international court of arbitration – Traduction en Russe – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      28 Résultats   15 Domaines
  www.juriglobe.ca  
International Court of Arbitration (ICC)
Правила: http://www.iccwbo.org/court/english/arbitration/
  quintavaledonamaria.com  
Translation of full documentation used as background materials in arbitration proceedings for a leading law office active in the Czech Republic, interpreting at proceedings – International Court of Arbitration (Vienna, Zurich, Stockholm), High Court of Justice (London) (2002-2009) / Czech, English, German, Russian
Письменный перевод документов для арбитражного судебного производства для международной адвокатской конторы, устный перевод во время судебного рассмотрения дела – Международный Арбитражный Суд (Вена, Цюрих, Стокгольм), Королевский коммерческий суд (Лондон) (2002-2009 гг.) / чешский, английский, немецкий, русский
  3 Résultats www.spblegalforum.ru  
Emmanuel Jolivet, General Counsel of the ICC International Court of Arbitration, and Vladimir Khvaley, Vice-President of the ICC International Court of Arbitration, Partner of the Baker&McKenzie Moscow office, will discuss the role of ICC in fight against corruption, changes in the approach of international arbitrators to this problem, and the “end of the era” of legalism.
Эммануэль Жоливе, Генеральный Советник Международного арбитражного Суда ICC, Париж, совместно с Владимиром Хвалеем, Вице-президентом Международного арбитражного Суда ICC и Партнером Московского офиса Baker&McKenzie, обсудят роль ICC в противодействии коррупции, меняющийся подход международных арбитров к этой проблеме, и «конец эры» правового формализма и предпочтения правовой формы анти-правовой сути при разрешении споров.
  3 Résultats www.parisfintechforum.com  
With the support of the All-Ukrainian Trade Union "Football Ukraine,” the international Court of Arbitration for Sport (CAS) seminar was held on May 30 in Kyiv. The seminar was organized for representatives of Ukrainian Premier League clubs and the Professional Football League of Ukraine clubs.
При поддержке Всеукраинской профессионального союза «Футбол Украины» 30 мая 2013 года в Киеве состоялся международный семинар для клубов украинской Премьер-лиги и Профессиональной футбольной лиги Украины по аспектам деятельности Спортивного арбитражного суда CAS в Лозанне. Партнер Бюро Маркиян Ключковский принял участие в мероприятии.
  ojoseignacio.com  
All disputes, arising from this contract or related to it, including those arising from or concerning its interpretation, invalidity, performance or termination, as well as the disputes for filling gaps in this contract or its adaptation to newly established facts, shall be referred for resolution to the International Court of Arbitration at the Legal Interaction Alliance, Sofia in compliance with its Rules for Litigations, based on arbitration agreements.
Все споры, происходящие из настоящего договора либо относящиеся к нему, включительно споры, происходящие либо относящиеся к его толкованию, недействительности, приведению в исполнение или прекращению, а также споры, касающиеся заполнения пустот в договоре либо его приспособления к вновь возникшим обстоятельствам, разрешаются Международным арбитражным судом при Объединении ”Альянс правового взаимодействия” в соответствии с его Положением по делам, которые основываются на арбитражных соглашениях.
  3 Résultats spblegalforum.com  
Emmanuel Jolivet, General Counsel of the ICC International Court of Arbitration, and Vladimir Khvaley, Vice-President of the ICC International Court of Arbitration, Partner of the Baker&McKenzie Moscow office, will discuss the role of ICC in fight against corruption, changes in the approach of international arbitrators to this problem, and the “end of the era” of legalism.
Эммануэль Жоливе, Генеральный Советник Международного арбитражного Суда ICC, Париж, совместно с Владимиром Хвалеем, Вице-президентом Международного арбитражного Суда ICC и Партнером Московского офиса Baker&McKenzie, обсудят роль ICC в противодействии коррупции, меняющийся подход международных арбитров к этой проблеме, и «конец эры» правового формализма и предпочтения правовой формы анти-правовой сути при разрешении споров.
  3 Résultats spblegalforum.ru  
Emmanuel Jolivet, General Counsel of the ICC International Court of Arbitration, and Vladimir Khvaley, Vice-President of the ICC International Court of Arbitration, Partner of the Baker&McKenzie Moscow office, will discuss the role of ICC in fight against corruption, changes in the approach of international arbitrators to this problem, and the “end of the era” of legalism.
Эммануэль Жоливе, Генеральный Советник Международного арбитражного Суда ICC, Париж, совместно с Владимиром Хвалеем, Вице-президентом Международного арбитражного Суда ICC и Партнером Московского офиса Baker&McKenzie, обсудят роль ICC в противодействии коррупции, меняющийся подход международных арбитров к этой проблеме, и «конец эры» правового формализма и предпочтения правовой формы анти-правовой сути при разрешении споров.
  3 Résultats www.spblegalforum.com  
Emmanuel Jolivet, General Counsel of the ICC International Court of Arbitration, and Vladimir Khvaley, Vice-President of the ICC International Court of Arbitration, Partner of the Baker&McKenzie Moscow office, will discuss the role of ICC in fight against corruption, changes in the approach of international arbitrators to this problem, and the “end of the era” of legalism.
