and the need for – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      163 Results   107 Domains   Page 10
  eco-paper.kpi.ua  
In the introduction disclosed the reasons for the use of renewable energy sources and the need for their promotion and development.
В первой части описаны этапы развития альтернативных источников энергии, причины их внедрения. Также приведены мировые лидеры по внедрению возобновляемых источников энергии.
  www.nefco.org  
In fact, open field burning rapidly decreases soil quality and fertility by destroying humus and other organic matter. It also increases soil run-off and the need for fertilizer, and therefore actually decreases crop yields and profitability.
Сжигание стерни и растительных остатков на полях становится причиной до 90% всех природных пожаров в Российской Федерации, оно повсеместно практикуется и на Украине. Фермеры таким образом избавляются от соломы и сорняков на полях, пытаются повысить плодородие почвы. На самом деле, открытый огонь резко снижает качество земель, разрушая гумус и другие органические вещества. Также развиваются эрозийные процессы, растёт потребность в удобрениях. Соответственно, урожайность и рентабельность растениеводства падают.
  www.mirec-canada.ca  
The current status of car market in Kazakhstan is characterized by insufficiently developed service chains and the need for attraction of investments into building auto-centers and service stations. Licensing is not aimed at limiting the car market, but rather to creating the environment for protecting the consumers against mala fide suppliers of vehicles, and also to ensuring high quality standards in the field of car sales and services in Kazakhstan which standards may only be guaranteed by manufacturers’ official representatives.
Состояние автомобильного рынка в Республике Казахстан на настоящий момент характеризуется не достаточным развитием сервисных сетей,  необходимо привлечение инвестиций в организацию автоцентров и сервисных станций. Целью лицензирования является не ограничение авторынка, но создание условий для  защиты потребителей от недобросовестных поставщиков автотранспортных средств, а также обеспечение высоких стандартов качества в сфере продаж и сервиса автомобилей в РК, которые могут гарантировать только официальные представители производителей.
  5 Hits www.encyclopedia-deti.com  
Both authors argue for the need for routine assessment of language and communication skills, starting from infancy, with the rationale that intervention during infancy or preschool years can have a significant impact on child outcomes. Moreover, both argue the need for professionals to educate parents about the significance of SLI and the need for intervention.
Оба автора заявляют о необходимости регулярной оценки языковых и коммуникационных навыков, начиная с младенческого возраста, основанием для чего является тот факт, что коррективное вмешательство в младенчестве и в дошкольном возрасте может оказать значительное влияние на достижения ребенка. Кроме того, оба отмечают необходимость в специалистах, которые бы просвещали родителей о значимости СРР, и необходимость коррективных мероприятий. В частности, Бейчман считает, что ответственность за распространение информации о данном расстройстве среди населения и других специалистов должна лежать на (психологах-)логопедах / дефектологах.
  ozone.unep.org  
the recommendations of the Ozone Research Managers at their seventh meeting, particularly with regard to the Trust Fund, in respect of which the Managers emphasize its importance in enabling capacity-building activities and the need for both monetary and specific in kind contributions that are directly targeted at ozone‑ and ultraviolet radiation‑related activities,
отмечая рекомендации Руководителей исследований по озону, вынесенные на их седьмом совещании, в частности касающиеся Целевого фонда, в отношении которого Руководители подчеркивают его важность для обеспечения возможностей проведения мероприятий по укреплению потенциала, а также необходимость как денежных взносов, так и взносов в натуральном выражении, которые непосредственно направляются на мероприятия, связанные с озоном и ультрафиолетовым излучением,
  www.ujihoki.com  
The participants of the meeting also discussed a diagnosing and out-patients unit at the future hospitals, as well as the details of the work of the radiology unit, possibilities for fetal intervention, using linear accelerator in surgeries, and the need for a transplantology unit and genetic laboratory.
Участники встречи также затронули вопросы диагностическо-поликлинического отделения в будущей больнице, а также обсудили особенности работы радиологического отделения, возможность делать фетальную интервенцию – операцию плода в утробе матери, операции с помощью линейного ускорителя, необходимость функционирования в учреждении отделения трансплантологии и генной лаборатории.
  www.heronpharma.com  
Today’s businesses are dynamic, impulsive and constantly changing. Office spaces must therefore be flexible enough to respond to changing working groups and organisations, to their production processes and the need for personal comfort and technological development.
