is just one example – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   17 Domains
  docs.openstack.org  
This is just one example.
Это только один пример.
  www.swissworld.org  
This is just one example of projects in just one branch of activity, in just one programme. All involve a range of partners - local groups, national and foreign experts and state bodies – who have a steadfast commitment to ensuring the sustainable development of mountain areas.
Долгосрочным проектом является Центрально-азиатская горная программа (CAMP), направленная на устойчивое развитие горных районов Центральной Азии. CAMP осуществляет свою деятельность в Кыргызстане, Казахстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане.
  8 Hits www.worldbank.org  
This stark figure is just one example of the impact the civil war in Syria is having on neighboring countries, where an estimated 1.5 million Syrians have fled, with even more seeking safety every day.
К концу этого года на шесть человек населения Иордании будет приходиться один сириец. Эти цифры дают некоторое представление о том, как гражданская война в Сирии отражается на соседних с ней странах, куда, согласно оценкам, бежало 1,5 миллиона сирийцев, и число тех, кто ищет убежища, растет с каждым днем. Уже одних этих данных достаточно, чтобы побудить международное сообщество к действиям.
  www.asproseat.org  
Before kick-off or the opening pitch, this type of team branding and merchandizing is just one example of how the global intellectual property (IP) system supports athletics around the world. Sport creates communities of players and fans alike and it’s also a $300 billion-plus economic engine that provides jobs around the world.
До введения мяча в игру или первого броска подобного рода брендинг или товарная реклама команды представляет собой лишь один пример того, как глобальная система интеллектуальной собственности (ИС) поддерживает спортсменов по всему миру. Спорт создает сообщества как игроков, так и болельщиков, и, кроме того, это –двигатель экономики стоимостью более 300 млрд. долл. США, который создает рабочие места по всему миру.
  www.essenciaidivulgacio.com  
"For example, to improve energy efficiency, reduce cost of electricity investment in new rolling stock as well as the modernization of the network economy is needed, and they simply will not be. This is just one example", Yakunin concluded.
«Суда возрастом 15 лет и более относятся к группе судов повышенного риска, в отношении которых применяются более жесткие требования к объему периодических освидетельствований, процедуре смены класса, инспектированию портовыми властями», - отмечает первый заместитель генерального директора РС – исполнительный директор Игорь Баранов.
  web-japan.org  
In 2001, they won "Album of the Year" in the traditional Japanese music category at the 15th Japan Gold Disc awards. This is just one example of the acclaim they have earned for their original musical style.
Хотя они стали известны именно как братья, поначалу в течение трех лет Ёсида выступали по отдельности. Затем, в 1999 году, они объединились под названием “Ёсида Кёдай” и выпустили свой первый компакт-диск, Ибуки. За ним последовал МУВ, потом Соулфул. В 2001 году, на 15-ом присуждении Золотого диска Японии в жанре традиционной японской музыки их альбом завоевал титул “Альбома года”. И это лишь одно из проявлений широкого признания их оригинального музыкального стиля.
  scan.madedifferent.be  
Chair of the ETF dockers’ committee with NTF Terje Samuelsen said: “The support being given to dockers here in Norway is invaluable. The struggle for an agreement at Risavika is just one example of the attack on dockers in Europe and around the world, and standing together to face that kind of threat head on is crucial. Companies want to erode good working conditions in our docks, crush unions and increase profits, but we can’t and won’t allow that to happen.”
Председатель комитета докеров ЕФТ из профсоюза NTF Терье Самуэльсен сказал: «Оказанная нам, докерам Норвегии, поддержка просто бесценна. Борьба за договор на терминале Рисавика является одним из примеров наступления на права докеров в Европе и в мире, и сплоченность перед лицом такой опасности жизненно важна. Компания хочет лишить нас хороших условий труда в наших доках, сломить профсоюзы и увеличить прибыли, но мы не можем позволить и не позволим им это сделать».
  www.president.am  
The NATO sponsored Armenia-2010 field exercises on the elimination of the consequence of natural disasters, to be held this September in one of our regions, is just one example of our efficient cooperation in that area too.
Должен с удовлетворением отметить также ощутимый прогресс сотрудничества с Альянсом в сфере управления чрезвычайными ситуациями. Проведение в одной из областей Армении намеченных на сентябрь этого года полевых учений НАТО по ликвидации последствий стихийных бедствий «Армения-2010» является лишь одним из примеров, свидетельствующих об эффективном сотрудничестве.
  www.theorchard.com  
So, it would take 130 years to renovate all of them. This is just one example of the impact of international cooperation on our country. Of course, besides the physical transformations we do (buildings, etc.), we must also work on transforming people.
Todays’ Caritas Moldova is maybe a rebel teenager who likes to dream and to test its own capacity to work at grassroots level. It still needs the support of its parents and teachers, but also encouragement to continue the charity work along the lines of its own vision. And I hope this vision and model of social action will find lots of fellows nationally and internationally, because it brings so much hope and sustainability for beneficiaries. Already lots of people are following this call to action.
  www.fidem.info  
The mediaeval old part of the town, with its many squares, bourgeois and patrician houses, palaces and the town fortifications, is among the best preserved in Southern Germany. The town is characterised by a vibrant cultural life. The supraregionally famous Wallenstein Festival is just one example of many.
42 000 жителей любят свой богатый традициями и исторически важный город. Потому что в Меммингене работается так же хорошо, как и живется. Средневековый Старый город с его многочисленными площадями, домами бюргеров и патрициев, дворцами и городскими укреплениями считается одним из наиболее хорошо сохранившихся в Южной Германии. Активная культурная жизнь наполняет город очарованием. Одним из множества примеров является известный далеко за пределами региона фестиваль Валленштайна.
  promix.az  
The Chelyabinsk meteor was just one recent story where people experiencing an event were key in documenting it, and it is just one example of user-generated content, or UGCUGC (User-Generated Content)Content created by the public at large, generally not professionally edited,…//read more , as it has come to be known.
События, связанные с падением метеорита в Челябинске – это всего лишь один недавний пример того, как люди, ставшие свидетелями этого события, сыграли ключевую роль в его освещении. Это также пример использования пользовательского контента. Фотографии, видео материалы, свидетельства очевидцев событий – это всего лишь один вид пользовательского контента. В дополнение к таким материалам от очевидцев, пользователи также высказывают свои мнения через социальные сети и в комментариях на вашем сайте. Члены вашей аудитории могут также поделиться своим опытом и знаниями, которые станут существенным дополнением к вашим материалам. Для того чтобы извлечь наибольшую пользу от такого участия, важно понимать различные виды и способы, используемые пользователями для создания и распространения контента.