is crafted – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   16 Domains
  www.catedrainditexdaca.org  
The exclusive handmade model is crafted from entomology with decorative elements, picturewindow surface, the average weight is 4,49g.
Модель эксклюзивная, ручной работы, выполненная из лентополосы с декоративными элементами, фактурованной поверхностью, вес 4,49г.
  calligraphy-expo.com  
My artwork is crafted with care and control. Yet, they are not without passion. The passion is in each subject: its shape, subtle colour and tonalities. Its character and nobility. In the stories each subject has to tell, as brush or silver wire moves over the surface of the ground.
Я создаю их с предельной тщательностью и заботой. Но нельзя сказать, что они бесстрастны — наоборот, страсть проглядывает в каждой детали — в форме, оттенке или тональности. Во внутреннем характере и благородстве. В истории, которую рассказывает каждый из персонажей, как будто какое-то мимолётное движение, незаметный отблеск проскакивает из глубины картины, словно подшучивая над присущей работе красотой, терпеливо и сосредоточенно.
  www.expecta.mk  
This method of construction allows the raw material to be utilized in a more environmental friendly way than solid wood floors, since the core material is crafted from fast-growing or recycled wood, which means that there is less of a drain on natural resources.
Наша история экологичных изобретений включает создание современного деревянного пола, многослойного паркета, который был представлен в 1941 году. Благодаря данному методу производства сырье можно утилизовать более экологически безопасным образом, нежели при производстве деревянных полов из массива, поскольку средний слой изготавливается из быстрорастущих или возобновляемых пород, способствуя экономии природных ресурсов. Сегодня такая конструкция по-прежнему является стандартом для большинства производителей.
  emix.com.pl  
For example, if your company doesn’t have enough resources for the development and support of a separate mobile version of your site, you can always resort to responsive web design. In this case the site is crafted to provide an optimal viewing and interaction experience across a wide range of devices.
К счастью, сделать это можно разными способами, и если у компании, например, нет возможности разрабатывать и поддерживать отдельную мобильную версию сайта, всегда можно прибегнуть к специальной адаптивной верстке. В этом случае сайт сразу создается так, чтобы автоматически подстраиваться под любых пользователей и представлять компанию наилучшим образом.
  4 Hits www.rado.com  
As the name suggests, the Ceramica is crafted from high-tech ceramic, a material favoured among many high-end watchmakers for its exceptional properties. “Materials are definitely key,” says Grcic. "The intelligent and economical use of material forms an important part of my understanding of good design.
Название часов Ceramica говорит само за себя: они изготовлены из высокотехнологичной керамики — материала, который высоко ценится всеми профессиональными производителями часов за его уникальные свойства. «Материалы определенно имеют ключевое значение», — говорит Грчич. «Разумное и экономичное использование форм материалов — это важная часть моего представления о хорошем дизайне. Керамика — это один из наиболее высокотехнологичных материалов из тех, что я знаю. Этот материал легче стали, у него более приятная температура при носке, и он устойчив к появлению царапин».
  www.topcampings.com  
Life in the town of Glupovo headed by satraps is crafted as a mock history of Russian Government from feudal villeinage past to the bright future of communism and simultaneously as a history of Russian Cinematography from pre-revolutionary films to seamy side of Perestroika.
Гениальная экранизация сатирического эпоса Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826-89 гг.) «История одного города», написанного в 1869-70 гг. Житие города Глупова во главе с самодурами-градоначальниками, выстроенное как пародийная история Государства Российского от феодально-крепостнического прошлого до светло-коммунистического будущего, и одновременно как история Кинематографа Российского от дореволюционной фильмы до перестроечной «чернухи». Сменяются лица власти, меняется исторический антураж, но бесконечная трагикомедия российской действительности продолжает свой бег по кругу, по разъезженной колее, раз за разом наступая на одни и те же грабли. «Овчарову удалось невозможное — расщепить содержание и форму. Содержание его произведения — историческая трагедия народа и страны. Неожиданная форма — эволюция кинематографа (прежде всего отечественного) как зрелища и как искусства. Ролан Быков непостижимым образом играет практически одновременно Ленина на субботнике, Орджоникидзе на трибуне, Сталина с трубкой, Берия в пенсне, Хрущева на охоте и даже Аравидзе из «Покаяния» на митинге, а сверх того — обобщенный тип мелкого тирана и страшного оборотня, ничтожного пустого человека и гения подлости», — писал Г.Масловский.