interoperability between – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   8 Domains
  open-boat-projects.org  
Interoperability between armed forces
NLSE Conference (NATO Logistics Stock Exchange)
  3 Hits healthytokyo.com  
epSOS designed, built and evaluated a service infrastructure demonstrating cross-border interoperability between EHR systems in Europe.
В рамках проекта EpSOS была разработана, построена и протестирована инфраструктура предоставления услуг, демонстрирующая возможности трансграничной функциональной совместимости систем ЭМК в Европе.
  interface.t.u-tokyo.ac.jp  
The efforts deployed mainly concernedthe interoperability between the "SEE Electrical Expert" product and the PROSYST ("ODIL and SIMAC") offering, the distribution of the new "3D Panel" software (design and manufacture of electrical cabinets in 3D) and the integration of the Group's products with PLM "Product Lifecycle Management" leading software in the international market.
From a commercial standpoint, the period was mainly marked by the dynamism, both nationally and internationally, in the sale and rental activities of licences for SME/SMI and major accounts. In parallel, IGE+XAO has intensified its actions in Asia and in Northern Europe.
  2 Hits www.velior.ru  
Another issue behind the “too expensive” argument is the lack of interoperability between different TM tools, meaning that you may need to own and use several programs instead of just one. Even if you routinely employ, and are very proficient with, a specific tool, an agency client might want you to buy and use something else.
Другая проблема, которой обусловлен аргумент о высокой стоимости, — это отсутствие совместимости между различными программами перевода, в связи с чем переводчику может потребоваться приобрести и использовать несколько программ вместо всего лишь одной. Даже если вы регулярно используете в своей работе определенную программу и накопили большой опыт по ее применению, заказчик в лице бюро переводов может пожелать, чтобы вы приобрели и использовали какую-то другую программу. И вы либо выполняете его требование и вкладываете свои средства, либо навсегда оставляете надежду работать с этим бюро переводов. Сегодня каждое крупное бюро переводов хочет, чтобы его внештатные переводчики использовали ту программу, которой пользуется оно само. Но скоро такому давлению со стороны бюро переводов, вынуждающему переводчиков использовать для перевода строго определенную программу, может прийти конец, поскольку отрасль постепенно движется к единому формату, поддерживаемому всеми программами. Формат XLIFF как раз олицетворяет движение в этом направлении и, будем надеяться, станет тем решением, которое обеспечит возможность полной совместимости. Тем привлекательнее становится упомянутая выше OmegaT, поскольку эта мощная программа поддерживает множество форматов других программ перевода, включая Trados TTX, SDLXLIFF и TXML, и уже способна гарантировать хороший уровень совместимости. Поэтому если многие годы главным аргументом для вас была высокая стоимость, сейчас самое время отмести его и наконец-то начать пользоваться программами, повышающими эффективность переводчика.