intergovernmental panel – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   31 Domains
  2 Hits forumspb.com  
Nobel Price for Peace; Vice President, Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)
Лауреат Нобелевской премии мира; вице-президент, Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК)
  undp.by  
According to the UN sponsored Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), a growing body of scientific observation gives a collective picture of a warming planet. In addition, there's new and stronger evidence that most of the global warming recorded over the last 50 years is attributable to human activities.
Осознание международным сообществом угроз, связанных с изменением климата, вызвало разработку Рамочной конвенции ООН об изменении климата, которая была открыта для подписания на Всемирной встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года. В числе 190 стран, подписавших Конвенцию, была и Беларусь. Согласно Конвенции, развитые страны, на которые приходится 60% мировых выбросов парниковых газов, обязались к 2000 году сократить их до уровня 1990 года.
  7 Hits www.un.org  
Chris Field, the director of the Department of Global Ecology of the Carnegie Institution for Science and co-chair of a working group for the Intergovernmental Panel on Climate Change, wrote in an op-ed that “the evidence is not yet in for the East Coast in 2011 and 2012, but the general trends are increasingly clear.
Крис Филд, директор Отдела глобальной экологии Института науки Карнеги, сопредседатель рабочей группы Межправительственного объединения экспертов по изменению климата, отметил в своей статье, что «подтверждающие данные по Восточному побережью на 2011 и 2012 год пока отсутствуют, однако общие тенденции обозначаются всё определеннее. В отчете за 2012 год об управлении рисками экстремальных явлений и стихийных бедствий Межправительственная группа экспертов по изменению климата сделала вывод о том, что «изменения климата влекут за собой изменения в частоте, интенсивности, пространственном распространении, продолжительности и времени наступления экстремальных метеорологических и климатических явлений, а также могут стать причиной беспрецедентных по экстремальности метеорологических и климатических явлений.
  7 Hits ipcc.ch  
This Synthesis Report with its Summary for Policymakers is the fourth and final part of the Fourth Assessment Report (AR4) of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) – “Climate Change 2007”.
Настоящий Обобщающий доклад вместе с его Резюме для политиков является четвертой и заключительной частью Четвертого доклада об оценке (ДО4) Межправительственной группы экспертов по изменению климата — «Изменение климата, 2007 г.». В нем сводится воедино и обобщается на благо политиков и лиц других профессий современная, актуальная для политики научная, техническая и социально-экономическая информация об изменении климата. Настоящий доклад имеет целью оказать помощь правительствам и другим лицам, принимающим решения в государственном и частном секторах, при разработке и осуществлении соответствующих мер реагирования на угрозу изменения климата, вызванного деятельностью человека.
  un.by  
According to the UN sponsored Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), a growing body of scientific observation gives a collective picture of a warming planet. In addition, there's new and stronger evidence that most of the global warming recorded over the last 50 years is attributable to human activities.
Осознание международным сообществом угроз, связанных с изменением климата, вызвало разработку Рамочной конвенции ООН об изменении климата, которая была открыта для подписания на Всемирной встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года. В числе 190 стран, подписавших Конвенцию, была и Беларусь. Согласно Конвенции, развитые страны, на которые приходится 60% мировых выбросов парниковых газов, обязались к 2000 году сократить их до уровня 1990 года.
  2 Hits www.millenniumassessment.org  
The MA, like the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), assessed current knowledge, scientific literature, and data. Thus, at the most basic level, assessments of this nature synthesize information that has previously been available, and do not present new research findings.
Как и Межправительственная группа экспертов по изменению климата (Intergovernmental Panel on Climate Change, IPCC), программа ОЭ провела оценку современных знаний, научных публикаций и накопленных данных. Таким образом, в своей основе такая оценка обобщает имеющуюся на момент её проведения информацию и не представляет достижения новых исследований. Тем не менее, три особенности программы ОЭ позволяют ей получить новые важные результаты.
  2 Hits www.unesco.kz  
We need new alliances to take this vision forward – across the United Nations system, with Member States, within and between societies. This is why the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) is actively seeking engagement with indigenous peoples and local communities.
Нам необходимо заключать новые альянсы, чтобы продвигать этот подход и далее – в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, с государствами-членами, внутри обществ и между ними. Именно поэтому Международная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК) стремится активно сотрудничать с коренными народами и местными общинами. Благодаря своей программе по системам знаний местного и коренного населения, ЮНЕСКО играет ведущую роль в межучрежденческих усилиях по включению знаний коренных народов наряду с научными знаниями в пятый оценочный доклад МГЭИК Изменение климата: воздействие, адаптация и уязвимость, который будет выпущен в 2014 г. В равной степени, недавно созданная Межправительственная платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам (МПБЭУ) признает важность биоразнообразия для коренных народов и их жизненно важный вклад в его сохранение. От имени Секретариата МПБЭУ ЮНЕСКО возглавляет работу по разработке конструктивных и взаимовыгодных договоренностей с коренными народами и местными общинами.
  ozone.unep.org  
To acknowledge and encourage the collaboration of the Assessment Panels with the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the International Civil Aviation Organization;
2. признать и поощрять сотрудничество групп по оценке с Межправительственной группой по изменению климата, Вспомогательным органом по научным, техническим и технологическим консультациям в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и с Международной организацией гражданской авиации;
  4 Hits www.worldbank.org  
Show More + extremes that we could hardly imagine and cope with every 20 years are going to happen every two years in this century. This is the message of a sobering report from the Intergovernmental Panel on Climate Change about the dramatic climate extremes that are expected to increase around the world.
