arriving and departing – Russisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      26 Ergebnisse   15 Domänen
  5 Treffer www.iik-duesseldorf.de  
Arriving and departing
Расположение и проезд
  best-free-porn.pro  
For questions regarding the schedule of arriving and departing flights, please contact Helpdesk at the Heydar Aliyev International Airport, which operate around the clock, by calling: (+994 12) 497 27 27.
По вопросам касательно расписания прилетающих и вылетающих рейсов, просим обращаться в круглосуточную справочную службу аэропорта Гейдар Алиев по телефону: (+994 12) 497 27 27.
  www.tallinn-airport.ee  
The VIP Service can be booked for both arriving and departing passengers.
VIP-обслуживание можно заказать как для отправляющихся, так и для прибывающих пассажиров.
  www.diga.ch  
American Airlines canceled more than 450 arriving and departing flights at its hub airport by late Tuesday afternoon, and 37 other...
В основном «Карфур» сам импортирует товар, продаваемый в его гипермаркетах, и крайне дотошен в вопросе качества и цены товаров, покупаемых от местных производителей...
  7 Treffer www.mitsubishi-termal.it  
Are you sure you are arriving and departing the same day?
Вы уверены, что прибываете и отправляетесь в один и тот же день?
  2 Treffer uicarmenia.org  
As you know, at Zvartnots International Airport, the passports of arriving and departing citizens are often checked by border guards of the Federal Security Service (FSS) of the Russian Federation…
Как известно, в международном аэропорту «Звартноц Армения» паспортный досмотр выезжающих и прибывших граждан часто, вместо пограничников Национальной Службы Безопасности (НСБ) Армении, осуществляют, находящиеся в нашей стране, пограничники Федеральной Службы Безопасности…
  www.odessa.aero  
January 18, 2016, 10 am, due to adverse weather conditions - heavy snow and wind, arriving and departing of aircrafts in Odessa International Airport temporary is not performed.
Сегодня утром из Международного аэропорта «Одесса» в торжественной обстановке были отправлены первые пассажиры - граждане Украины, следующие в страны ЕС с биометрическими паспортами в безвизовом режиме.
  www.habasit.com  
On the other end a second conveyor runs to the bottom of the stairs. The belt is activated by several sensors that detect if luggage is put on the belt. Both installations can run in both directions for arriving and departing travellers.
Из-за изменения расписания поезда в аэропорт отправляются с отдаленной платформы. Чтобы добраться до нее с других платформ, куда приезжают стыковочные поезда, приходится пользоваться лестницей за неимением эскалаторов или лифтов. Сложность расписания не позволяла переводить поезда на платформу, доступную с эскалаторов или лифтов. Так как большинство направляющихся в аэропорт пассажиров путешествуют с большим (тяжелым) багажом, то ж/д организации потребовалось найти решение для таких пассажиров. Но поскольку это была лишь временная проблема (примерно на 2 года), то установка эскалатора или лифта могла оказаться слишком затратной по времени и финансам.
  www.president.am  
President Serzh Sargsyan attended today the ceremony of inauguration of the new passenger terminal of Zvartnots International Airport. The new terminal will be servicing 3.5 million passengers a year, in two separate flows of arriving and departing passengers.
Президент Серж Саргсян сегодня посетил столичное детское медицинское учреждение «Арабкир», где главе Республики представили результаты нацеленной на улучшение педиатрического обслуживания и создание поликлинической части программы развития Медицинский комплекс «Арабкир» - Институт детского и подросткового здоровья на 2007-2011гг. В медицинском комплексе Президент ознакомился с условиями отремонтированного и переоснащенного современными приборами трехэтажного комплекса, в котором размещены...
  www.aytport.com  
As part of the design of the terminal and the barrier-free airport project, all access barriers have been removed for both arriving and departing passengers. An integral concept of barrier-free service has been created with the special parking area and telephone boxes for passengers with reduced mobility (PRM) , blind walk way, help desk for the PRM, special entrance, special check-in desks, ease of use in elevators (audio warning, Braille), seats, specially designed WC, etc.
Как часть дизайна терминала и проекта аэропорта без барьеров, все барьеры для доступа были убраны как для прибывающих, так и для вылетающи пассажиров.Была разработана целая концепция услуг без барьеро таких, как специальная парковка и телефонные будки для пассажиров с ограниченными физическими возможностями, слепая дорожка, вспомогательная доска для лиц с ограниченными физическими возможностями, специальный вход, специальные места регистрации, простые в использовании лифты (с аудиосигналами и алфавитом Брайля), сидения, специально спроектированые туалеты и т.д. (ссылка на часть для пассажиров).