du – Romanian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      105 Results   28 Domains
  6 Hits www.nchmd.net  
( 25 October 2006 05:57) : du er kul og god
( 25 Octombrie 2006 05:57) : du er kul og god
  4 Hits www.amalfivacation.it  
Script : Dušan Kovaèeviæ
Scenariu : Dušan Kovaèeviæ
  2 Hits www.cwpc.com.cn  
Image credit: ESA/CNES/ARIANESPACE — Optique Photo Video du CSG, 2013
Credit imagine: ESA/CNES/ARIANESPACE — Optique Photo Video du CSG, 2013
  2 Hits copybuzz.com  
Plan du site - Geneva 2016 © Eric Roset photographer
Planul sitului - Geneva 2016 © Eric Roset fotograf
  4 Hits dpnc.unige.ch  
Location: Duće
Locaţie: Duće
  www.rosiamontana.org  
- The immediate resignation of the law proposal’s initiators: minister for big investments (Dan Şova), minister for the environment (Rovana Plumb), minister for culture (Daniel Barbu) and the director of Romania’s Agency for Mineral Resources (Gheorghe Duţu).
- Cei patru iniţiatori ai acestui proiect de lege: ministrul marilor proiecte (Dan Şova), cel al mediului (Rovana Plumb), cel al culturii (Daniel Barbu) şi directorul ANRM (Gheorghe Duţu) vor fi demiși.
  antigacasasala.es  
At that time, the level of education and literature was confined to a narrow group of people, especially the clergy. The first Czech written documents are two sentences from the foundation charter of the Litoměřice Chapter of 1057, which are likely to be older, probably from the 12th century.
În acest moment educația și literatura s-au limitat doar la un mic grup de oameni. Primele documente scrise în cehă sunt două propoziții pe carta de fundație a capitolului Litoměřice din 1057, care par a fi mai vechi, se presupune din secolul al XII-lea. Ele sună: Pavel dal jest Ploškovicích zemu. Vlach dal jest Dolas zemu Bogu i svjatemu Scepanu se dvema dušníkoma Bogucos a Sedlatu.. Mai departe sunt observații batjocoritoare din cartea corală de la Sf. George (Svatojiřské přípisky) de la sfăârșitul secolului al XIII-lea. Aceste texte au fost scrise cu o ortografie primitivă care a folosit alfabetul latin pentru însemnarea acelor sunete, care nu existau până atunci în latină.