is manifested in – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   37 Domains
  www.blackfrogdivers.com  
The conceptual approach of the institution is manifested in everything: thematic interior, menu, Georgian music and entertainment.
Концептуальный подход заведения проявляется во всем: тематический интерьер, меню, душевная грузинская музыка и развлечения.
  emix.com.pl  
Google Dance is manifested in special behavior of Google search engine when positions of a site in the system are changed dramatically and chaotically. This phenomenon results from update of the index base of the system.
«Google Dance» выражается в особом поведении поисковой системы Google, когда позиции сайта в системе изменяются резко и хаотично. Это явление вызвано обновлением индексной базы системы. Дело в том, что количество серверов Google просто огромно и обновление индексной базы не может происходить на всех серверах одновременно. На запросы пользователей могут отвечать как серверы с уже обновленной базой, так и серверы, где обновление еще не произошло, – это и объясняет столь странное поведение системы.
  armenpress.am  
Referring to the proposed amendment, about criminalizing the public statement against the territorial integrity, the Minister of Justice stated that through Article 301 of the current Criminal Code offense of the intended objective is manifested in making public calls to usurp power, overthrow the constitutional order and territorial integrity.
Как передает «Арменпресс», кроме того, говорится о разумном различии между понятиями «заявление» и «призыв». В частности, критика, сделанная в форме заявления, не может восприниматься как призыв к насилию, поскольку это несовместимо со свободой слова. «Для наличия состава преступления существенно, чтобы призывы звучали публично, были направлены к большому числу людей. Любое злоупотребление по предмету спора должно оцениваться только с точки зрения реальной угрозы и необходимостью ее предупреждения»,- сказано в обосновании МЮ Армении.
  www.romagra.ro  
Systemic corruption is manifested in its compulsory nature for those who work in public organizations, it covers: the lower ranking officials collect bribes and share with the top to preserve their own positions.
Коррупция — использование должностным лицом своих властных полномочий и доверенных ему прав, а также связанных с этим официальным статусом авторитета, возможностей, связей в целях личной выгоды, противоречащее законодательству и моральным установкам. Коррупцией называют также подкуп должностных лиц, их продажность, подкупность, что типично для мафиозных государств. Соответствующий термин в европейских языках обычно имеет более широкую семантику, вытекающую из первичного значения исходного латинского слова.Характерным признаком коррупции является конфликт между действиями должностного лица и интересами его нанимателя либо конфликт между действиями выборного лица и интересами общества. Многие виды коррупции аналогичны мошенничеству, совершаемому должностным лицом, и относятся к категории преступлений против государственной власти.Коррупции может быть подвержено любое должностное лицо, обладающее дискреционной властью в сфере распределения каких-либо не принадлежащих ему ресурсов по своему усмотрению (чиновник, депутат, судья, сотрудник правоохранительных органов, администратор и т. д.). Главным стимулом к коррупции является возможность получения экономической прибыли (ренты), связанной с использованием властных полномочий, а главным сдерживающим фактором — риск разоблачения и наказания. Системный характер коррупции проявляется в её принудительном характере для тех, кто работает в государственных организациях, ею охваченных: нижние чины собирают взятки и делятся с верхними для сохранения собственной должности.
  www.viva64.com  
Interaction between the tool and the development environment is manifested in two aspects: first, tool integration with the user interface, for it is more convenient to work with it from the environment you are used to; second, collecting file compilation parameters for a correct analysis.
Изначально PVS-Studio это плагин для Microsoft Visual C++. Взаимодействие со средой разработки заключается в двух аспектах. Во-первых, это интеграция в пользовательский интерфейс. Ведь удобно работать с инструментом из привычной среды. Во-вторых, это получения параметров компиляции файлов для того, чтобы провести правильный анализ.
  www.turmwirt-gufidaun.com  
The fact that Berlin was divided in two parts after World War II has had a great impact on its diverse development. During the last 20 years, there has been a shift of influence from West Berlin to East Berlin: now the East part plays a more important international role in representing Berlin as a creative and economic centre. Old landmarks of the past are being outshined by new architecture. Besides multiple expensive development projects, there is also a trend of cultural remembrance which is manifested in renaming streets and squares and erecting new monuments. There are constant debates going on about the fate of many monuments and buildings; however, because Berlin was almost completely destroyed during the war, there’s a strange ambiguity as to how the heritage shoud be communicated nowadays.