Современный бизнес — динамический, импульсивный и постоянно меняющийся. Поэтому офисное пространство должно быть достаточно гибким, чтобы отвечать изменениям предприятий и организаций в их производственных процессах, и нуждается в личном комфорте и технологическом развитии.
  www.oevelen.com  
Position of the President of Ukraine on the need for full funding for HIV / AIDS and provide 100% of the needs of patients with tuberculosis and hepatitis is the same. Your application will be quickly processed and passed to the President of Ukraine, considering started the budget process and the need for quick response.
Позиция Президента Украины относительно необходимости полного финансирования программ по ВИЧ/СПИДу и обеспечения 100% потребностей больных туберкулезом и гепатитом является неизменной. Ваше обращение будет оперативно обработано и передано на рассмотрение Президенту Украины, учитывая начавшийся бюджетный процесс и необходимость быстрой реакции. Напомню, что сейчас уже действует Поручение Президента по обеспечению лекарствами всех ВИЧ-позитивных украинцев. Глава государства считает необходимым утвердить специальные программы по лечению туберкулеза и гепатита, меры по профилактике этих болезней, понимая неотложный характер этих вопросов.»
  www.caribeinsider.com  
World Quality Day is organized in EU countries since November 1995 expressing the idea and the need for joint efforts to achieve and maintain high standards of quality. European Quality Week is organized by the European Organization for Quality and settled in November to include World Quality Day.
Европейская Неделя Качества проводится Европейской Организацией по Качеству в ноябре, причем таким образом, чтобы она включала в себя Всемирный День Качества. В это время проводится около тысячи различных мероприятий.
  english.nccu.edu.tw  
World Quality Day is organized in EU countries since November 1995 expressing the idea and the need for joint efforts to achieve and maintain high standards of quality. European Quality Week is organized by the European Organization for Quality and settled in November to include World Quality Day.
Европейская Неделя Качества проводится Европейской Организацией по Качеству в ноябре, причем таким образом, чтобы она включала в себя Всемирный День Качества. В это время проводится около тысячи различных мероприятий.
  2 Hits sexhardtubes.com  
Promote multi-stakeholder dialogue, informed decision making  and awareness raising on  key FAO corporate priorities and the need for ComDev policies and services
Содействие диалогу   широкого круга заинтересованных сторон, обоснованному принятию решений и повышению информированности по ключевым общеорганизационным приоритетам ФАО и потребности в стратегиях и услугах, связанных с коммуникационной работой в целях развития.
  med.news.am  
The results showed that Endari cut the number of pain crises and dangerous chest complications, and reduced hospitalizations and the need for transfusions.
При серповидноклеточной анемии гемоглобин приобретает характерное кристаллическое строение. Это ограничивает кровоток, доставку кислорода и приводит к хронической гипоксии, анемии и болевому синдрому.
  material-flow.ch  
The current demand for experienced geologists shows little sign of abating and the need for training has never been Read more... about Effective Geological Training and Data Management
In recent years SRK Exploration Services noticed that the fast pace of modern exploration often occurs at the expense of quality data management and geological training.
  undp.by  
This is an ongoing process like the ongoing development of community needs. Any impediments can result in stagnation of the economic development, weakened efficiency and the need for additional resources, including administrative tools.
Одна из характерных черт социально–экономической системы рыночного типа — формирование конкурентной среды, обеспечивающей селекцию хозяйствующих субъектов посредством сохранения наиболее жизнеспособных, адаптирующихся к постоянным изменениям внешних условий. Тем самым создается внутренний источник развития и качественной эволюции как экономики, так и общества в целом. Поэтому в рыночных условиях объективными являются динамика и обновление состава субъектов, что особенно характерно для сектора малого предпринимательства. Этот процесс непрерывен, как непрерывно развитие общественных потребностей. Формирование препятствий на его пути чревато стагнацией экономического развития, снижением его эффективности, необходимостью активизации иных ресурсов, в том числе административных. Таким препятствием могут быть не только проблемы в области регистрации новых субъектов, но и сложности в связи с их ликвидацией. Последнее обусловливает появление формально зарегистрированных, но реально не работающих организаций, количество которых постоянно растет. Так в конце 1998 года в негосударственном секторе экономики Беларуси из 46 тысяч хозяйствующих субъектов лишь около 41 тысячи были действующими (то есть осуществляющими налоговые платежи), что составляло около 89 % от общего их числа. К концу 2001 года из 39 тысяч негосударственных юридических лиц работала 31 тысяча, т.е. каждое пятое предприятие существовало лишь формально. Что касается так называемых коммерческих структур (ООО, ОДО, частных унитарных предприятий), то здесь почти 23 % от общего числа зарегистрированных субъектов фактически являются балластом, сдерживающим процессы обновления в секторе малого предпринимательства. Главная причина этого — предельная забюрократизированность процедуры закрытия бизнеса.
