is still very much – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   17 Domains
  2 Hits www.cirquedusoleil.com  
show, his work is still very much alive.
его творчество продолжает жить.
  2 Hits www.invertech.de  
Christie Brinkley is still very much in the public eye, in 2011 she made her stage debut as Roxie Hart in the musical Chicago. Christie now dedicates much of time to being an animal rights activist with PETA.
Кристи переехала обратно в Калифорнию и подписала контракт с модельным агенством Elite. В конце своего первого обеда с агентом, Кристи подписала контракты с тремя национальными рекламными компаниями. Моделирование, однако, никогда не было главным интересом, так как она не считала свою внешность модельной.
  www.strelka.com  
The population is not growing anywhere near as fast as it used to, but all of that growth is happening in one zone: the periphery. São Paulo’s sprawling fringes reveal a city that is still very much in the making, still somehow raw.
Сегодня, несмотря на впечатляющие статистические данные, Сан-Паулу замедляет свой бег. Численность его населения увеличивается куда медленнее, чем когда-либо прежде, да и этот рост происходит исключительно в одной зоне — на периферии. Разрастающиеся окраины Сан-Паулу свидетельствуют о том, что город еще формируется, что в каком-то смысле он до сих пор является «заготовкой». Здесь жертвы, на которые идут люди, чтобы попасть в Сан-Паулу, вписаны в ландшафт, в сами стены их домов. Города, растущие так быстро, развиваются неупорядоченно, и потому периферия Сан-Паулу ассоциируется не только с нищетой, но и с огромным потенциалом.
  2 Hits www.nato.int  
The Joint Forces Training Centre in Bydgoszcz, Poland, is still very much in its early days. Indeed, we have only recently completed negotiations with Poland about having a NATO Headquarters on Polish soil.
Центр подготовки объединенных сил в Быдгоще (Польша) находится еще в стадии становления. Более того, мы только недавно закончили переговоры с Польшей о создании штаба НАТО на польской территории. Но возможность заполнения ниши в определенном аспекте потенциала, которую обеспечит этот Центр в будущем, позволит перейти к компонентному уровню обучения с целью подготовки отдельных компонентов трех видов вооруженных сил для постепенного перехода к объединенным оперативным действиям.
  2 Hits www.biogasworld.com  
Although the house is currently undergoing extensive restoration, it is still very much worth a visit and visitors can see all of the different areas of the house in the way that they were presented many years ago, providing a great insight to the way that the moneyed lived in the past.
Одной из крупнейших туристических достопримечательностей является замок Мельник, принадлежащий семье Лобковиц уже более 200 лет и  открытый для публики с 1992 года. Хотя в настоящее время в замке проходит масштабная реставрация, его несомненно стоит посетить, чтобы увидеть разные части замка в первозданном виде и получить хорошее представление о жизни состоятельных людей былых эпох. Здесь также есть сувенирный магазин, где можно купить сувениры и вино, изготовленное в поместье Лобковиц.
  med.news.am  
Almost 30 years later, the disease, which is transferred through bodily fluids, is still very much alive with frightening prevalence and no cure. Approximately 50,000 people are newly infected with HIV each year in the United States.
В настоящее время, спустя почти 30 лет, ученым пока не удалось продвинуться в вопросе лечения заболевания. Вирус, который передается через кровь, сперму и другие выделения организма, ежегодно проникает в организм 50 тыс. людей в США. Жертвами заболевания (в более чем 60% случаев) являются мужчины - гомосексуалисты и бисексуалы. Согласно данным другого исследования, чернокожие жители Америки в 8 раз больше подвержены ВИЧ инфекции, чем кавказцы.
  web-japan.org  
Women may go through their wardrobe carefully before deciding what to wear to the blossom-viewing party. Traditional Japanese clothes may be passé for these occasions, but the tradition of dressing with care and flair is still very much alive.
Женщины с большим вниманием подходят к выбору наряда для праздничного любования сакурой. Традиционная одежда считается немного старомодной для подобного случая, но привычка одеваться аккуратно и со вкусом неподвластна времени. Одеваемые в эти дни наряды называются
  strelka.com  
The population is not growing anywhere near as fast as it used to, but all of that growth is happening in one zone: the periphery. São Paulo’s sprawling fringes reveal a city that is still very much in the making, still somehow raw.
Сегодня, несмотря на впечатляющие статистические данные, Сан-Паулу замедляет свой бег. Численность его населения увеличивается куда медленнее, чем когда-либо прежде, да и этот рост происходит исключительно в одной зоне — на периферии. Разрастающиеся окраины Сан-Паулу свидетельствуют о том, что город еще формируется, что в каком-то смысле он до сих пор является «заготовкой». Здесь жертвы, на которые идут люди, чтобы попасть в Сан-Паулу, вписаны в ландшафт, в сами стены их домов. Города, растущие так быстро, развиваются неупорядоченно, и потому периферия Сан-Паулу ассоциируется не только с нищетой, но и с огромным потенциалом.
  www.president.am  
However, a deeper analysis brings about one conclusion: In our region the approach of solving one’s problem at the other’s expense is deeply enrooted, the approach “I am strong, I will be setting the terms” is still very much alive.
Несомненно, провал турецкой стороной урегулирования Армения-Турция можно объяснить неспособностью или нежеланием политического руководства, возможно, также обстоятельством наличия у них разного рода расчетов: несколько аналитиков, вероятно, добавят также фактор азербайджанского давления. Некоторые западные аналитики пытались меня убедить, что это временное явление, для использования во внутренних избирательных процессах. Возможно, время покажет. Более глубинный анализ приводит к одному выводу - в нашем регионе все еще глубоко укоренилась практика решения проблем за чужой счет, подход «я силен, следовательно я буду диктовать решения». «Политика нулевых проблем с соседями» дает нулевые результаты. И так будет до тех пор, пока Турция будет продолжать искать свою выгоду в сталкивании интересов в нашем регионе, а не в контексте их сопоставления.
  www.fao.org  
Discussions in the 3-week long conference focused on the challenges and opportunities of genomics, particularly in crops but also in livestock. There seemed to be agreement about the tremendous promise of genomics but recognition that it is still very much an emerging field for developing countries.
дается обзор текущего состояния касательно геномики в производстве продовольствия и ведении сельского хозяйства и кратко обсуждаются некоторые из основных путей возможного использования знаний по геномике. Около 520 человек записалось на конференцию, поместили 61 сообщение, 57% из которых написаны жителями стран с развивающейся экономикой. Дискуссии во время трехнедельной конференции сосредоточены на проблемах и возможностях геномики, особенно в производстве сельскохозяйственных культур, но также и в животноводстве. Предусматривается заключение соглашения по огромным возможностям геномики, и признанию того, что это по-прежнему очень многообещающая сфера для стран с развивающейся экономикой. Во время конференции была предоставлена поддержка для создания модерированной платформы для неформального обмена опытом, данными, знаниями и мастерством по вопросам геномики и другим аспектам селекции – для всего общества на глобальном уровне. Вспомогательный документ и все помещенные статьи можете найти по ссылке: http://www.fao.org/biotech/biotech-forum/en/. Для получения дополнительной информации пишите по адресу: Biotech-Admin@fao.org. Со времени первой конфереции в 2000 году, это была 19-ая электронная конференция, организованная Биотехнологическим Форумом ФАО.