is looming – Traduction en Russe – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      10 Résultats   9 Domaines
  www.hkfw.org  
And all to happiness - a stone's throw. The bright future is looming on the horizon.
И всем до счастья – рукой подать. Уже маячит на горизонте светлое будущее.
  panarmenian.net  
A second “revolution” is looming over the country of pyramids; now the “Muslim Brotherhood”, namely the seemingly elected president Mohammed Mursi will face the risk. Following the first round of elections in May 2012, Mursi and former Egyptian Prime Minister (ally of overthrown Hosni Mubarak) Ahmed Shafik topped the list.
В стране пирамид назревает вторая «революция», теперь уже против «Братьев мусульман», а точнее, против вроде избранного президента Мухаммеда Мурси. В мае нынешнего года после первого тура в списке остались Мухаммед Мурси и бывший премьер-министр Египта (человек свергнутого Хосни Мубарака) Ахмед Шафик.
  www.maremmaquesalsa.com  
LCD displays are firmly established in the advertising market niche and are almost on the brink of 4К UHD resolution. The evolution of LCD was so fast; we frequently could not keep up with it. Let us consider the current technological status of LCD displays and LED screens of high resolution. What is looming ahead?
LCD дисплеи прочно заняли свои нишу в рекламе и сейчас находятся на пороге 4К UHD разрешения. Эволюция LCD дисплеев была настолько быстрой, что мы порой не успевали за ней. Давайте посмотрим на современное состояние технологий LCD дисплеев и LED экранов высокого разрешения: что еще на горизонте?
  www.sitesakamoto.com  
So this central Lisbon floor has a special flavor, Hospice of illusions as shredded. Manuela and the rest of 'nurses' distil love for his work, a passion that is looming on the pampering that lavish their "patients", in compliance with these toys that speak of broken.
Тяговая усмотрению, хозяйка собирается вокруг да около, когда его спросили по цене ремонта. Это зависит от, очистить, используемого материала и диагностика. Что делает очевидным, что "кукла имеет никакого соглашения", невозможно, как кажется. Вот почему мы получаем заказы со всего мира. Так что пол центре Лиссабона имеет особый вкус, Хоспис иллюзий, как измельченные. Мануэла и остальные дистиллированной любовь сестер за свою работу, страсть, которая уже маячит на уход за телом, которые щедро их "пациентов", В соответствии с этими игрушками, которые говорят о сломанной. Они имеют привилегированный способность удивлять. Таким образом, это место, чтобы не пропустить.
  2 Résultats www.nato.int  
This has required developing the necessary military capabilities to be able by next year to deploy, within 60 days, a force of up to 60,000 troops for humanitarian and rescue missions, peacekeeping, and tasks of combat forces in crisis management, including peacemaking, and to sustain that force in the field for at least a year. That deadline is looming and there are still many capability shortfalls that have to be addressed to ensure that the European Union's Common Foreign and Security Policy has teeth.
Последние три года государства-члены ЕС работают над достижением так называемой хельсинкской Приоритетной цели. Для этого требуется к следующем году создать силы и средства для формирования соединения численностью 60 тыс. человек, способного к развертыванию в срок 60 дней для проведения гуманитарных, спасательных и миротворческих операций, а также выполнения задач боевых сил при урегулировании кризисов, в том числе при установлении мира, и обеспечения его действий в полевых условиях в течение срока не менее года. Срок реализации этой программы уже близок к завершению, но для того, чтобы общий курс Европейского союза в области внешней политики и безопасности был по настоящему действенным, нам все еще предстоит ликвидировать большой дефицит сил и средств.