  www.theglobalfund.org  
They also discussed long-term challenges, such as the need for more coordination and information sharing among the different ministries within each country, and the need for better quality of country data.
«Человек, считающий задачу невыполнимой, должны уйти с дороги того, кто занят выполнением этой задачи», – говорит китайская пословица, которой воспользовались организаторы недавно проведенного в Кении первого двухдневного этапа консультаций с участием партнеров, представлявших министерства здравоохранения и финансов Кении, Уганды и Танзании. Участники консультаций обсудили передовую практику, обменялись опытом и извлекли уроки в сфере управления грантами Глобального фонда. Подведение общих итогов деятельности по профилактике и лечению инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ, туберкулез и малярия, является довольно сложной и трудоемкой задачей. Потенциал для приобретения нового опыта имеется всегда. В ходе встречи члены делегации Кении рассказали о своем опыте по осуществлению надзора и координации деятельности в области реализации грантов и повышения эффективности управления. Другие делегации рассказали о препятствиях, возникающих в связи с управлением грантами Глобального фонда: сложность установления взаимодействия между основными реципиентами, страновыми координационными комитетами и местными агентами Фонда; управление деятельностью субреципиентов; координация действий партнеров на страновом уровне. Участники рассмотрели также вопросы, касающиеся управления денежными средствами, отклонений в ходе реализации программ и освоении бюджета; отчетности; аудита; соблюдения требований и управления рисками; закупки предметов медицинского назначения и управления цепочками поставок. Некоторые участники сообщили о том, что использование различных систем отчетности заставило их пересмотреть свои национальные системы здравоохранения. Другие отметили большое значение политической поддержки на высоком уровне, привлечения опытного персонала, совершенствования взаимодействия и методов реализации программ. Участник также обсудили долгосрочные задачи, такие как необходимость укрепления координации и механизмов обмена информацией между различными министерствами в каждой стране, а также необходимость повышения качества национальных данных. Большинство участников пришли к единому мнению о том, что обмен передовым опытом и обсуждение эффективных методов работы существенно способствуют достижению общих задач.
  garden.tversu.ru  
The greater concern among experts state a number of palaces and manor park complexes Crimea. This caused concern and the need for restoration and reconstruction of parks and on a range of legal issues.
Мы искренне благодарны организаторам Конференции и руководству Тверского госуниверситета за возможность посетить Крым. Каждый визит в Крым это как блестящий мастер-класс по знакомству с опытом работы лучших мастеров с пространством природных ландшафтов. Тем большее беспокойство вызывает у специалистов состояние целого ряда дворцовых и усадебных парковых комплексов Крыма. Это беспокойство вызвано и необходимостью реставрации и реконструкции парков и решением ряда юридических вопросов. Сады и парки самая уязвимая часть историко-архитектурных комплексов. Растения живые и требуют постоянного внимания и ухода, а композиции парков постоянной корректировки и комплексной реконструкции. С утратой растительных комплексов уходит целая историческая эпоха, ведь растения в парках и садах не отреставрируешь, не заменишь и не построишь заново так, как здания. Неурегулированные юридические вопросы, связанные с арендой и застройкой территорий исторических садово-парковых комплексов также требуют решения. Мы надеемся, что исторические дворцовые и усадебно-парковые комплексы Крыма будут жить еще очень много лет.
  un.by  
This is an ongoing process like the ongoing development of community needs. Any impediments can result in stagnation of the economic development, weakened efficiency and the need for additional resources, including administrative tools.