Эммануэль Жоливе, Генеральный Советник Международного арбитражного Суда ICC, Париж, совместно с Владимиром Хвалеем, Вице-президентом Международного арбитражного Суда ICC и Партнером Московского офиса Baker&McKenzie, обсудят роль ICC в противодействии коррупции, меняющийся подход международных арбитров к этой проблеме, и «конец эры» правового формализма и предпочтения правовой формы анти-правовой сути при разрешении споров.
  www.hotels-moscow.net  
Speaking about the innovations and tendencies of the arbitration courts of Paris and the Hague, Serhii Uvarov told about the origin and the powers of the ICC International Court of Arbitration defining its key peculiarities, in particularly attracting national committees for arbitrators’ appointments, summary decisions and the Emergency Arbitrator.
Говоря о новинках и трендах арбитражей Парижа и Гааги, Сергей Уваров рассказал о происхождении и полномочиях Международного арбитражного суда ICC, указав его ключевые особенности, в частности привлечение национальных комитетов для назначения арбитров, возможность summary decisions и наличие чрезвычайного арбитра. На модуле, посвященном инвестиционным спорам, Сергей Уваров прочитал лекцию о национальных и международных способах защиты инвестиций. На практических примерах он проанализировал основные ситуации, в которых возникает необходимость защиты инвестиций, в частности, случаи рейдерства и неправомерных действий государственных органов.
  3 Résultats www.theglobalfund.org  
The Global Fund and the Visitor agree to be bound by the arbitration award rendered as a final adjudication. The appointment authority of such arbiter shall be the International Chamber of Commerce International Court of Arbitration.
Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с настоящей Политикой конфиденциальности или имеющие к ней отношение, либо в результате ее нарушения, прекращения или недействительности, либо в связи с использованием Веб-сайта Посетителем или в связи с контентом сайта и применяемыми лицензиями, должны решаться в арбитражном порядке в соответствии с Арбитражным регламентом Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ). Глобальный фонд и Посетитель соглашаются принять вынесенное арбитражное решение в качестве заключительного судебного решения. Органом, имеющим право назначать такого арбитра, является Международный арбитражный суд Международной торговой палаты. Количество арбитров равно одному. Место арбитража: Женева, Швейцария. Язык, используемый на арбитражных слушаниях, должен быть английским.
  hetq.am  
In Armenia, these companies had been demanding that the September 9, 2005 decision of the International Court of Arbitration in London be recognized, according to which Yukos Oil must pay Moravel $656 million – which, as of August 31, 2005, constituted the unpaid amount of the principal agreed to by the parties on September 30, 2003.
В 2003 году Yukos Oil заключила с французской финансовой группой Societe Generale кредитный договор на сумму 1,6 млрд долларов, однако в 2004 году финансовая группа уступила свои требования компании Moravel, которая была крупным акционером компании GML, породившей Yukos Oil. В Армении эти компании требовали признать арбитражное решение Лондонского международного арбитражного суда от 16.09.05, согласно которому российская Yukos Oil должна была заплатить Moravel 656 млн долларов. По положению на 31 августа 2005 г. эта сумма представляла собой непогашенный транш основной суммы кредитного договора, заключенного между сторонами 30 сентября 2003 г. Еще 25 млн долларов составляли проценты и пени, которые до погашения должны были увеличиться на 155 тыс. долларов, а также компенсация арбитражных расходов в размере 45 тыс. фунтов стерлингов. Суд общей юрисдикции округов Арабкир и Канакер-Зейтун под председательством судьи Сурена Казаряна признал данное решение и разрешил его исполнение на территории РА. Это значило, что представители армянской компании Yukos CIS пытались по решению Moravel не потерять 1 млн долларов, распространив решение Лондонского международного арбитражного суда на зарегистрированную в Армении компанию и, тем самым, осуществить взыскание.
  vistiendobebes.com  
Since the mid-19th century, the Ministers of Justice is actively engaged in international activities: chairing the International Tribunal, were members of a permanent International Court of Arbitration in The Hague.
С середины 19 века министры юстиции активно занимались международной деятельностью: председательствовали в Международном трибунале, были членами постоянной Международной палаты Третейского суда в Гааге. Задачей Министерства юстиции было информировать министров об утверждении уставов вновь созданных организаций и обществ, а сам министр обязан был еженедельно представлять Императору личные или письменные доклады о состоянии порученных дел.
  2 Résultats www.ebrd.com  
Mr Stanisław Sołtysiński, has practiced arbitration serving as an arbitrator in more than 90 arbitration cases administered by the Warsaw Court of Arbitration, Vienna International Arbitration Court, ICC and London International Court of Arbitration.
Ms Giuditta Cordero-Moss, Dr. juris (Oslo), PhD (Moscow), is Director of the Department for Private Law, University of Oslo, where she is a professor of International Commercial Law, Private International Law and International Commercial Arbitration. An originally Italian lawyer, she practiced as a corporate lawyer and acts now as arbitrator in international commercial and investment disputes. In her academic work and as an arbitrator, she deals among other things with questions of labour law, including questions of applicability of rules protecting the employee. She is, among other things, the Norwegian delegate at the UNCITRAL WG II, the ILA committee on investment and the ILA Study group on soft law codification of investment law.