is exploiting – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   15 Domains
  central.asia-news.com  
Losing ground and fighters daily, the militant group is exploiting children in a desperate attempt to exert its dwindling power, observers say.
Ежедневно теряя свои позиции и бойцов, эта воинствующая группировка эксплуатирует детей в отчаянной попытке сохранить свое ослабевающее влияние, утверждают наблюдатели.
  www.diga.ch  
Geoteam CJSC, which is exploiting the Amulsar gold mine in southern Armenia, in a statement issued today said it doesn't agree with...
Либо Ричард Морнингстар должен продолжать «стучать в дверь Ильхама Алиева, пока он не получит разрешение посетить кладбище», либо должен самостоятельно организовать...
  media.ge  
TV radio Center is exploiting 36 towers across the country including Tbilisi TV tower with TV and radio transmitters installed on. For the transmission of TV signal broadcasters are due to pay monthly fee.
Телерадиоцентр осуществляет эксплуатацию 36-ти расположенных на территории Грузии вышек, в том числе, Тбилисской телевышки, где установлены передатчики теле и радиокомпаний. Вещатели ежемесячно выплачивают сбор, установленный по специальному тарифу, для распространения вещательного сигнала.
  www.ipci2014.org  
The person in the first video above, ‘Giuseppe Maria Asmodeus’, is the new managing director of the local television channel. He could be described as a totally manic psychopath, who is exploiting his position to dupe the local people in a unscrupulous manner.
К сожалению, монолог в видео доступны только на итальянском языке, поэтому мы собираемся дать вам краткое введение лиц не было видно. Человек в первом видео выше, «Джузеппе Мария Асмодей, это новый управляющий директор местного телеканала. Он может быть описан как совершенно маниакальный психопат, который эксплуатирует свое положение, чтобы обмануть местных жителей в недобросовестным образом.
  scan.madedifferent.be  
Unite regional industrial officer Tony Trench said: “It's an outrage that BP, a multi-national giant which earns billions every year, is exploiting the UK's weak employment laws to effectively swindle workers out of their retirement savings and future earnings.
Региональный представитель профсоюза Unite Тони Тренч говорит: «Это возмутительно, что такой многонациональный гигант как БиПи, ежегодно зарабатывающий миллиарды, использует в своих интересах слабые стороны трудового законодательства Великобритании, чтобы обманным путем лишить работников пенсионных накоплений и будущих заработков».
  www.gasq.org  
He has considerable experience in developing promotional campaigns. His major is exploiting the potential of the Internet and social media for achieving communication aims in various areas (business, politics, social sphere, etc), maintenance of corporate conflicts.
Окончил Институт журналистики КНУ им. Т. Шевченко. Диджитал-эксперт. SMM-коуч. Медиаконсультант. Имеет большой опыт в разработке промокампаний. Специализация – использование возможностей Интернета и социальных сетей для достижения коммуникационных целей в различных областях (бизнес, политика, социальная сфера и др.), сопровождение корпоративных конфликтов. Руководил разработкой онлайн-версии деловой газеты «Капитал» и газеты «Взгляд». Разработал и преподавал курс маркетинга в социальных сетях для малого и среднего бизнеса в школе интернет-маркетинга Empo.
  2 Hits www.turkiyefinans.com.tr  
In spite of appearances to the contrary, though, Bosch is in a markedly better position than many German manufacturers. Even facing a dramatic drop in demand, it is exploiting its enviable status as a privately owned company with an ability to take the long view.