Одна из характерных черт социально–экономической системы рыночного типа — формирование конкурентной среды, обеспечивающей селекцию хозяйствующих субъектов посредством сохранения наиболее жизнеспособных, адаптирующихся к постоянным изменениям внешних условий. Тем самым создается внутренний источник развития и качественной эволюции как экономики, так и общества в целом. Поэтому в рыночных условиях объективными являются динамика и обновление состава субъектов, что особенно характерно для сектора малого предпринимательства. Этот процесс непрерывен, как непрерывно развитие общественных потребностей. Формирование препятствий на его пути чревато стагнацией экономического развития, снижением его эффективности, необходимостью активизации иных ресурсов, в том числе административных. Таким препятствием могут быть не только проблемы в области регистрации новых субъектов, но и сложности в связи с их ликвидацией. Последнее обусловливает появление формально зарегистрированных, но реально не работающих организаций, количество которых постоянно растет. Так в конце 1998 года в негосударственном секторе экономики Беларуси из 46 тысяч хозяйствующих субъектов лишь около 41 тысячи были действующими (то есть осуществляющими налоговые платежи), что составляло около 89 % от общего их числа. К концу 2001 года из 39 тысяч негосударственных юридических лиц работала 31 тысяча, т.е. каждое пятое предприятие существовало лишь формально. Что касается так называемых коммерческих структур (ООО, ОДО, частных унитарных предприятий), то здесь почти 23 % от общего числа зарегистрированных субъектов фактически являются балластом, сдерживающим процессы обновления в секторе малого предпринимательства. Главная причина этого — предельная забюрократизированность процедуры закрытия бизнеса.
  www.36pix.com  
The memory of the emerging new international order and the restoration of states’ recognition constitutes an excellent opportunity to discuss the future of contemporary Europe, its identity, the challenges to be faced, and the need for deeper integration and cooperation.
На 2018 год приходится 100-я годовщина восстановления независимости Польши. Память о новом международном порядке и восстановлении субъектности государств - прекрасная возможность для дискуссии о будущем современной Европы, ее самобытности, вызовах, с которыми предстоит столкнуться, а также о необходимости более глубокой интеграции и сотрудничества.
  daytoendimpunity.org  
In this frontline story, CJES focuses on Kashin’s case to highlight the importance of journalistic solidarity and the need for maintaining pressure on the authorities to protect journalists and prevent impunity.
С помощью этой нашумевшей истории, привлекая внимание к случаю Кашина, ЦЭЖ старается подчеркнуть важность журналистской солидарности и необходимость оказывать давление на власти с целью защитить журналистов и не допустить безнаказанности.
  www.president.am  
The presidents of the two countries exchanged toasts, touched upon the history of the Armenian-Uruguayan friendly relations, the Armenian community of Uruguay which plays a major role in strengthening the ties between the two countries, the development potential of the interstate relations and the need for making efforts at realizing their full potential for the benefit of the two countries.
Президенты двух стран выступили с взаимными тостами, в которых коснулись истории дружественных армяно-уругвайских отношений, армянской общины Уругвая, играющей существенную роль в деле укрепления связей между двумя странами, потенциала развития межгосударственных отношений и необходимости приложения усилий в направлении полноценного использования этого потенциала в интересах двух стран.
  www.im-wiesengrund.com  
Planters of the Hanging garden series are racks and wall shelves, which are designed to simplify the direct contact with the plant. Modularity allows you to rearrange the plants as they grow and the need for light, bring your favorite plants in the interior with moving from one structure to another.
Плантеры серии Hanging garden представляют собой напольные стеллажи и навесные полки, которые спроектированы таким образом, чтобы упростить непосредственный контакт с растением. Модульность полок позволяет переставлять растения по мере их роста и потребности в освещении, предавать любимым растениям значимости в интерьере, перемещая с одной конструкции на другую.
  www.shandongyunxiao.com  
Each pair has its own motives and feelings, its calculations, its preferences and its own family background! In Ukraine, women, first of all, are driven by love and the need for stable relationships, which recently are much more likely with foreign men than with Ukrainian ones.
