|
|
Transition from the poet’s system of lexical co-ordinates (the book “Oral,” introduction of the authorized words writing with the elaboration of signs for marking the length of a sound, and intonation – implementation on the audio cassette “Oral”) is performed through the phonetic complication (the audio cassette “Tempo”: introduction of vocal collaborations, simultaneous reading, sounds of the environment, etc.) to the complex sound productions based on the study of trans-phonetics.
|
|
|
Карлос Эстевес (1956, Розарио, Аргентина) – поэт, эссеист, скульптор, перформер. В 1967 году переехал в Буэнос-Айрес, где в 1981 году получил ученое звание профессора скульптуры, закончив Национальную Школу Изящных искусств. С 1983 года работает в качестве художника-реставратора при Муниципалитете Буэнос-Айреса. Автор различных скульптурных проектов и произведений, одним из самых значимых для себя считает бронзовый бюст Хорхе Луиса Борхеса, установленный в одном из парков Буэнос-Айреса. Литературной деятельностью начал заниматься в конце семидесятых годов. В 1983 году опубликовал первую поэтическую книгу “Desespinado a poesia”, в которой уже в полной мере определились тенденции к краткости текста, секуляризации слова и поиску формальных зависимостей в стихотворении. Эти эксперименты были продолжены в серии литературно-поэтических изданий, в том числе в: Oral (Buenos Aires: Botella al Mar ed., 1985), Oral (MC-формат, Buenos Aires: Botella al Mar ed., 1986), Tempo (MC-формат, Buenos Aires: Botella al Mar ed., 1987), Transfonaciones (MC-формат, Buenos Aires: El Caldero ed., 1993). На примере поэтических произведений, представленных в этих изданиях, легко проследить логику постепенного утончения “стандартизованного” текста. Переход из авторской системы лексических координат (книга “Oral”, введение авторизованного написания слов с выработкой знаков для обозначения долготы звука, интонирования – реализация на аудиокассете “Oral”) осуществляется через фонетическое усложнение (аудиокассета “Tempo”: введение вокальных коллабораций, симультанного чтения, звуков окружающей среды и т.д.) к комплексным сонорным произведениям, основанным на исследовании трансфонетики. К. Эстевес – автор ряда эссе, посвященных вопросам теории и практики фонетического эксперимента в аргентинской поэзии, среди них: Paralengua. La Ohtra Poesia (Revista XUL #10, Buenos Aires, 1993), Arerca del experimentalismo oral en la poesia Argentina (1999). Совместно с Ф. Докторович и Р. Цигнони организовал ряд ежегодных встреч “Paralengua” с представлением поэтических направлений, возникших в поэзии последних десятилетий. Также выступал в роли соорганизатора “1st Encounter of Experimental Poetry in Argentina” (Буэнос-Айрес, 1996). Произведения опубликованы в различных международных поэтических изданиях, журналах и антологиях, в т.ч.: The XUL Reader (Anthology of Argentine poetry 1980-96, New York: Roof Books, 1997), Dimensao (Rivista International de Poesia, #26, Uberaba: Dimensao, 1997), Poesia sonor
|