as furniture – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   22 Domains
  www.aes.be  
The chandelier is non more so unique and an end to itself, but each of its components as furniture for multiple uses, in the design and preparation of any art form.
Таким образом люстра становится уникальной вещью, а любая ее деталь своими артистичными формами представляет частью интерьера и пространственной аранжировки.
  www.citibank.ru  
Branch is located in the same building as furniture center "Babushkin komod", there are Trade center "Antey" and hotel "Park Inn" in front of branch (other side of Malysheva str.).
Отделение находится в одном здании с мебельным центром "Бабушкин комод", через дорогу напротив отделения находятся Торговый центр "Антей" и отель Park Inn.
  www.swedbank.ee  
This covers durable goods, such as furniture, technical appliances and fashion wear.
Защищает товары длительного пользования, например, мебель, технику и модные товары.
  www.euneighbours.eu  
All sorts of everyday objects are made from wood, such as furniture, railway sleepers, matches, pencils and paper. But how often do we remind ourselves that the forest's potential is not limitless, and that it needs protection?
Из древесины изготавливают всевозможные предметы быта – от мебели и железнодорожных шпал до спичек, карандашей и бумаги. Но часто ли мы задумываемся о том, что потенциал леса небезграничен, и он нуждается в защите?
  www.trenker.it  
Admonter ELEMENTs respectfully invite you to think big. Whether you use them on a wall, as a ceiling or as furniture: wherever you use them you'll notice the enhanced ambience opening up new dimensions.
Мыслите глобально. С линией ELEMENTs от Admonter. Это и облицовка стен, и изготовление мебели. Они выводят нас в новые пространства.
  www.dhl.ru  
Whether you're running a phone-based or e-commerce operation, you can delight your customers with our high-quality, cost-efficient delivery service. Shipping items as large as furniture and appliances?
Независимо от того, работаете Вы в сфере телефонных продаж или в сфере электронной коммерции, Ваши клиенты смогут получить высококачественные и экономически эффективные услуги доставки. Транспортировка мебели или крупногабаритной бытовой техники? Не проблема. Это наша специальность.
  www.pdftoexcelonline.com  
In automated production processes such as furniture manufacturing, the component parts are moved by vacuum through the entire production line. The process begins with the delivery of wooden panels that are fed to the initial processing machine by a robot fitted with a vacuum suction device.
В процессах автоматизированного производства, таких, например, как производство мебели, комплектующие передвигаются при помощи вакуума по всей линии производства. Процесс начинается с поставки деревянных панелей, которые загружаются роботом с вакуумным устройством в машину для первичной обработки. Панели удерживаются вакуумом и обрабатываются на этой машине перед транспортировкой к следующей стадии обработки другим вакуумным захватом. В конце производственной линии робот автоматически укладывает коробки с элементами мебели на поддоны.
  www.istitutoteatropopolare.com  
Items, except for clothes, no longer needed in a domestic household, such as furniture, electric and gas cookers, washing and sewing machines, dishes, hobby items, books, toys, etc. can be given away in the re-use centre at Jaamamõisa 30 (phone: 553 6111, Tue–Fri 11–18, Sat 10–15) and in the recycling centre at Puiestee 114 (phone: 748 7003, 5388 7121, Mon–Fri 10-18, Sat 10–15).
Старый металл скупают в Тарту несколько предприятий, крупнейшее из них AS Kuusakoski (ул. Тегури 53, тел. 736 7772, www.kuusakoski.ee). Предназначенный для утилизации автомобиль можно самому привезти в пункт обслуживания или вызвать эвакуатор по телефону 13660.
  www.thehighlanderhotel.com  
Mulipurpose. For processing of bar parts and frame constructions in small-lot and individual ïîèçâîäñòâå on windows manufacture, two pulse relays, as well as furniture details etc. products from solid timber.
Многоцелевой. Для обработки брусковых деталей и рамочных конструкций в мелкосерийном и индивидуальном поизводстве по изготовлению окон, две рей, а также деталей мебели и др. изделий из массивной древесины.
  taigongwang.net  
Their chemical formula makes them ideal for coating components used indoors such as furniture for chemical labs, kitchens and hospitals, taps and faucets in general, machine tools, alloy wheels and tubes.
