involved in several – Traduction en Russe – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26 Résultats   23 Domaines
  sic.icwc-aral.uz  
The World Bank is also involved in several programs on regional cooperation support. It financed $64.5 million project on Syrdarya downstream and Small Sea basin.
Всемирный банк также вовлечен в ряд программ по поддержке регионального сотрудничества. Он профинансировал проект со стоимостью 64,5 млн. долл. по низовьям р. Сырдарьи и Малому морю.
  www.turmwirt-gufidaun.com  
Yefim looked at examples, including Gorky Park in Moscow, and argued that preservation needs to retain an element of discussion, giving people a voice to state their preferences and thoughts on how areas should be preserved. He contrasted the Soviet idea of preservation with how people think about the topic today. Yefim currently works at RYM architects and is involved in several Strelka’s projects.
Архитектор Ефим Фрейдин приехал из Омска. Он изучал «Сохранение» под руководством Рема Колхаса. В своем исследовании Ефим рассмотрел советские подходы к сохранению и то, насколько они отвечают сегодняшним реалиям. Изучив различные кейсы сохранения пространств, в том числе Парк Горького в Москве, Ефим пришел к выводу, что важным элементом сохранения должна являться общественная дискуссия, которая позволит учесть мнения и предпочтения людей, использующих пространства. Дискуссии, по мнению Ефима, позволят людям решать, какие традиции стоит сохранять, а какие – нет. Подобное посредничество может быть альтернативной и более успешной стратегией сохранения. Сейчас Ефим работает в архитектурном бюро «Рим».
  www.nefco.org  
Energy-efficiency projects also include replacement of mercury-vapour street lamps with energy-saving alternatives, such as LED -lamps. NEFCO is also involved in several district heating projects in Ukraine, through the DemoUkraina DH facility.
Это также замена ртутных ламп уличного освещения на энергосберегающие светильники, например, светодиодные. По программе DemoUkraina DH НЕФКО участвует и в нескольких проектах развития централизованного теплоснабжения в городах Украины.
  www2.mandint.org  
The current focus of the foundation is on promoting international law, supporting international cooperation projects and promoting international cooperation with the research community. The foundation is also involved in several research projects, with a current focus on international law, ICT, and sustainable development.
В настоящее время деятельность организации сконцентрирована на развитии международного права, поддержке проектов в области международного сотрудничества и содействия развитию международного сотрудничества с исследовательским сообществом. Организация также участвует в ряде научно-исследовательских проектов, уделяя основное внимание международному праву, устойчивому развитию и ИКТ.
  mandint.org  
The current focus of the foundation is on promoting international law, supporting international cooperation projects and promoting international cooperation with the research community. The foundation is also involved in several research projects, with a current focus on international law, ICT, and sustainable development.
В настоящее время деятельность организации сконцентрирована на развитии международного права, поддержке проектов в области международного сотрудничества и содействия развитию международного сотрудничества с исследовательским сообществом. Организация также участвует в ряде научно-исследовательских проектов, уделяя основное внимание международному праву, устойчивому развитию и ИКТ.
  puresexpics.com  
Our responsibilities to our local community are just as important as our business success. We are involved in several social projects across the region including topics involving local concerns and the support of activities for the younger generation.
Мы сёръёзно подходим к нашей корпоративной ответственности. К этому также принадлежат и наши социальные обязательства. Мы осознаём себя особенно ответсвенными за наш регион. Поэтому в нашей общественной деятельности мы ориентируемся прежде всего на региональные вопросы и проекты для детей.
  www.zainimilano.com  
Currently, the Youth Theatre is involved in several types of activities: education, art and international activity. In 1998, the Assembly of Delegates (first created at the initiative of Bryantsev and Nikolay Bakhtin in 1924) started functioning at the Theatre again.
В настоящее время ТЮЗ занимается несколькими видами деятельности: педагогической, художественной и международной. С 1998 года в театре снова стало работать Делегатское Собрание (созданное по инициативе А. А. Брянцева и Н. Н. Бахтина в 1924 г.). Ребята, становящиеся Делегатами, изучают здесь историю русского и мирового театра, основы театроведения, постигают азы множества театральных профессий. Специально для артистов проходят занятия по изучению психологии подростков, их мировоззрения, устраиваются обсуждения со зрителями, проводятся опросы, задумываются фестивали, долгосрочные проекты. ТЮЗ участвовал в международных фестивалях в Великобритании, Болгарии, Бельгии, Венгрии, Югославии, Турции; Лионском фестивале «Международные встречи театра «юных зрителей» во Франции» (1991 г.); фестивале «Бонне-Бьеннале» (Германия, Бонн, 2002 г.), «Schone Aussicht» (Германия, Штутгарт, 2002 г.).
