is questionable – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   24 Domains
  hetq.am  
It’s mostly a question of price. Imported chicken is usually cheaper than the locally grown variety, although the quality is questionable.
Необходимо немедленно инициировать процесс разработки национальной политики в сфере добывающей промышленности – вот главная рекомендация авторов доклада.
  www.seb.ee  
- due performance of the agreement is questionable, or
- карта используется или может использоваться без Вашего желания;
  2 Hits media.ge  
Freedom House receives the majority of its funding from the U.S. Department of State, says Pliev, therefore its independence is questionable.
Спустя несколько дней после опубликования отчета комментарии к нему были сделаны и в Цхинвали. Политолог Инал Плиев заявил, что отчету Freedom House он не доверяет.
  www.privatescort.cz  
The first golf club was created in 1744 in Leith in close proximity to Glasgow. The members of the club called themselves “The Gentleman Golfers of Leith” and were the first to write the rules down. How gentlemanly they acted is questionable. But one thing is certain.
Первый гольф-клуб был создан в 1744 г. в Лейте, недалеко от с Глазго. Члены клуба называли себя «The Gentleman Golfers of Leith» - джентльмены - гольфисты из Лейта - и они впервые записали правила игры. Насколько честно они им следовали, остаётся загадкой. Но одно точно. Людям нравятся их правила и они действуют по сей день.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
The only thing that can hinder innovation is an unfinished Terminal E, which was supposed to be opened in April 2010. Now the airport promises to open the terminal in May 2010. But this term is questionable, because the opening has been suspended more than once.
Единственное, что может помешать нововведению – это недостроенный терминал Е, который должен был открыться в апреле 2010 года. Сейчас аэропорт обещает открыть терминал в мае 2010 года. Но и этот срок вызывает сомнение, ведь открытие переносилось уже не один раз.
  scan.madedifferent.be  
It is questionable whether such an old ship should have been trading at all; but as a minimum it needed regular maintenance and structural repairs. This report highlights the failures in its maintenance of the ship, and the fact that no structural reviews had taken place since 2009.
As the MAIB notes, the Swanland is one of nearly 250 general cargo ships that have foundered in just over 10 years. In this period over 800 seafarers have perished in often ageing vessels. The Swanland was over 30 years old when the sinking occurred.
  www.marionnette.ch  
The borrower, receiving a large amount of the loan, can use the difference in price for other purposes - for example, for repair. However, in this scheme is questionable benefit Seller apartment. If he indicates in the contract of sale a higher price he will pay a large sum of tax (assuming that the apartment is owned by more than 3 years).
Зачастую завышение стоимости объекта происходит из-за сговора покупателя и оценщика. Заемщик, получая большую сумму кредита, может использовать разницу в цене для других нужд – например, для ремонта. Правда, в этой схеме сомнительна выгода продавца квартиры. Если он указывает в договоре купли-продажи большую цену, он будет платить большую сумму налога (при условии, что квартира в собственности более 3 лет).
  med.news.am  
“For these healthy obese individuals, the value of weight loss is questionable. This tool will help physicians to prioritize treatment for those who need it the most, and identify those healthy obese who do not need to lose weight.”
Участники научно-исследовательской группы взяли за основу не индекс массы тела человека, который обычно используется для измерения уровня ожирения (соотношение веса и роста человека), а другой показатель –Edmonton Obesity Staging System (EOSS), который измеряет состояние здоровья человека по ряду физических и физиологических факторов.
  teenslive.info  
Serious militant resistance—in many cases insurgency and guerilla warfare—would be required to stop industrialists from turning tropical forests into plantations or extracting coal at any cost. In this scenario, resistance would still be limited, and it is questionable whether that level of militancy would be effectively mustered.
Подумайте об этом вот как: мы знаем, что, как представителей одного вида, нас слишком много. Это означает, что значительная часть людей должны умереть перед тем как мы вернемся к количественной норме в рамках емкости экосистемы. Это неравенство растет изо дня в день. Каждый день, емкость экологической системы снижается на сотни тысяч а население растет каждый день на более чем 200.000.[15] Люди, становящиеся частью избыточной популяции, - это ненужные, бессмысленные смерти. Откладывание коллапса – это, как они считают, массовое убийство.
  www.technoform.ca  
DRINKS Local mineral water contains a higher level of minerals than western spring or bottled water and the taste can be rather "salty" (these mineral waters are considered healthier than European spring or mineral waters). Imported spirits and wines are available, however in some places the provenance of some spirits and wines is questionable and the prices inflated.
Существует ряд медицинских препаратов, оборот которых на территории Узбекистана запрещён или ограничен. К списку медикаментов, находящихся в ограниченном обороте, как правило, относятся успокоительные, болеутоляющие и снотворные средства (например, Темазепам, Феназепам, Валиум, Морфин и др.).Если вам во время поездки необходимо иметь с собой медицинские препараты, находящиеся в ограниченном обороте, мы настоятельно рекомендуем вам декларировать их при въезде/выезде, а также иметь при себе врачебный рецепт. Недекларирование медикамента или отсутствие медицинского рецепта влечет за собой ответственность вплоть до уголовной.
  xocali.net  
We don’t even speak about the fact of who put the bottle between his teeth. Be that as it may, the origin of the photo is questionable-neither the author’s name, nor the place and the participants of the scene are known.
Четвертая фотография достаточно активно используется в азербайджанской прессе как правило с привязкой к "геноциду азербайджанцев" 1918 года, но иногда она "привязывается" к событиям современности. Если детально рассмотреть фотографию, то становится очевидным, что экспозиция носит постановочный характер и вероятнее всего это кадр из фильма. Во всяком случае странно наблюдать, как парень с перевязанными руками зубами держит бутылку и пьет из нее, а его "сокамерники" отрешенно сметрят в пространтство и даже не пытаются помочь ему. Даже если не развязать руки, то хотя бы подержать тару, чтобы он пил в удобной позе. Уже не говорится о том, кто же ему сунул в зубы эту бутылку? Как бы то ни было, происхождение фотографии весьма сомнительно - неизвестно ни имя автора, ни место событий, ни участники сцены, ни специального обозначения архивного номера, откуда она взята.
  www.euro.who.int  
Youth-friendly initiatives are often project based and their sustainability is questionable after the projects end. Providers’ payment mechanisms discourage the provision of time-consuming services such as counselling and outreach activities: the services at the core of youth-friendly health service provision.
Услуги, дружественные к подросткам, зачастую оказываются в рамках ограниченных во времени проектов, и их устойчивость оказывается под вопросом по их окончании. Существующие механизмы оплаты служб здравоохранения не поощряют предоставление затратных по времени услуг, таких как консультирование и услуги, оказываемые в сообществе, которые однако же являются ключевыми при оказании услуг, дружественных к молодежи. Работники здравоохранения не получают адекватного обучения по работе с подростками. В некоторых странах страховая система или специфические бюджетные распределения не покрывают подростков, для которых даже сравнительно небольшие затраты моли бы иметь огромный эффект, например для тех, чьи родители работают заграницей. В связи с финансовым кризисом и сократившимися возможностями трудоустройства для молодых людей, возрос период между окончанием страховых выплат по детскому страхованию и началом страхования связанным с заработной платой.