinţă, nu permiteţi ca falsităţile care ies din gurile voastre să reducă la tăcere conştiinţa voastră. Fiţi perfecţi! Eu vă conduc cu o mână maternă, cu o mână de iubire. Vă mulţumesc. ”