involves several – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   10 Domains
  aiki.rs  
Having your professional qualifications recognized is possible for educational, academic and professional certifications. The process involves several steps:
Признание квалификации возможно в отношении школьных аттестатов, академических дипломов и профессионального образования. Процедура признания выглядит следующим образом:
  www.seb.ee  
Following of personal recommendation shall mean giving any transaction order about the investment product mentioned in the personal recommendation made by the bank independently by the client and during the time limit set forth in clause 3.5 of the terms and conditions or entry into any service or product contract, or, in case of the existence of authorisation agreement entered into with the bank, giving an order for accepting the respective transaction order, service or product contract. If the personal recommendation involves several different investment products, the client shall not be obliged to
Следованием персональной рекомендации считается подача клиентом самостоятельно на протяжении названного в пункте 3.5 условий временного периода любого распоряжения на сделку в отношении названного в персональной рекомендации банка инвестиционного продукта или заключение договора на услугу или продукт или, при наличии заключенного с банком договора поручения, подача распоряжения для акцептования соответствующего распоряжения на сделку, договора на услугу или продукт. Если персональная рекомендация охватывает несколько различных инвестиционных продуктов, то клиент не обязан принимать решение в пользу наиболее подходящего по оценке банка возможного инвестиционного продукта.
  www.velior.ru  
An important aspect to consider with many test translations is the quality dilemma. On the one hand, a test typically involves several vendors competing with each other and/or very thorough evaluation by a customer who looks to choose the best quality.
Любопытным аспектом тестового перевода является дилемма качества. С одной стороны, тест часто предполагает соревнование между несколькими поставщиками и/или особенно тщательную проверку со стороны заказчика, поэтому качество должно быть наивысшим. С другой — переводчик должен продемонстрировать именно то качество, с которым он будет переводить для этого заказчика в дальнейшем. Другими словами, тестовый перевод должен быть репрезентативным. Дисбаланс некорректен по отношению к заказчику: известны случаи, когда поставщик прилагал значительные усилия к тестовому переводу, чтобы заполучить проект, но впоследствии работал спустя рукава.
  www.gov.am  
The forum will discuss ways of boosting investment, export and growth in a globally changing post-crisis environment, as well as poverty reduction efforts in Armenia. Led by Prime Minister Tigran Sargsyan, the discussion involves several high-ranking public officials from Armenia, a World... more »
Сегодня в Правительстве состоялось очередное заседание Совета управления ГНКО «Фонд «Вызов тысячелетия-Армения», которое вел Премьер-министр, председатель Совета Тигран Саркисян. По первому вопросу повестки дня Совет управления утвердил 17-ю заявку на ассигнование с прилагаемыми документами, которая будет представлена корпорации «Вызов тысячелетия». Согласно заявке, для четверого квартала 2010 года (октябрь-декабрь) ФВТ-Армения планирует получить от Корпорации... подробности »
  un.by  
"We have developed a national program called "Memory of Belarus" that involves several aspects. Let's take, for example, the documents of the Great Patriotic War, the Belarusian resistance movement. The partisans used low–quality paper for making leaflets, which was the only available paper at that time. Digital versions of these leaflets should urgently be made before they are reduced to dust. The project "Radzivilliada" is also very interesting; we plan to collect all documents from the archives of the Radzivill dynasty, which are be found all over the world. To collect everything we would need to work closely with libraries and archival departments of neighboring countries and, again, to make digital versions… Also, at the forthcoming UNESCO General Conference the Belarusian panel intends to fully support the adoption of the document on preserving the digital heritage of world humanity. It is a pressing issue!"
На сегодняшний день у нас разработана национальная программа «Память Беларуси», в рамках которой существуют несколько направлений деятельности. Взять, скажем, документы Великой Отечественной войны, белорусского сопротивления — как правило, партизанские листовки делались на плохой бумаге, той, что была в то время «под рукой». Их срочно нужно переводить на цифровую основу, пока они не истлели. Или весьма интересен проект «Радзивиллиада», в рамках которого планируется собрать все документы, архивы династии Радзивиллов, которые разбросаны по всему миру. Чтобы все это собрать воедино, нужно плотно поработать с библиотеками и архивами соседних стран и, опять же, перевести «в цифру»... Кслову, на предстоящей сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО белорусская сторона планирует всячески поддержать принятие документа о сохранении цифрового наследия человечества. Сегодня это очень актуально!
  www.encyclopedia-deti.com  
Spoken language competence involves several systems. Children must master a system for representing the meaning of things in their world. Children must also acquire a facility with the forms of language, ranging from the sound structure of words to the grammatical structure of sentences.
Устная языковая компетенция включает в себя несколько систем. Дети должны овладеть системой представления значения вещей в своем мире. Дети также должны достичь легкости в использовании форм языка, начиная со звуковой структуры слов и заканчивая грамматической структурой предложений. В дополнение к этому, к данному знанию должна присоединиться социальная компетенция. Совершенствование владения этими навыками, которое происходит в дошкольный период, позволит ребенку успешно выступать в качестве слушающего и говорящего в различных коммуникационных контекстах. По большей части данное научение осуществляется естественным образом, без специально организованного обучения, и, как известно, является по своей природе неосознаваемым. Еще будучи дошкольниками, дети начинают вырабатывать осведомленность о некоторых из этих знаний. Они могут рифмовать слова, а также могут манипулировать частями слов, например, разделять слово «дитя» на два слога: /ди/ и /тя/.  Эта способность думать о свойствах слов называется фонологической обработкой. Существует солидное количество источников, подтверждающих, что развитие чтения в раннем возрасте на языках с буквенным алфавитом, как например, английский, зависит от сформированности приобретенных навыков фонологической обработки.1
  undp.by  
"We have developed a national program called "Memory of Belarus" that involves several aspects. Let's take, for example, the documents of the Great Patriotic War, the Belarusian resistance movement. The partisans used low–quality paper for making leaflets, which was the only available paper at that time. Digital versions of these leaflets should urgently be made before they are reduced to dust. The project "Radzivilliada" is also very interesting; we plan to collect all documents from the archives of the Radzivill dynasty, which are be found all over the world. To collect everything we would need to work closely with libraries and archival departments of neighboring countries and, again, to make digital versions… Also, at the forthcoming UNESCO General Conference the Belarusian panel intends to fully support the adoption of the document on preserving the digital heritage of world humanity. It is a pressing issue!"
На сегодняшний день у нас разработана национальная программа «Память Беларуси», в рамках которой существуют несколько направлений деятельности. Взять, скажем, документы Великой Отечественной войны, белорусского сопротивления — как правило, партизанские листовки делались на плохой бумаге, той, что была в то время «под рукой». Их срочно нужно переводить на цифровую основу, пока они не истлели. Или весьма интересен проект «Радзивиллиада», в рамках которого планируется собрать все документы, архивы династии Радзивиллов, которые разбросаны по всему миру. Чтобы все это собрать воедино, нужно плотно поработать с библиотеками и архивами соседних стран и, опять же, перевести «в цифру»... Кслову, на предстоящей сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО белорусская сторона планирует всячески поддержать принятие документа о сохранении цифрового наследия человечества. Сегодня это очень актуально!