  2 Résultats forumspb.com  
Her client portfolio includes Russian VIOCs and major international companies working in Russia. As a member of the global Energy practice group, Irina is closely involved in several global studies on topics such as BRIC markets fuel retailing and gas market developments.
Ирина Гайда работает в BCG с 2005 года. Она возглавляет экспертную практику BCG по энергетике в СНГ и руководит такими проектами, как оптимизация организационной структуры, повышение эффективности и рост компании, стратегия выхода на рынок и комплексный аудит, а также осуществление интеграции после слияния. Ее клиентский портфель включает российские и международные нефтяные компании. Являясь членом международной практики BCG по энергетике, Ирина активно участвует в проведении исследований, связанных с развитием розничного топливного и газового рынка стран БРИК. До прихода в BCG Ирина была консультантом по стратегии во французском отделении компании Bain & Company, где она участвовала в ряде проектов в секторе тяжелой промышленности, потребительских товаров, финансовых услуг и здравоохранения для компаний в Европе и странах СНГ. До этого работала в качестве операционного и финансового аудитора в компании United Technologies Corporation в Лондоне, Великобритания, и Хартфорде, США, а также консультанта по аудиту в PricewaterhouseCoopers в Санкт-Петербурге. Ирина получила степень MBA в Гарвардской школе бизнеса в 2003 году. Она также имеет диплом магистра экономики Санкт-Петербургского государственного университета и диплом АССА по бухгалтерскому учету и аудиту, является сертифицированным в России аудитором.
  www.nato.int  
In the past 30 years many NATO countries have been involved in several military endeavours aimed to secure energy supply. During the Iran-Iraq War, NATO states secured tanker traffic in the Persian Gulf, and many of them took part in the 1991 coalition to evict the Iraqi army from Kuwait.
За прошедшие 30 лет многие страны НАТО участвовали в различных военных мероприятиях, направленных на обеспечение энергоресурсами. Во время ирано-иракской войны государства НАТО обеспечивали движение танкеров в Персидском заливе, и многие из них участвовали в 1991 году в действиях коалиции по выдворению иракской армии из Кувейта. В условиях, когда такое большое число лидирующих производителей нефти и газа оказались перед лицом политической нестабильности, существует несколько сценариев военных действий, где НАТО может оказать содействие в обеспечении поставок энергоресурсов. Сегодня внутренние конфликты подрывают такие страны, как Нигерия и Ирак, каждая из которых производит более двух миллионов баррелей нефти в день. Другие страны-производители энергии, такие как Саудовская Аравия, Иран, Чад и Судан также стоят перед лицом возможных беспорядков. Энергетические коридоры, расположенные в районах, в которых ширятся насильственные действия, таких как Ближний Восток, Африка и Центральная Азия также представляют проблему для глобальной энергетической безопасности. При объеме потерь в несколько миллионов баррелей в день в течение длительного периода времени может быть нанесен ущерб мировой экономике. Если в одной из этих точек возникнут беспорядки, может понадобиться быстро развернуть многонациональные силы стабилизации. Североатлантический союз должен анализировать эти угрозы, готовить планы действий в особой обстановке, чтобы противостоять этим угрозам, обеспечить подготовку своих сил и оснастить их соответствующим образом.
  auca.kg  
My interest in urban studies was piqued when I was at AUCA. I was involved in several research projects looking into park zones in Bishkek. I also was an assistant to a PhD researcher on Post-Soviet housing in Kyrgyzstan.
Множество возможностей, предлагаемых для студентов, являются самой лучшей стороной того, что ты являешься частью АУЦА. На первом месте находятся интернациональное сообщество и дружелюбная атмосфера в университете. Для меня, антрополога, было важно взаимодействовать с людьми из разных культур, для того, чтобы понять их отличающиеся точки зрения. Я думаю, толерантность и способность смотреть широко на вещи – это те два качества, которые должны быть сегодня у каждого гражданина мира.  Я уверена, что отсутствие этих двух качеств является одним из главных факторов повседневных конфликтов, которые мы видим сегодня в мире. Благодаря этим двум качествам, АУЦА является уникальным учебным заведением в регионе, эти ценности и дух университета должны быть сохранены и переданы следующим поколениям.