intervals between – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   34 Domains
  2 Hits www.molnar-banyai.hu  
Optimises the filter performance and prolongs the intervals between filter cleaning. For setting-up new aquariums and after water changes and fish diseases for freshwater/marine aquariums, turtle and shrimp tanks
Оптимизирует производительность фильтрации и увеличивает интервалы между чистками фильтров. При обустройстве, подмене воды и болезни рыб для пресноводных и морских аквариумов, черепах и креветок
  patent.kg  
To indicate the intervals between the positive values allowed the use of the sign - (to and from). In other cases, you should write the words "from" and "to".
2) Срок представления заявителем запрашиваемых материалов может быть продлен при подаче соответствующего ходатайства.
  sic.icwc-aral.uz  
The Congress in such a format was held in Russia for the first time, although the first water supply convention in 1893 can be taken as its prototype. All-Russian congresses of water sector workers are planned to hold every three years. At intervals between congresses the committee, designated to help implement the made decisions, will function.
В подобном формате конгресс в России прошел впервые, хотя его прообразом можно считать первый водопроводный съезд 1893 года. Всероссийские конгрессы работников водного хозяйства планируется проводить каждые три года. В промежутках между конгрессами будет действовать комитет, призванный содействовать выполнению принятых решений.
  www.jh.com.tw  
Peak pressure of up to 15 bar | Maximum cleaning level | State-of-the-art filtration materials | Longer intervals between changes | Protection of injectors and engine | Immune to aggressive fuels
Максимальное давление до 15 бар | Высочайший уровень чистоты | Самые современные фильтрационные материалы | Низкая периодичность замены | Защита агрегата впрыска и двигателя | Устойчивость к агрессивным видам топлива
  www.traitedesfemmes2008.ch  
Extra-large cleaning discs – for adhesive products: They are permanently installed at certain intervals between the normal sized conveyor discs. Nothing will stick and the tube is always clear.
Увеличенные чистящие диски – для легко склеивающихся продуктов: устанавливаются через определенные интервалы цепи между транспортерными дисками обычного размера. Продукт не пристает к стенкам, и труба остается чистой.
  www.jcbn.ch  
Sessions of supportive therapy include examination of the patient, the choice of methods for maintenance treatment and intervals between successive visits, complex of preventive manipulations, which can achieve stabilization of the pathological process and prevent a recurrence of the disease
Одним из основных элементов успешного лечения пародонтита является эффективная поддерживающая терапия. Сеансы поддерживающего лечения включают обследование пациента, выбор методов лечения и определение интервалов между последующими посещениями, а также проведение комплекса профилактических манипуляций, которые позволяют достичь стабилизации патологического процесса и предотвратить возникновение рецидива заболевания
  www.photo-flash-maker.com  
The participants agreed that more public transportation vehicles are needed, and also suggested installing new, more detailed timetables at bus stops (the current timetables only tell time intervals between arrivals).
Одной из главных тем первой встречи Общественной рабочей группы стало качество работы городских автобусов и маршрутных такси Полоцка. Как выяснилось, нарекания вызывает не только частота, с которой курсируют данные транспортные средства, но и недостаточное обустройство остановочных пунктов. В частности, речь шла о необходимости установки более детальных расписаний с указанием точного времени прибытия автобусов и такси. Особое внимание было уделено и вопросу строительства паркингов для личных автомобилей полочан.
  www.canaantek.com  
Alarm incident failure is also signalled by an additional report to the LBX server. Thanks to the alarm reporting function there is no threat of “overlooking” an alarm in the case of long intervals between planned reporting events.
Кроме того, вы можете установить определенное время задержки оповещения о сигнале тревоги, чтобы исключить кратковременные срабатывания сигнализации. Устранение аварийной ситуации также сигнализируется дополнительным уведомлением до сервера LBX. Благодаря функции оповещения о тревоге нет опасности «пропустить» сигнал тревоги, даже если установлены длительные интервалы между соединениями с сервером. Программа LBX может по-разному реагировать на полученную информации о тревоге, это зависит от оборудования, подключенного к LBX и его настроек. В особых случаях сервер LBX может отправлять электронные сообщения или SMS-сообщения указанным лицам или выполнять другие запрограммированные действия.
  www.agroatlas.ru  
Body length 9-13 mm, maximum width 2.9-4.5 mm. Head with rough, large, umbilicate punctures with intervals between them that are less than puncture diameter. Antennae go behind apex of pronotal hind angled at 0.5 to 1.0 length of last antennal segment.