Отношения между мужчиной и украинской женщиной удивительны и многогранны. И каждая история любви – уникальна! В каждой паре есть свои мотивы и свои чувства, свои расчеты, свои пристрастия и своя семейная предыстория! В Украине женщинами, прежде всего, движет любовь и потребность в стабильных отношениях, которые в последнее время с иностранными мужчинами гораздо вероятнее, чем с украинскими. И … Читать далее
  business.un.org  
The round table discussions summarised in this note focus on the importance of achieving the Millennium Development Goals, the inadequacy of Official Development Aid to assist developing countries to achieve these goals, and the need for increased public private sector partnerships.
Работа заседаний “за круглым столом”, кратко изложенная в данной записке, в основном сосредоточена на важности достижения Целей Развития Тысячелетия, на неспособности Официальной Помощи в целях Развития оказать поддержку странам в достижении этих целей, а также на необходимости в государственно-частных партнерствах. На заседаниях также была отмечена важность устойивого развития, с особенным акцентом на гендерное равенство.
  www.bellatoumpa.gr  
The urgent tasks are stated and solved, that meet the research objectives that will demonstrate the high role of economic grounding of reengineering business processes at the enterprise during the financial crisis and the need for the implementation of innovative management techniques.
Поставлены и решены актуальные задачи, которые позволяют продемонстрировать высокую роль экономического обоснования реинжиниринга бизнес-процессов на предприятии в условиях финансового кризиса и необходимость внедрения инновационных методов управления.
  8 Hits www.euro.who.int  
Hungary, the current President of the Council of the European Union, welcomed the increasing global focus on noncommunicable diseases (NCDs), and emphasized both WHO’s lead in this area, through its strategy and action plan, and the need for intersectoral action to be taken up at the United Nations high-level meeting on NCDs in September 2011, in its plenary address.
Венгрия, которая в настоящее время занимает председательское место в Европейском союзе, на пленарном заседании приветствовала то внимание, которое во всем мире обращено на неинфекционные заболевания (НИЗ), и отметила как ведущую роль ВОЗ в этой области, имея ввиду ее стратегию и план действий, так и необходимость в межсекторальных действиях, к вопросу о которых необходимо обратиться на совещании высокого уровня Организации Объединенных Наций по НИЗ в сентябре 2011 г.
  8 Hits sic.icwc-aral.uz  
After presenting reports, the ICWC members gave brief information on key problems of TRW management in Central Asia. In their information, they focused on strengthening the regional cooperation and the need for reaching a consensus on transboundary water resources use.
После презентации докладов члены МКВК выступили с краткой информацией по ключевым проблемам управления ТВР в Центральной Азии. Акцент в их выступлениях был сделан на усилении регионального сотрудничества и необходимости достижения консенсуса по вопросам использования трансграничных вод.
  www.eos.com.es  
work area square and the need for movement in the process of work performance.
размеры рабочей зоны и необходимость передвижения в ней работающего в процессе выполнения работ;
  www.biotona.be  
Mamuka Merkviladze, Chief Executive of GR Logistics and Terminals, spoke about expanding the range of container cargoes delivered in the region, as well as the advantages of container transportation and the need for its further study and development.
Мамука Мерквиладзе, генеральный директор GR Logistics & Terminals, рассказал о об особенностях расширения номенклатуры контейнерных грузов в регионе, отметив преимущества контейнерных перевозок и необходимость их дополнительного изучения и развития.
  2 Hits healthytokyo.com  
This publication includes an analysis of the role of the health sector in, and the benefits expected from, the implementation of the Convention and the need for capacity-building to match its requirements.
В этой публикации дается анализ роли сектора здравоохранения и ожидаемых выгод от проведения в жизнь этой Конвенции, а также говорится о необходимости наращивания потенциала сообразно ее требованиям. (Европейское региональное бюро ВОЗ)
  4 Hits media.ge  
b)  reiterate IFJ policy on the importance of pluralism, diversity, press freedom and open government at national and international level, and the need for tolerance in journalism, as adopted at the Bilbao international conference in 1997, and reiterated in 2005,
а) усилить кампанию среди журналистских объединений, чтобы повысить качество информированности журналистов о политике безопасности и ее влиянии на журналистику;
Arrow 1 2 3 4 5 6