is refused – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   25 Domains
  www.catedrainditexdaca.org  
It is refused
Отказано
  adau.edu.az  
Nevertheless, if the competent authorities of the receiving State have serious reason to believe that the bag contains something other than the correspondence, documents or articles referred to in paragraph 4 of this article, they may request that the bag be opened in their presence by an authorized representative of the sending State. If this request is refused by the authorities of the sending State, the bag shall be returned to its place of origin.
Представляемое государство, его дипломатические представительства и консульские учреждения могут назначать консульских курьеров ad hoc. В таких случаях положения пункта 5 настоящей статьи также применяются, за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки таким курьером вверенной ему консульской вализы по назначению.
  2 Hits www.borderlinx.com  
Amazon.com accepts a large range of payment methods (see here) but it’s possible that your card is refused because of its billing address being outside of the USA or your card is not supported to buy in the USA.
Amazon.com принимает самые разные способы оплаты (смотрите здесь), но возможно, ваша карта не принята к оплате по причине того, что адрес выставления счета находится за пределами США, или ваша карта не может быть использована для оплаты покупок в США. Если у вас возникли проблемы с оплатой товара на Amazon.com и его пересылки в Объединенные Арабские Эмираты, вы можете воспользоваться нашей Персональной посреднической службой, которая произведет покупку и оплату от вашего имени с использованием местных платежных систем США.
  moodle.tcaps.net  
In case my inquiry is refused, pleace inform me about the grounds of refusal in written form (article 11) and if possible provide adresses of other state bodies or officials whom I may send the request.
В случае отказа в предоставлении информации прошу письменно обосновать причину отказа (статья 11) и, при возможности, предоставить мне адрес государственного органа или должностного лица, которому я могу направить запрос.
  krymsos.com  
Lawyer: Afanasiev is refused medical treatment
Крымскотатарскому активисту Али Асанову продлили арест на один месяц
  www.gjensidige.lv  
at the Transit Point the Insured is refused a seat in the vehicle due to the lack of vacant seats, except if the check-in was done before the start of the trip;
если Застрахованный в соответствии с нормативными актами по письменному извещению отозван из отпуска или командировки в связи с неработоспособностью или смертью коллеги по работе, или в случае возникновения у работодателя обстоятельств непреодолимой силы;
  www.francobolivien.edu.bo  
Nevertheless, if the competent authorities of the receiving State have serious reason to believe that the bag contains something other than the correspondence, documents or articles referred to in paragraph 4 of this article, they may request that the bag be opened in their presence by an authorized representative of the sending State. If this request is refused by the authorities of the sending State, the bag shall be returned to its place of origin.
Представляемое государство, его дипломатические представительства и консульские учреждения могут назначать консульских курьеров ad hoc. В таких случаях положения пункта 5 настоящей статьи также применяются, за тем исключением, что упомянутые в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки таким курьером вверенной ему консульской вализы по назначению.
  www.truesoltec.co.jp  
If a visit visa application is refused there is no right of appeal except when the appeal is lodged on human rights grounds – where the applicant had applied to visit their close family. This leaves the applicant with limited options to overcome the refusal, such as:
В случае если по заявлению на визу посетителя выносится отказ, право на обжалование такого отказа не предусмотрено. Исключением являются случаи подачи обжалования на основании прав человека, когда заявитель обратился для посещения с визитом членов своей семьи. В результате у заявителя остается ограниченное число вариантов для преодоления такого отказа, к числу которых относятся:
  www.gov.am  
In case my inquiry is refused, pleace inform me about the grounds of refusal in written form (article 11) and if possible provide adresses of other state bodies or officials whom I may send the request.
В случае отказа в предоставлении информации прошу письменно обосновать причину отказа (статья 11) и, при возможности, предоставить мне адрес государственного органа или должностного лица, которому я могу направить запрос.
  www.descente.co.jp  
If the return is refused by Babouchestore.fr, the products will then be returned to the customer at the expense of Babouchestore.fr without the customer may require any compensation or right to refund, except for the subsequent exercise of his rights to warranty on the goods sold.
Если меновая стоимость заказа клиента превышает сумму первоначального заказа, он может оплатить разницу на линии с помощью кредитной карты, PayPal, чеком или банковским переводом. Заказчик морской торговли в зависимости от заказа проверки настоящих Правил.
  www.helpline-eda.ch  
Each application is examined individually and no guarantee is given that a visa will be issued. The Embassy cannot be held responsible for any costs if a visa is refused.
Каждое заявление рассматривается в индивидуальном порядке, также не выдается никакой гарантии о том, что виза будет выдана. Посольство не несет ответственности за какие-либо расходы в случае отказа в выдаче визы.
  www.dfae.admin.ch  
Each application is examined individually and no guarantee is given that a visa will be issued. The Embassy cannot be held responsible for any costs if a visa is refused.
Каждое заявление рассматривается в индивидуальном порядке, также не выдается никакой гарантии о том, что виза будет выдана. Посольство не несет ответственности за какие-либо расходы в случае отказа в выдаче визы.
  www.swissemigration.ch  
Each application is examined individually and no guarantee is given that a visa will be issued. The Embassy cannot be held responsible for any costs if a visa is refused.
Каждое заявление рассматривается в индивидуальном порядке, также не выдается никакой гарантии о том, что виза будет выдана. Посольство не несет ответственности за какие-либо расходы в случае отказа в выдаче визы.
  www.eda.admin.ch  
Each application is examined individually and no guarantee is given that a visa will be issued. The Embassy cannot be held responsible for any costs if a visa is refused.
Каждое заявление рассматривается в индивидуальном порядке, также не выдается никакой гарантии о том, что виза будет выдана. Посольство не несет ответственности за какие-либо расходы в случае отказа в выдаче визы.
  conventions.coe.int  
6 If extradition for a criminal offence referred to in paragraph 1 of this article is refused solely on the basis of the nationality of the person sought, or because the requested Party deems that it has jurisdiction over the offence, the requested Party shall submit the case at the request of the requesting Party to its competent authorities for the purpose of prosecution and shall report the final outcome to the requesting Party in due course.
6. Если отказ в выдаче в связи с одним из уголовных преступлений, упомянутых в параграфе 1 настоящей Статьи, мотивируется исключительно гражданством искомого лица или тем, что, по мнению запрашиваемой Стороны, данное преступление относится к ее юрисдикции, запрашиваемая Сторона по просьбе запрашивающей Стороны передает это дело своим компетентным органам в целях осуществления судебного преследования и своевременно сообщает запрашивающей Стороне об окончательном результате. Эти органы принимают свое решение и проводят свое расследование и судебное разбирательство так же, как и в случае любого другого правонарушения сопоставимого характера согласно законам этой Стороны.