interdiction – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   14 Domains
  laurencejenk.com  
Phase interdiction mode's theoretical model for difference frequency wave of a nonlinear sound radiator
Теоретическая модель режима фазового запрета для волны разностной частоты нелинейного излучателя звука
  2 Hits www.kapsch.net  
Specialized transponders for heavy interstate trucks in the U.S., used to assist in preclearance at weigh stations, port-of-entry and agricultural interdiction facilities.
Специализированные ретрансляторы для большегрузного транспорта, курсирующего между штатами в США, которые, как правило, оказывают помощь при предварительном осмотре на станциях весового контроля, контрольно-пропускных пунктах и на запретных сельскохозяйственных объектах.
  central.asia-news.com  
Law enforcement agencies from Tajikistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan co-operated to smash the ring's operations on international trains that transited Kazakhstan, a regional security official, Yevgeny Sysoyev, said in Tashkent. He did not say why the interdiction of the extremist recruiting went unreported until now.
Правоохранительные органы из Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана сотрудничали, чтобы остановить операции преступной группировки на международных поездах, транзитом проезжающих через Казахстан, сказал региональный сотрудник службы безопасности в Ташкенте Евгений Сысоев. Он не сообщил причину отсутствия сообщений ранее о перекрытии канала экстремистской вербовки.
  pinchukartcentre.org  
This work discovers the possibilities of art; whether its language can be completely free of the influence of the society it is shown and created in; if the art is defined by the constraints of traditions, public taste, religion, politics and law. These societal areas often impose more limitations and interdiction on art rather than protect its fundamental freedom of thought and expression.
В этой работе затрагивается вопрос о возможностях искусства: может ли его язык быть абсолютно свободен от влияния общества, в котором оно демонстрируется и создается; определяется ли искусство ограничениями традиций, общественных вкусов, религии, политики и права. Эти общественные сферы скорее навязывают ограничения и запреты искусству, чем защищают его фундаментальную свободу и проявления?
  2 Hits www.beycemtekstil.com.tr  
In article the analysis of the regional commodity market of milk and its competitive environment in the conditions of an interdiction for import of separate kinds of agricultural production is resulted: research object in view, the research interval, and also productive borders of the commodity market of milk, geographical borders of the investigated commodity market are defined.
В статье приведен анализ регионального товарного рынка молока и его конкурентной среды в условиях запрета на ввоз отдельных видов сельскохозяйственной продукции: постав-лена цель исследования, определены интервал исследования, а также продуктивные границы товарного рынка молока, географические границы исследуемого товарного рынка. Приведено подробное описание молока, как сырья для производства молочных продукции. Описан состав хозяйствующих субъектов, действующих на рассматриваемом товарном рынке, представлены объем товарного рынка и доли хозяйствующих субъектов на этом рынке.
  2 Hits www.airmoldova.md  
Passenger has the interdiction of entering a specific country and Carrier has the proper notification from the immigration authorities of that country regarding this interdiction;
Пассажиру необходимо предоставление специальных услуг, которые не могут быть обеспечены Перевозчиком учитывая правила безопасности полетов.
  www.essenciaidivulgacio.com  
Among them there is the prohibition of phosphates use in detergents (washing agents), the tax introduction on use of nitrogen and phosphoric fertilizers, the interdiction on catching of the common eel for restoration of its number.
WWF предлагает странам-участницам саммита семь "простых решений", которые позволят значительно улучшить экологию моря в ближайшее время. В их числе запрет на использование фосфатов в детергентах (моющих средствах), введение налога на использование азотных и фосфорных удобрений, запрет на вылов европейского угря для восстановления его численности.
  18 Hits www.nato.int  
At present, NATO has implemented only one anti-terror operation (Active Endeavour or OAE), which is focused on maritime interdiction in the Mediterranean Sea. Limited to focus on terrorist or WMD intercepts, Active Endeavour was never meant to be a template for future NATO anti-terrorism planning.
На сегодня НАТО проводит лишь одну антитеррористическую операцию, «Эктив индевор», цель которой – пресечение (воспрещение) незаконной деятельности в Средиземном море. Задача, выполняемая в рамках данной операции, ограничена перехватом террористов или ОМУ, и поэтому «Эктив индевор» никогда не задумывалась как модель для планирования будущей антитеррористической деятельности НАТО. Ряд стратегов НАТО указали на необходимость поставить перед этой операцией более широкую задачу по обеспечению безопасности на море, возвращаясь к тем дням, когда безопасность морских путей сообщения считалась основой планирования в Североатлантическом союзе.
  3 Hits teenslive.info  
Strategic interdiction can undermine attrition strategies, either by attacking weapons plants or by smashing the industrial base as a whole, which in turn reduces military production. Of the two, attacking weapons plants is the less effective.
Наши гипотетические историки будущего возможно спросят: «Почему нельзя было просто поражать худшие из производств и оставить остальную часть экономики в покое?» Ранние этапы Решительной Экологической Войны предусматривали поражение отдельных заводов и отраслей. Однако борцы сопротивления знали, что индустриальная экономика их времени была слишком глубоко интегрирована, что долговременного эффекта можно достигнуть только благодаря полному развалу системы.
  www.sintermetall.ch  
Due to the well known fact that not a single scholarly trend can be stopped by any sort of interdiction, xenotransplantation goes on developing in theory and practice. Such companies like "Diacrin" and "Genzyme Tissue Repair" (USA) have worked out and put into life a method of curing chronic illnesses of the central nervous system, which yield to non-traditional cures, like Parkinson's or Hantington's diseases, [6] by transplanting pigs' nerve cells to a patient.
Хорошо известно, что развитие любого научного направления невозможно остановить никакими запретами, поэтому ксенотрансплантация продолжает свое развитие как в теоретическом, так и в практическом плане. Фирмы "Diacrin" и "Genzyme Tissue Repair" (США) разработали и применяют на практике введение нервных клеток свиньи больным при лечении хронических, не поддающихся традиционным способам лечения, заболеваний центральной нервной системы, таких как болезни Паркинсона и Хантингтона [6]; фирмы "Neocrin" и "VivoRx" (США) не без успеха проводят лечение сахарного диабета введением свиных клеток поджелудочной железы обезьянам и человеку. Фирмы "Circe Biomedical", "Nextran" (США) и "Immutran" (Англия) объявили о начале клинических испытаний по пересадке печени или клеток печени при острой печеночной недостаточности. И хотя о деталях в большинстве случаев не сообщается, опубликовано заключение о благоприятных результатах у 42 из 94 больных после введения им печеночных клеток. В НИИ трансплантологии и искусственных органов также успешно развивается направление по лечению сахарного диабета и острой печеночной недостаточности путем введения клеток животных.