В феврале начались переговоры с профсоюзами о сокращении рабочего дня для 17 000 инженеров и техников, по заводам компании во всем мире прокатилась волна увольнений. Безрадостные новости продолжают поступать отовсюду: за несколько месяцев целый ряд некрупных поставщиков подали заявления о банкротстве. Ференбах старается действовать в рамках традиционно сложившихся в Германии отношений между профсоюзами и работодателями, но легко выходит за них. В начале 2000-х гг. правительство и промышленники, проигрывающие из-за глобализации иностранным конкурентам, делали все, чтобы не допустить роста безработицы. Они настаивали на уменьшении зарплат и льгот для рабочих ради сохранения рабочих мест. Но предложение производителя шин Continental увеличить рабочую неделю до 41 часа вызвало в 2002 г. забастовки рабочих, которые затронули и заводы Bosch в Баден-Вюртемберге. Ференбах, ставший в 2003 г. главой компании, пошел другим путем. Он призвал рабочих увеличить производительность за те же деньги: зарплата и льготы оставались прежними. В случае несогласия Ференбах пригрозил вспомнить о глобализации и перенести производство в страны, где рабочая сила дешевле. Давить на профсоюзы, пока они не согласятся, свойственно скорее американским, а не немецким компаниям.
  2 Hits www.bosch.ru  
In spite of appearances to the contrary, though, Bosch is in a markedly better position than many German manufacturers. Even facing a dramatic drop in demand, it is exploiting its enviable status as a privately owned company with an ability to take the long view.
В феврале начались переговоры с профсоюзами о сокращении рабочего дня для 17 000 инженеров и техников, по заводам компании во всем мире прокатилась волна увольнений. Безрадостные новости продолжают поступать отовсюду: за несколько месяцев целый ряд некрупных поставщиков подали заявления о банкротстве. Ференбах старается действовать в рамках традиционно сложившихся в Германии отношений между профсоюзами и работодателями, но легко выходит за них. В начале 2000-х гг. правительство и промышленники, проигрывающие из-за глобализации иностранным конкурентам, делали все, чтобы не допустить роста безработицы. Они настаивали на уменьшении зарплат и льгот для рабочих ради сохранения рабочих мест. Но предложение производителя шин Continental увеличить рабочую неделю до 41 часа вызвало в 2002 г. забастовки рабочих, которые затронули и заводы Bosch в Баден-Вюртемберге. Ференбах, ставший в 2003 г. главой компании, пошел другим путем. Он призвал рабочих увеличить производительность за те же деньги: зарплата и льготы оставались прежними. В случае несогласия Ференбах пригрозил вспомнить о глобализации и перенести производство в страны, где рабочая сила дешевле. Давить на профсоюзы, пока они не согласятся, свойственно скорее американским, а не немецким компаниям.
  www.adau.edu.az  
In spite of appearances to the contrary, though, Bosch is in a markedly better position than many German manufacturers. Even facing a dramatic drop in demand, it is exploiting its enviable status as a privately owned company with an ability to take the long view.
В феврале начались переговоры с профсоюзами о сокращении рабочего дня для 17 000 инженеров и техников, по заводам компании во всем мире прокатилась волна увольнений. Безрадостные новости продолжают поступать отовсюду: за несколько месяцев целый ряд некрупных поставщиков подали заявления о банкротстве. Ференбах старается действовать в рамках традиционно сложившихся в Германии отношений между профсоюзами и работодателями, но легко выходит за них. В начале 2000-х гг. правительство и промышленники, проигрывающие из-за глобализации иностранным конкурентам, делали все, чтобы не допустить роста безработицы. Они настаивали на уменьшении зарплат и льгот для рабочих ради сохранения рабочих мест. Но предложение производителя шин Continental увеличить рабочую неделю до 41 часа вызвало в 2002 г. забастовки рабочих, которые затронули и заводы Bosch в Баден-Вюртемберге. Ференбах, ставший в 2003 г. главой компании, пошел другим путем. Он призвал рабочих увеличить производительность за те же деньги: зарплата и льготы оставались прежними. В случае несогласия Ференбах пригрозил вспомнить о глобализации и перенести производство в страны, где рабочая сила дешевле. Давить на профсоюзы, пока они не согласятся, свойственно скорее американским, а не немецким компаниям.