Hong Kong is another example of cultural transformation that took place during the period of reunification with Mainland China, after the city had been a British colony for almost 90 years. Hong Kong displays one of the longest urban histories in the world. It’s not as new and booming as other cities in China, and, just as 20 years ago, it has 7 million people today, 90% of whom aren’t actually Chinese. On the one hand, Hong Kong is one of the most densely populated cities: there is an area where 140 thousand people live on 1 sq. km, and at the same time there are a lot of underpopulated areas. In the course of its history Hong Kong was redeveloped several times: there are three generations of skyscrapers in the city, the first having been constructed in the ’50s. Now, with the help of the government, another redevelopment is taking place: a large area of the city will be transformed into a cultural district aiming to attract more creative people and shift from a business hub to a more cultural one.
  www.azerbaijans.com  
The first manifestation of God is the sounds as utterances. Clarity of a sound is a saying i.e. the word. The uterance is manifested in the man and in the sound. It acquires some forms as a group of elements.
По мнению Фейзуллы, Аллах – тайное сокровище. Действительность, существование и душа всего – это звуки. Первое проявление Аллаха – это звуки в виде изречений. Чистота звука – изречение, то есть слово. Изречение же проявляется в человеке и в звуке. Изречение приобретает некоторые формы в виде группы элементов. Хуруфиты объявили 28 букв арабского и 32 буквы персидского алфавита основой всего сущего, видели в этих буквах проявление божественного лика, искали комбинации этих букв даже в чертах человеческого лица.
  4 Hits www.amicale-coe.eu  
Practical value: is manifested in the ability to optimize the use of research approaches to the analysis of the «man-production» relations system to identify problems and ways to address them.
Практическая значимость: проявляется в возможности оптимизировать применение исследовательских подходов к анализу системы отношений «человек – производство», выявить проблемы и наметить пути их устранения.
  ipac.svkkl.cz  
The artist's objectives can be a resolute creative effort to provide objects new and different functions, the creation of a self-sufficient artifact carrying aesthetic information that is manifested in the social consciousness in the form of a sign.
К задачам художника можно отнести волевое творческое усилие в придании вещам другой функции, созданию самодостаточного артефакта, несущего эстетическую информацию и проявленного в социальном сознании в знаковом качестве. Тотально эксплуатируя окружающую естественную среду, насильно внедряя в нее необходимые элементы реальности, среди которых могут быть объекты (в том числе из ранее созданных произведений), живые существа, отдельные персоны и даже группы людей, порой немотивированно становящиеся фрагментами артистического события, автор трансформирует банальную ситуацию в художественную инсталляцию.
  eni-cbc.eu  
Realization of educational potential of language learning is manifested in the readiness of students as future professionals to promote the establishment of inter-cultural and scientific relations, represent their university, the country at international conferences and symposia, to respect the cultural values of other countries and peoples.
Наряду с практической целью - обучение общению, кафедра ставит во главу угла и воспитательные цели. Достижение образовательных целей означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала языкового обучения проявляется в готовности студентов как будущих специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свой вуз, страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов.
  www.citigold.pl  
He made the GoPro HERO6 Black camera two times more powerful than the previous model. First of all, this is manifested in the ability to shoot 4K video at 60 frames per second, which is important for recording dynamic clips, where the real action takes place.
Главная же инновация незрима для глаз – это процессор GP1. Он сделал камеру GoPro HERO6 Black в два раза мощнее в сравнении с прошлой моделью. Прежде всего, это проявляется в возможности снимать 4K-видео с частотой 60 кадров в секунду, что важно для записи динамичных роликов, где происходит реальный экшн. Высокий фреймрейт сделает изображение более плавным, живым и детализированным. Во-вторых, мощный процессор позволит снимать slo-mo в разрешении Full HD со скоростью 240 к/с. Третья же фишка – улучшенная цифровая стабилизация. Напоследок GoPro заявляет о более высоком качестве видео- и фотосъёмки при слабом освещении.
  sic.icwc-aral.uz  
The big positive role of political willingness to cooperate is manifested in the presidents' activities in five countries on active work of interstate organizations on 29 April 2009, on coordinating the ASBP-3 under special attention of the Republic of Uzbekistan to joining and active work within the water conventions 1992 and 1997.