Вашингтон, 28 июня 2011 года. Президент Всемирного банка Роберт Зеллик сделал сегодня следующее заявление в связи с назначением Кристин Лагард на должность директора-распорядителя Международного валют... Show More + ного фонда: “Мне хотелось бы поздравить Кристин Лагард с ее назначением на должность директора-распорядителя Международного валютного фонда. МВФ играет чрезвычайно важную роль в глобальной финансовой системе. В течение последних нескольких лет Группа организаций Всемирного банка и МВФ особенно тесно сотрудничали в оказании поддержки странам в преодолении последствий глобального экономического кризиса и предотвращении новых кризисов в будущем.Я имел удовольствие работать с г-жой Лагард в период, когда она занимала пост министра экономики, финансов и промышленности Франции и председателя Группы двадцати в составе министров финансов. Где бы она ни работала, она пользовалась большим влиянием и уважением. Я рад возможности тесно сотрудничать с ней лично и с МВФ под ее руководством”. Show Less -
  scan.madedifferent.be  
The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) this year confirmed that global warming is man-made and has worsened considerably since 2007. Energy consumption plays a big part in this decline - and the transport sector is one of the biggest consumers of energy globally.
Межправительственная группа экспертов ООН по изменению климата (IPCC) в этом году подтвердила, что глобальное потепление является техногенным, и что ситуация значительно ухудшилась с 2007 года. В таком ухудшении значительную роль играет потребление энергии, и транспортный сектор является одним из самых серьезных глобальных потребителей энергии.
  healthytokyo.com  
Health in the latest assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC): A discussion on findings for the European Environment and Health process - Meeting Report
Вопросы охраны здоровья в свете очередного отчета о проведенной оценке Межправительственной группы экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГЭИК): Обсуждение полученных результатов для Европейского процесса "Окружающая среда и здоровье"- Отчет о работе совещания
  9 Hits blog.europagymnasium.at  
UN Secretary-General’s High-level Expert and Leaders Panel (HELP) on water and disasters, Adviser to the Chair. Member of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), awarded with the Nobel Peace Prize in 2007
Научный руководитель Института систем энергетики им. Л.А. Мелентьева Сибирского отделения Российской академии наук, член-корреспондент РАН
  11 Hits www.mataniexp.com  
UN Secretary-General’s High-level Expert and Leaders Panel (HELP) on water and disasters, Adviser to the Chair. Member of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), awarded with the Nobel Peace Prize in 2007
Научный руководитель Института систем энергетики им. Л.А. Мелентьева Сибирского отделения Российской академии наук, член-корреспондент РАН
  sexhardtubes.com  
Intergovernmental Panel on Climate Change (IPPC)
Межправительственная группа экспертов по изменению климата
  www.arctic-council.org  
IPCC - Intergovernmental Panel on Climate Change
NF - "Северный форум" / Northern Forum
  5 Hits www.nato.int  
RAJENDRA PACHAURI (Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change): Thank you.
Доктор наук Р. Пачаури: в поиске решений проблемы угроз безопасности в связи с изменением климата (© AP / Reporters )
  2 Hits www.forumspb.com  
Nobel Price for Peace; Vice President, Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)
Лауреат Нобелевской премии мира; вице-президент, Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК)
  www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
To mention the certitude of climate change resulting from the release of greenhouse gases. (Source: Work done by The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) between 1990 and 1997 (Kyoto). To also recognize the uncertainty about the extent and the rapidity of the changes.
Подчеркнуть уверенность в том, что климатическое изменение вызвано увеличением выбросов парниковых газов. Источник: работы «Группа межправительственных экспертов по изменению климата (ГМПЭИК)» с 1990 по 1997 гг. (г. Киото). Признать также, что существует неопределенность в границах и скорости этого изменения.
  sic.icwc-aral.uz  
The conference emphasized the vital role of water for achieving United Nations Millennium Development Goals (MDG) including those related to hunger, health, water supply and sanitation, and environmental sustainability and gender balance. The importance of water management is stressed in a new report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and other reports.
Конференция подчеркнула жизненно важную роль воды для достижения целей развития тысячелетия ООН (ЦРТ), включая те, которые адресованы проблемам голода, здравоохранения, водоснабжения и канализации, а также устойчивости окружающей среды и гендерному балансу. Важность управления водой подчеркнута в новом отчете Межправительственной панели по изменению климата (IPCC) и других отчетах. Эффективное управление водой является неотъемлемой частью усилий всех стран планеты, направленных на достижение и стабилизацию целей развития тысячелетия к 2015 году. Интегрированное управление водными ресурсами (ИУВР) является подходом, который учитывает конкурирующие потребности в воде в справедливой, эффективной и устойчивой манере, что всемерно признается в качестве адекватного ответа современным вызовам.