is urging – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57 Results   25 Domains
  7 Hits central.asia-news.com  
The president is urging clergy to step up their efforts to rehabilitate ex-extremists and their families.
Президент Узбекистана призвал представителей духовенства принять меры по реабилитации бывших экстремистов и членов их семей.
  2 Hits www.deomercurio.be  
Court on Serebrennikov: Police is urging people to leave the road
Полиция настойчиво требует освободить проезжую часть, места на тротуарах не хватает
  www.theorchard.com  
Caritas Moldova is urging you to answer to the following appeal and thanks you in advance for your donations.
Каритас Молдова обращаться к вашему великодушию призывая вас внести свой вклад, по мере возможности способствуя восстановлению Альбине.
  www.occrp.org  
is urging more aggressive tactics.
seeks Canadians’ extradition under new law
  19 Hits scan.madedifferent.be  
The ITUC is urging the ILO governing body to act, arguing that a convention would help to identify the true extent of the problem and help governments, unions and employers tackle it.
МКП призывает руководящие органы МОТ действовать, поскольку, по их мнению, конвенция помогла бы выявить реальные масштабы проблем и помочь правительствам, профсоюзам и работодателям справиться с этим явлением.
  www.saensk-islenska.is  
LONDON (AP) — The British government is urging London residents to "travel differently" during next year\'s Olympics to avoid traffic chaos. An additional three million trips are expected to be made on London\'s public transport system on Aug. 3, 2012, the first day of athletics competition and one of the busiest travel days of the games.
С 7 по 13 марта 2016 года во всех уголках Украины будут праздновать Масленицу. Отметить этот удивительный и колоритный праздник приглашают многие этнографические комплексы столицы. О самых "вкусных" и веселых мероприятиях, где можно насладиться блинами с разной начинкой и незабываемо развлечься, мы расскажем в этой статье.
  shaveitzion.org  
LONDON (AP) — The British government is urging London residents to "travel differently" during next year\'s Olympics to avoid traffic chaos. An additional three million trips are expected to be made on London\'s public transport system on Aug. 3, 2012, the first day of athletics competition and one of the busiest travel days of the games.
С 7 по 13 марта 2016 года во всех уголках Украины будут праздновать Масленицу. Отметить этот удивительный и колоритный праздник приглашают многие этнографические комплексы столицы. О самых "вкусных" и веселых мероприятиях, где можно насладиться блинами с разной начинкой и незабываемо развлечься, мы расскажем в этой статье.
  2 Hits media.ge  
The Coalition is urging the individuals willing to take part in the auction to refrain from partaking in the auction for the lots where the newsagent booths are set up until November 25. The Coalition members are requesting media representatives to publish in their editions the titles of the lots coinciding with the existing newsagent booths.
Лиц, желающих участвовать в аукционе, коалиция призывает воздержаться и не принимать участие в аукционе на те места, где до 25 ноября стояли газетные киоски. Члены коалиции просят представителей печатной прессы опубликовать в своих изданиях названия лотов, совпадающих с уже существовавшими газетными киосками.
  www.aatc.tw  
PACMA is urging everyone to take part in their protest, called ‘Misión Abolición’ – Abolition Mission – by coming to Madrid, signing the petition or joining the social media campaign, starting tomorrow.
Пятнадцатого сентября в Мадриде пройдет ежегодный массовый протест против корриды, его организатором вновь выступит испанская партия защиты прав животных, Partido Animalista (ПАКМА). «ПАКМА» призывает всех принять участие в протесте «Misión Abolición» («Миссия — Отмена»), приехав в Мадрид, подписав петицию или приняв участие  через социальные сети в кампании, которая стартует с завтрашнего дня. Все единомышленники испанской … Continue Reading
  www.czechtourism.com  
The Czech Republic can be experienced in a way completely different from conventional tourism. And November is urging you to do just that. Besides walks in the park under autumn trees, sitting in pubs over a bowl of hot soup and taking pictures of historic sites shrouded in melancholic fog, you can find things to do that show a different side to the Czech Republic.
С Чешской Республикой можно познакомиться и по-другому, не только традиционным туристическим способом. А ноябрь на это прямо провоцирует. Помимо прогулок в осенних парках, отдыха в трактирчиках за тарелкой горячего супа и фотографирования памятников, окутанных меланхоличным туманом, Вы можете посетить и мероприятия, во время которых увидите Чехию с другой стороны. Одним из таких мероприятий является, например, Фестиваль для отважного зрителя, то есть для того, кто хочет получить от кино немного (или абсолютно) другие впечатления.
  www.news.tj  
Tajik President Emomali Rahmon is urging people in the predominantly Muslim country not to wear
Эмомали Рахмон принял руководителя Совета предпринимателей Соединенных Штатов Америки и Республики
  hetq.am  
MP Samvel Aleksanyan, a businessman running for re-election to Armenia’s parliament, is urging voters to contribute to his campaign war chest.
На состоявшейся сегодня на пресс-конференции начальник управления внешнего оформления и рекламы мэрии Еревана Араз Багдасарян представил регламентированные условия размещения бесплатной внешней рекламы в предвыборный период.
  gov.am  
Prime Minister Tigran Sargsyan noted that the global financial and economic crisis is urging us to clarify the strategy so as the efforts made by the Council Board of Trustees live up to the current situation.
Комиссия обсудила и утвердила одну благотворительную программу, осуществляемую в 2009-2014 гг. образовательным фондом «Анушаван Абрамян». Целью этой программы является ремонт кровель, систем отопления и санузлов, ремонт и обустройство профессиональных мастерских зданий училищ и колледжей, находящихся в 10 областях республики, а также организация предметных и культурных мероприятий.
  www.gov.am  
Prime Minister Tigran Sargsyan noted that the global financial and economic crisis is urging us to clarify the strategy so as the efforts made by the Council Board of Trustees live up to the current situation.
Комиссия обсудила и утвердила одну благотворительную программу, осуществляемую в 2009-2014 гг. образовательным фондом «Анушаван Абрамян». Целью этой программы является ремонт кровель, систем отопления и санузлов, ремонт и обустройство профессиональных мастерских зданий училищ и колледжей, находящихся в 10 областях республики, а также организация предметных и культурных мероприятий.