Длина тела 9-13 мм, макс. ширина 2,9-4,5 мм. Голова грубо крупно пунктирована, точки пупковидные, промежутки между ними меньше точки. Усики заходят за вершины задних углов переднеспинки на длину 0,5-1 последнего членика. Переднеспинка имеет равные длину и ширину или едва заметно поперечная, пунктировка равномерная. Жук черный, надкрылья коричневато-черные, либо весь верх красновато-коричневый или надкрылья красновато-коричневые; переднеспинка более темная, усики, ноги, иногда брюшко светлее. Весь в желтовато-серых шелковистых волосках. Верх личинки красновато-коричневый, длина до 35 мм, ширина до 2,5 мм, тело удлиненное и жесткое. За своеобразный внешний облик получили название проволочников. Мандибулы перед вершиной гладкие или с едва заметным вздутием. Зимуют исключительно личинки. Окукливание во второй половине мая - июне, с конца мая - начала июня жуки начинают выходить на поверхность почвы. Лёт - с июня до начала августа (в зависимости от широты), в Краснодарском крае - с первой декады июля, максимума достигает в середине июля. Период активности длится 1-1,5 месяца. Плодовитость 200-220 яиц. Яйца развиваются 2-3 недели. Личинки развиваются неполных 4, на юге 3 года. Куколки развиваются 10-16 дней. Полный цикл развития генерации длится от 3 до 4 лет.
  2 Hits www.malagainformation.com  
Intervals between staves
Интервал между рядами
  2 Hits www.seatra.es  
Time intervals between two heart beats
HRV - Вариабельность ЧСС
  www.knowtex.com  
Comfortable boarding and deboarding even when there are very short time intervals between the vehicles.
Комфортная посадки и высадка несмотря на очень короткие промежутки времени между кабынами.
  www.fetrapi.be  
A friendly hand of support is very important for children with severe forms of cancer, which are located in the capital's Dacha center. They live here with their relatives in the intervals between chemotherapy courses.
Дружеская рука поддержки очень важна для детей с тяжелыми формами рака, которые находятся в столичном центре "Дача". Они живут здесь вместе с родными в перерывах между курсами химиотерапии. Благодаря волонтерам и неравнодушным организациям, для этих семей пребывание в центре – бесплатное.
  www.president.am  
Welcoming the members of the Commission, President Sargsyan stressed the importance of the fact that in the intervals between the meetings, the Commission continues to work on a daily basis and fulfills tasks set before it.
Приветствуя членов комиссии, Президент Серж Саргсян отметил важность того, что в период между заседаниями комиссия не останавливается ни на день, осуществляя поставленные перед ней задачи. Президент Республики проинформировал участников заседания об имевшей место на днях его переписке с проживающим в Германии молодым турком и подчеркнул, почему так детально останавливается на этой переписке: «Мехмет Акан Яайл, так зовут этого молодого человека, который прислал мне письмо, в частности, в этом письме отмечает: «Мое детство прошло в Стамбуле…, где проживают многочисленные армянские семьи. У меня было много друзей-армян. Однако, повзрослев, я начал чаще ощущать, что люди, не знаю почему, испытывают к армянам необоснованную вражду. В течение всей моей жизни я этому вообще не придавал важности, только мучился. Потому что мои самые лучшие друзья были армянами. Сейчас я в Германии. Говорят, что самый лучший способ – посмотреть на все со стороны: это действительно так. Человек может быть объективным». Он говорит, что готовится на летние каникулы посетить Армению и отмечает: «Я хочу такой постоянной дружбы, чтобы были взаимно прощены допущенные в ходе истории ошибки, и это окажет на будущее людей более мирное влияние», - зачитал письмо молодого турка присутствующим Президент и проинформировал, что вчера ответил на это письмо: «Хочу процитировать маленький отрывок из моего ответа: «Мне внушает надежду и оптимизм то обстоятельство, что сегодня подрастает поколение турецкой молодежи, прогрессивная часть которой не скована политикой, продолжаемой на протяжении десятилетий турецкими властями. Именно это поколение ставит под сомнение достоверность этой политики и, самое главное, готово встать лицом к лицу со своей историей, признать ошибки предков и посредством открытых и конструктивных обсуждений достичь примирения».