В ходе встречи директор НИЦ МКВК проф. Духовный В.А. сделал краткую презентацию. Большая положительную роль политического желания сотрудничать проявилась в действиях Президентов пяти стран по активной работе межгосударственных организаций 29 апреля 2009 года, согласования ПБАМ-3, при особом внимании Республики Узбекистан к присоединению и активной работе в рамках водных Конвенций 1992 г. и 1997 г.
  www.armenpress.am  
Referring to the proposed amendment, about criminalizing the public statement against the territorial integrity, the Minister of Justice stated that through Article 301 of the current Criminal Code offense of the intended objective is manifested in making public calls to usurp power, overthrow the constitutional order and territorial integrity.
Как передает «Арменпресс», кроме того, говорится о разумном различии между понятиями «заявление» и «призыв». В частности, критика, сделанная в форме заявления, не может восприниматься как призыв к насилию, поскольку это несовместимо со свободой слова. «Для наличия состава преступления существенно, чтобы призывы звучали публично, были направлены к большому числу людей. Любое злоупотребление по предмету спора должно оцениваться только с точки зрения реальной угрозы и необходимостью ее предупреждения»,- сказано в обосновании МЮ Армении.
  www.pigenclikdernegi.org  
The Spirit Hotel isn't simply luxury-category hotel because of its 5 stars. Its luxury is manifested in the way we service our guests, guaranteed by the impeccable, enthusiastic and devoted work of the entire hotel staff.
Роскошь нашего отеля обусловлена вовсе не количеством звезд, но безупречным обслуживанием и внимательным отношением к клиенту со стороны сотрудников отеля, создающих гостям все условия для спокойного расслабляющего отдыха.
  antara.lt  
Self-assessment of a junior schoolchild is an unstable phenomenon and becomes differentiated. This is manifested in the emergence of the emotional orientation of the general self-esteem and the child's ability to self-assess.
в данной статье рассматриваются развитие самооценки в младшем школьном возрасте, ее изменения и факторы самооценки у учащихся с первого по четвертый классы. В работе также дается понятие «самооценка». Авторами отмечается, что учитель начальных классов должен учитывать психологический, индивидуальный и дифференцированный подходы в обучении. Самооценка младшего школьника – явление неустойчивое, поэтому приобретает дифференцированный характер. Это проявляется в появлении эмоциональной направленности общей самооценки и способности ребенка к самооцениванию.
  www.voiesvertes.com  
Chickens are interesting, funny, beautiful, in general, words can not express how strong the interest and love is manifested in children with a chicken. By painting or drawing a chicken is not necessary to use yellow.
Цыплята, это интересные, веселые, прекрасные, в общем, словами не выразить насколько сильный интерес и любовь проявляется у детей при виде цыплят. Раскрашивая или рисуя цыплят не обязательно использовать желтый цвет. Можно пофантазировать, с разными оттенками и цветами. Насколько я помню, можно купить цыплят разных пород курей. И цыплята у нас были не только желтые, а и белыми, серыми, коричневатыми. Расцветка цыплят, отличается в разных местах или могут быть даже пятнышки. Раскрашивая раскраску можно фантазировать и при необходимости дорисовать фрагмент.
  qgenomics.com  
Chickens are interesting, funny, beautiful, in general, words can not express how strong the interest and love is manifested in children with a chicken. By painting or drawing a chicken is not necessary to use yellow.
Цыплята, это интересные, веселые, прекрасные, в общем, словами не выразить насколько сильный интерес и любовь проявляется у детей при виде цыплят. Раскрашивая или рисуя цыплят не обязательно использовать желтый цвет. Можно пофантазировать, с разными оттенками и цветами. Насколько я помню, можно купить цыплят разных пород курей. И цыплята у нас были не только желтые, а и белыми, серыми, коричневатыми. Расцветка цыплят, отличается в разных местах или могут быть даже пятнышки. Раскрашивая раскраску можно фантазировать и при необходимости дорисовать фрагмент.
  www.marionnette.ch  
- Minimization of energy consumption - rather common practice, which is manifested in the construction of energy-efficient housing (see energy-efficient house), the use of renewable energy, minimization of domestic energy consumption.
