invokes – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      173 Results   78 Domains
  www.2wayradio.eu  
No-one can be heard who invokes his own guilt.
Никто никогда не признает собственной вины.
  eipcp.net  
All too often, this specter is truthless, little more than a caricature of a ruthless critique. Its appearance invokes an "aesthetic of administration," born of too many compromises between market, state, and freelance rebellion.
Призрак бродит по полю культурного производства, призрак критицизма. Обычно этот призрак только мираж, жалкая карикатура ожесточенной критики. Его появление приводит к «эстетике администрирования», порожденной путем множества компромиссов между рынком, государством и «восстанием фри-лансеров». Такой тип критицизма заявляет, что он основан на «утверждении истины» (parrhesia) Фуко и на «грубом мышлении» (plumpes Dunken) Брехта, но на деле он никоим образом не выражает интересы классово сознательных деятелей культуры. Вместо этого, он предстает глобальной мелкобуржуазной версией того, что в поздней античности назвалось «учтивое поведение» (Paideia), соблюдение приличий и услужливость, индифферентный поведенческой код послушания, исповедуемый образованным (и признанным) человеком «при дворе».
  transversal.at  
All too often, this specter is truthless, little more than a caricature of a ruthless critique. Its appearance invokes an "aesthetic of administration," born of too many compromises between market, state, and freelance rebellion.
Призрак бродит по полю культурного производства, призрак критицизма. Обычно этот призрак только мираж, жалкая карикатура ожесточенной критики. Его появление приводит к «эстетике администрирования», порожденной путем множества компромиссов между рынком, государством и «восстанием фри-лансеров». Такой тип критицизма заявляет, что он основан на «утверждении истины» (parrhesia) Фуко и на «грубом мышлении» (plumpes Dunken) Брехта, но на деле он никоим образом не выражает интересы классово сознательных деятелей культуры. Вместо этого, он предстает глобальной мелкобуржуазной версией того, что в поздней античности назвалось «учтивое поведение» (Paideia), соблюдение приличий и услужливость, индифферентный поведенческой код послушания, исповедуемый образованным (и признанным) человеком «при дворе».
  pinchukartcentre.org  
Furthermore, the exhibition invokes a feeling of solitude and anonymity. “To leave to forget” is an eternal dilemma to come in a big city followed with an obtrusive idea to find a shelter or to run away.
Наряду с этим выставка вызывает чувство растерянности и покинутости. «Поехать - забыть» - извечная дилемма, возникающая у жителей большого города, за которой следует неудержимое желание убежать или найти укрытие. Две фотографии с изображением мужчины, повернутого спиной к зрителю, и шаблонного экзотического пейзажа как символа бегства из мегаполиса, передают идею одиночества. На эмоциональном уровне эта идея усиливается видео с собакой, закрытой в пустой квартире. Именно эта деталь придает выставке совершенно иное звучание.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
The rule on compulsory expulsion from the country of migrants violated this obligation is set in the Code of Administrative Offences and has been applied from 2013 to foreign nationals living in the cities of federal importance – Moscow, St. Petersburg, Moscow and Leningrad regions. The expulsion invokes an automatic ban on entry into Russia for the next five years.
Обязательство иностранных граждан уведомлять уполномоченные органы власти о месте проживания в стране содержится в законе «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации». Норма об обязательном выдворении из страны нарушивших данное обязательство мигрантов прописана в Кодексе об административных правонарушениях и действует с 2013 года в отношении иностранных граждан, проживающих в городах федерального значения – Москве, Санкт-Петербурге, Московской и Ленинградской областях. Выдворение влечет за собой автоматический запрет на въезд в Россию в течение последующих пяти лет.
  adau.edu.az  
1. A party which, under the provisions of the present Convention, invokes either a defect in its consent to be bound by a treaty or a ground for impeaching the validity of a treaty, terminating it, withdrawing from it or suspending its operation, must notify the other parties of its claim.