Порошковые покрытия RIPOL Серия 2 на основе эпоксидных смол и модифицированных эпоксидных смол особенно рекомендуются в отраслях, где требуется отличная химическая стойкость (смазочные материалы, моющие вещества, кислоты и разбавленные щёлочи), но в то же время без потери хороших механических характеристик. Благодаря их химическому составу, эти системы используются для покрытия изделий, предназначенных для использования внутри помещений, как, например, оборудование химических лабораторий, для кухонь и больниц, сантехническая арматура, станки, литые диски и трубопроводы.
  emix.com.pl  
Fashion tendencies of bygone epochs are especially recognizable in everyday objects such as furniture, tableware, household appliances, automobiles, clothes and shoes. That is why images of such objects are actively used in retro web design.
Веяния моды минувших эпох наиболее узнаваемы в предметах быта, таких как мебель, посуда, бытовая техника, автомобильная техника, одежда и обувь. Поэтому в ретро веб-дизайне активно применяются изображения таких предметов. Также популярен подход с применением изображений современных предметов, но доработанных «под старину».
  2 Hits www.marionnette.ch  
A very popular type of outdoor furniture, such as furniture is beautiful, convenient and easily fits in most open spaces, whether balcony, terrace or garden. However, we must remember, that this furniture is quite sensitive to weather conditions, in a climate of most regions such furniture can be used only in summer dry weather.
Очень популярный вид садовой мебели, поскольку такая мебель красива, удобна и легко вписывается в большинство открытых пространств, будь то балкон, терраса или сад. Однако необходимо учитывать то, что такая мебель достаточно чувствительна к погодным условиям, в климате большинства регионов такая мебель может использоваться только летом в сухую погоду. Если вы хотите видеть плетеную мебель в своем саду дольше, ищите мебель из искусственного ротанга, выглядеть она будет почти как натуральная, но прослужит дольше да и ухаживать за ней будет гораздо легче.
  blog.larocadelconsejo.net  
In 1950 it was adjusted for museum purpose. From 1959 until 1984 it served as furniture museum. After the reconstruction works was in 1994 installed an new exhibition of historical furniture. The furniture exhibits are enriched by a large number of exhibits from applied art, articles from art history, porcelain and glass from Austria, England, Holland, France and collection of garments.
В 1950 году поместье оборудовали под музей. С 1959 по 1984 год здесь находился музей мебели. После реставрационных работ в 1994 году в поместье размещена новая экспозиция исторической мебели. Музейные экспонаты пополнило большое количество предметов прикладного искусства, истории искусств, фарфора и стекла из Австрии, Англии, Голландии, Франции, а также коллекция одежды. В экспозиции представлено развитие мебельных стилей различных периодов. На первом этаже расположена мебель эпох Возрождения, Барокко, Рококо, Классицизма, Ампир и стиля Бидермейер. В последнем выставочном зале на первом этаже, который называется конференц-залом семьи Чаки, выставлена мебель в стиле неоготики.
  www.camilorozo.com  
Individual elements such as furniture, a fireplace and chimney suspended from the ceiling, and the wall element, which was designed by the architects and is located in the library, set distinctive accents to this ambience, which is characterised by tranquillity and reduction in design.
Здание, построенное в 1926 году, впечатляет не только своим превосходным расположением на Французской Ривьере, но и своей интересной историей. Вилла Villa Le Trident является первой из многочисленных вилл, которые возвел на побережье Средиземного моря (и жил в них) американский архитектор Бэрри Диркс. Основной задачей реконструкции было сохранение этого архитектурного наследия и одновременно придание ему современной атмосферы. Снаружи вилла Бэрри Диркса по-прежнему подкупает белизной архитектурного решения. Просторное, залитое светом, простое и в то же время элегантное сооружение – вот основное впечатление, которое создает вилла после реконструкции. Для обеспечения плавного перехода между различными зонами были удалены внутренние стены на нижнем и верхнем этажах. Длинные оконные фасады, белая мебель, покрытые прозрачным белым лаком настилы из массивной древесины дуба и стеклянные элементы создают светлую и спокойную атмосферу помещений. За характерные акценты в этом просто оформленном окружении отвечают отдельные элементы, например, мебель, подвешенный под потолком камин, а также оформленный компанией стенной элемент в библиотеке. Отдельно стоящие кубы, облицованные тиком, притягивают взгляд на обоих уровнях. Они напоминают корпус судна и таким образом обеспечивают интеграцию в окружающий фон.