— достаточно распространенная практика, проявляющаяся в строительстве энергоэффективного жилья (см. энергоэффективный дом), использовании возобновляемых источников энергии, минимизации бытового энергопотребления.
  www.moia.gov.il  
The assistance is manifested in counseling and orientation as well as in financial assistance. The Ministry also coordinates assistance given by other government ministries, such as the Ministries of Housing and Education.
Репатриант – это человек, репатриировавшийся в Израиль и получивший статус “репатрианта” от Министерства внутренних дел Израиля в соответствии с Законом о возвращении от 1950 г.
  thaisbernardes.com  
WEBO Software has a deep and comprehensive expertise in performance tuning of websites. This is manifested in the work at CMS level, infrastructure, web server, for example, PHP, Apache and specific tools for performance enhancement, and on the OS level itself.
WEBO Software обладает глубокой и исчерпывающей экспертизой в настройке производительности веб-сайтов. Это проявляется в работе как на уровне системы управления сайтом, инфраструктуре веб-сервера, например, PHP, Apache и других инструментов для увеличения производительности, так и на уровне самой операционной системы. Одним словом, оптимизации всего, что необходимо.
  kuromon.com  
The importance of forests is manifested in four aspects:
Значимость лесов выражается в четырех аспектах:
  jam-news.net  
This fight is manifested in high-profile revelations, arrests and legislative amendments. However, according to Sona Ayvazyan, Executive Director of Transparency International Anti-Corruption Center (TIAC), that’s hardly enough.
Борьба эта проявляется в виде громких разоблачений, арестов, изменений в законодательстве. Но, по словам замдиректора антикоррупционного центра “Трансперенси Интернешнл” Соны Айвазян, этого недостаточно.
  www.alexanderwang.cn  
The most heated methods of solving issues, disagreements or discord within the society between people and community, civic institutions and state. It is manifested in parties acting against each other and usually accompanied by negative emotions that extend beyond the existing norms and rules.
Наиболее острый способ разрешения противоречий, возникающих в процессе социального взаимодействия. Проявляется как противодействие участников и обычно сопровождается негативными эмоциями, выходящими за рамки правил и норм.
  www.venice.coe.int  
As to administrative autonomy of the Constitutional Court, it is manifested in autonomous regulation of organisational and personnel issues of the functioning of the Constitutional Court Secretariat (Apparatus).
Конституционный Суд активно взаимодействует со средствами массовой информации, организует с их участием различные информационные мероприятия: пресс-конференции, интервью и выступления судей в электронных и печатных СМИ. Сайт Конституционного Суда (www.kc.gov.by) содержит информацию о деятельности Суда на трех языках – белорусском, русском и английском. изотко/нацдоклдад Бразилия ов
  www.agroatlas.ru  
Caterpillars can tolerate sharp temperature fluctuations, remaining alive even when tubers freeze. Moth vitality is manifested in a wide range of positive temperatures from 8-35°C. The Potato Moth has no diapause in ontogenesis, which allows its continuous development under suitable temperature conditions and forage presence (in potato storehouses).
Поливольтинный вид. В Краснодарском крае развивается в 3-4 генерациях, а на юге Украины - 4-5. Жизненный цикл от яйца до имаго длится 22-30 дней летом и до 2-4 месяцев зимой. Летальными температурами для всех стадий вредителя являются -4 и +36°С. Оптимальные условия для развития моли: температура 22-26°С, влажность воздуха 70-80%. Гусеницы могут переносить резкие колебания температуры и при промерзании клубней остаются живыми. Жизнедеятельность бабочек проявляется в широком диапазоне положительных температур - от 8 до 35°С. Отсутствие в онтогенезе диапаузы позволяет ей развиваться беспрерывно при соответствующих температурных условиях и наличии корма (хранилища картофеля). Обладая высокой экологической пластичностью, вредитель может адаптироваться к жизни в умеренных широтах с суммой активных (выше 0°С) температур менее 4000°С. Олигофаг, специализированный к питанию на пасленовых. Зарегистрировано значительное количество паразитов и хищников. Распространяется во всех стадиях развития, главным образом с клубнями картофеля, свежими плодами томата и баклажана, а также на упаковке и ящиках табака, вывозимых из зараженных хозяйств и районов.
  www.donquijote.org  
is manifested in its patterns of social behavior.
Испанский в Латинской Америке