1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основание для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.
  www.francobolivien.edu.bo  
1. A party which, under the provisions of the present Convention, invokes either a defect in its consent to be bound by a treaty or a ground for impeaching the validity of a treaty, terminating it, withdrawing from it or suspending its operation, must notify the other parties of its claim.
1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основание для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.
  calligraphy-expo.com  
In many of his works, Talpur’s use of the script is usually not calligraphic in the image it invokes; interestingly it reminds one of bytes or bar codes, a very digital use of the line that inscribes a thing’s or a person’s identity through a series of straight lines.
Во многих работах художника для передачи изображения используются некаллиграфические шрифты. Интересен тот факт, что линии в работах напоминают штрихкоды. Сущность вещи или человека передаётся серией прямых линий, выполненных в ярко выраженном «цифровом» стиле.
  3 Hits www.clysse-immobilier.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits mae-innovation.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits www.loftsdesarts.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits magdalinette.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  www.annette-hurst.de  
ReflectionFunction::invokeArgs — Invokes function args
ReflectionFunction::invokeArgs — Вызов функции с передачей аргументов
  3 Hits kurbahn-bad-bramstedt.de  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  2 Hits condosaviva.ca  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits www.canadianresearchinsightscouncil.ca  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits www.chepi.lv  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits metlor.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits torregrosahome.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits www.proezacampestre.pt  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits wirth-gmbh.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  2 Hits cookingtiki.com  
ReflectionFunction::invokeArgs — Invokes function args
ReflectionFunction::invokeArgs — Вызов функции с передачей аргументов
  3 Hits fabcafe.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits tomcondos.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  support.feralinteractive.com  
Invokes Nurgle’s power over death, causing enemy casualties to linger as undead warriors that attack nearby enemies.
Создает линию огня, наносящую урон пехоте. Пехотинцы будут временно воспламеняться и повреждать находящихся рядом пехотинцев.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Sometimes invokes the rain with their dances and sometimes goes out to buy solar panels for your people.
Unas veces invoca a la lluvia con sus bailes y otras veces sale a comprar paneles solares para su gente.
  www.html5rocks.com  
All renderers have a "layout" or "reflow" method, each renderer invokes the layout method of its children that need layout.
Любой объект отображения может при необходимости вызвать метод layout или reflow для своих дочерних элементов.
  3 Hits www.hotelbadl.com  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  3 Hits patsaspuhuu.fi  
ReflectionFunction::invoke — Invokes function
ReflectionFunction::invoke — Вызывает функцию
  casca2014.craq-astro.ca  
With this approach to data acquisition, the data processing and visualization are often carried out at a postponed moment of time, when a repeated data acquisition, if needed, invokes additional costs.
Современный метод регистрации данных подповерхностного радиолокационного зондирования, при котором получаются изображения, заключается в получении выборок отраженного сигнала на регулярной сетке путем построчного сканирования вдоль параллельных эквидистантных линий совмещенной приемопередающей антенной, либо парой разнесенных антенн. Зондируемая поверхность в алгоритмах обработки данных предполагается плоской, а конкретная реализация рельефа поверхности, при его наличии, никак не учитывается. Необходимость регистрации сигнала на регулярной плоской прямоугольной сетке существенным образом увеличивает трудоемкость и продолжительность сбора данных, в то время как наличие рельефа у зондируемой поверхности существенным образом влияет на возможность получения радиолокационного изображения скрытого объекта, особенно когда искомый объект располагается в приповерхностном слое. При таком подходе к сбору данных, их обработка и визуализация зачастую осуществляется в отложенный момент времени, когда повторный сбор данных, при необходимости, сопряжен с дополнительными затратами. Для решения задач ближней и подповерхностной радиолокации, таких как поиск локализованного объекта (поиск мин в грунте, дефектов в конструкциях и материалах), обследование объектов со сложной поверхностью рельефа (памятники и архитектура культурного наследия, изделия из композитных материалов, досмотр людей с использованием ручных микроволновых радиолокаторов), зондирование объектов с меняющейся во времени формой поверхности (досмотр людей в движении, биорадиолокация) такой подход оказывается не только малоэффективным и малопроизводительным, но и невозможным.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow