is very interested – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains   Page 2
  www.vorarlberg-lines.at  
In the person of "Z.I.V." Company, you will find an ally and partner which, along with provision of services in the most effective way, is very interested in flourishing of your business.
В лице компании "З.И.В" Вы обретете союзника и партнера, стремящегося не просто оказывать услуги наиболее качественным образом, но и крайне заинтересованного в процветании Вашего бизнеса.
  www.sauter-pianos.de  
The minister of agriculture Vyacheslav Vasilenko was representing Rostov region administration on this meeting. He said that Rostov region is very interested in this kind of cooperation.
От руководства Ростовской области делегацию сопровождал заместитель губернатора Ростовской области – министр сельского хозяйства и продовольствия Вячеслав Василенко. Он сообщил, что власти Ростовской области также заинтересованы в совместном сотрудничестве.
  2 Hits www.wecity.io  
Young people learn from the masters all the tricks and intricacies and then become masters. There’s particular rites of initiation into masters that is very interested for tourists. This rite takes place in a solemn and festive atmosphere.
Молодые люди обучаются у мастеров всем хитростям и премудростям, после чего становятся мастерами. Особый интерес у туристов вызывает ритуал посвящения ученика в мастера, что проходит в торжественной и праздничной обстановке.
  anatha.io  
Azad Rahimov added that Azerbaijan is very interested in gymnastics. “We see how parents, after big competitions, send their children to sports. All this, first of all, ensures the widespread popularity of sports and contributes to its development,” he added.
Азад Рагимов добавил, что в Азербайджане большой интерес к гимнастике. "Мы видим, как родители после больших соревнований отправляют своих детей на спорт. Все это, в первую очередь, обеспечивает массовость спорта и способствует его развития", - добавил он.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
In particular, the Arctic is very interested in that the Norwegian cruise company Hurtigruten which sells tours along the Norwegian coast with a visit to Kirkenes extends its cruise lines to Murmansk.
Власти региона собираются развивать сотрудничество с такими опытными в этом виде туризма странами как Исландия и северная Норвегия. В частности, в Заполярье очень заинтересованы, чтобы норвежская круизная компания Hurtigruten, которая реализует туры вдоль побережья Норвегии с заходом в Киркенес, продлила свои круизные линии до Мурманска.
  www.topcampings.com  
Over the years Gaysorn has been working with all the major New Zealand advertising agencies. She is very interested in exploring the frontiers of interactive and alternative media, experimenting with it as a new form for storytelling.
После учебы в киношколе осталась на операторском отделении, где в течение десяти лет работала как главный помощник оператора на съемках различных драм, телерекламы и международных проектов. Много лет Гайсорн сотрудничала со всеми крупными новозеландскими рекламными агентствами. Ее очень привлекает изучение перспектив интерактивных и альтернативных СМИ, и эксперименты с новой формой повествования.
  www.president.am  
The President stressed the importance of deepening relations with the EU and said that Armenia is very interested in the process. He noted that with this regard high-level reciprocal visits serve as a strong impetus and testify to the readiness of both sides to develop mutual cooperation.
Президент Республики, придавая важность углублению отношений Армении с ЕС, в которых, по его словам, наша страна очень заинтересована, отметил, что взаимные визиты высокого уровня в этом плане являются хорошим стимулом и свидетельствуют о взаимной готовности к развитию сотрудничества.
  tevor.pl  
Harris is very interested in the creative process. “I’ve done a little bit of work in thinking about creativity. People think new ideas just occur to people, and actually that’s not how it happens. Creating is usually a synthesis of somebody who knows something about one field and applies it where it’s never been applied before. That becomes the new creative thing.”
Харрис очень заинтересован креативным процессом: «Я много думал о креативности. Люди считают, что новые идеи просто приходят в голову, но такого не бывает. Созидание – это обычно синтез объединения знакомых и незнакомых для нас вещей». Он верит, что креативная печать/цифровой процесс найдут себе место в издательстве. «Скоро кто-то придумает абсолютно новый способ развлечений, но с действительно настоящим контентом».
  forumspb.com  
Sergey Belyakov, Chairman of the Board of SPIEF Foundation, said “Russia is very interested in developing co-operation with the Asia-Pacific region. For this purpose, we are developing relations between state and business. The Boao Forum for Asia is the biggest in the region and one of the most representative in the world. By participating in the Boao Forum and co-operating with we gain a great opportunity for understanding Asia better and expanding our potential for economic collaboration. The Forum agenda and the expertise of its participants are relevant for us and, therefore, in demand. I am convinced that co-operation between SPIEF and the Boao Forum as well as entry and presence of SPIEF in the Asia-Pacific region as a result of this co-operation will not only improve the quality of SPIEF and the Boao Forum, but also contribute to development of relations between the Russian economy, China and other Asia-Pacific states.”
Сергей Беляков, председатель правления Фонда «ПМЭФ», отметил: «Россия крайне заинтересована в развитии сотрудничества с Азиатско-Тихоокеанским регионом. С этой целью мы налаживаем отношения между государством и бизнесом. Азиатский форум Боао — крупнейший в регионе и один из самых представительных в мире. Участие в нем, сотрудничество с ним — это хорошая возможность лучше понять Азию и расширить свои возможности в части экономического сотрудничества. Вопросы, которые обсуждаются здесь, экспертиза, которой обладают участники, актуальны для нас и поэтому востребованы. Уверен, что кооперация ПМЭФ и АФБ и выход ПМЭФ в Азиатско-Тихоокеанский регион в результате этого сотрудничества послужат не только повышению качества ПМЭФ и АФБ, но и развитию отношений между российской экономикой и экономиками Китая и других стран АТР».