  www.thehighlanderhotel.com  
Key advantages * the battery charging is made by the pouring of aqueous solution of culinary Salts (3-10 teaspoons on 1 water litre) or sea water; * unlimited of storage life before the beginning of operation (more ten years); * long-term storage in intervals between work (no less than 1 year); * stress constancy in discharge rate; * ecologically harmless and is safe in operation; Electric energy cost, gained from battery, new lower order FTE Electric power èìîñòè, gained from manganese-zinc sources then To.
Незаменима везде, где отсутствует электроснабжение: в отдаленных и тру днодоступных районах, на дачных участках, на рыбалке, водных прогулках в туристических походах. Может работать непрерывно длительное время при наличии запаса воды, соли и металлических анодов. Эксплуатировать можно в сухом виде, заряжая только при эксплуатации. Основные преимущества * зарядка батареи производится заливкой водного раствора поваренной соли (3-10 чайных ложек на 1 литр воды) или морской водой; * неограниченный срок хранения до начала эксплуатации (более 10 лет); * длительное хранение в перерывах между работой (не менее 1 года); * постоянство напряжения во время разряда; * экологически безвредна и безопасна в процессе эксплуатации; Стоимость электроэнергии, полученной от батареи, на порядок ниже сто имости электроэнергии, полученной от марганцево-цинковых источников то ка. Основные технические характеристики 1. Максимальный ток, А ............................ 2 2. Номинальное напряжение, В ...................... 12 3. Максимальная мощность, Вт ...................... 24 4. Габаритные размеры, (ширина,длина,высота),мм ... 127х307х151 Область применения ---------------------------------------------------------------------- Наименование изделия Мощность Напряжение Р (Вт) U (В) ______________________________________________________________________ 1. Цветные и ч/б переносные телевизоры 50 12 2. Холодильник автомобильный 43 12 3. Набор "Автомастер" 24 12 4. Лампа автомобильная 15 12 21 12 5. Мотор лодочный "Снеток" 144 12 6. Преобразователь напряжения автомобильный 22 12 7. Магнитофон переносной, радиоприемник 22 12 ______________________________________________________________________
  2 Hits www.zauo.com  
Since 2007 train cancellations due to repair works have reached its extreme. Intervals between local trains because of repair works sometimes reached 8 hours. Complaints of passengers did not help to noticeably improve the situation.
В России вопросы экологии реже выходили на первый план. Хотя и у нас поднимались несколько острых проблем, в частности, вопрос увеличения интенсивности движения нефтеналивных составов через Выборг. Но настоящим бедствием реконструкция стала для жителей области и петербуржцев, пользующихся пригородными поездами на выборгском направлении. Начиная с 2007 года объявления об отмене электропоездов из-за ремонта путей напоминали сводки с театра боевых действий. Ежедневные перерывы в движении пригородных поездов из-за ремонта достигали иногда 8 часов. Жалобы пассажиров не приводили к кардинальному улучшению ситуации. Лишь к началу 2009 года, когда значительная часть ремонтных работ на участке Санкт-Петербург-Выборг-Бусловская, была закончена, ОАО «РЖД» заявила о том, что максимальные перерывы в движении поездов не превысят 4 часов. Теперь, когда о модернизации путевого хозяйства и инфраструктуры на участке Санкт-Петербург – Выборг – Бусловская, в значительной степени можно говорить, как о свершившемся факте, хотелось бы чтобы пассажиры пригородных электричек также насладились сделанными работами. В первую очередь это пожелание относится к прекращению практики изменения расписания, а во вторую – к исполнению расписания. Потому как по расписанию электропоезд до Зеленогорска идет час, на практике это время увеличивается еще на 10-20 минут. На самом деле такая «болезнь» электричек существует на многих направлениях, но было бы правильно, если железнодорожники использовали бы все плюсы разделении грузового и пассажирского движения на этом участке не только в отношении скоростных поездов, но и в отношении обычных пригородных электричек.