it covers all – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   25 Domains
  negociosparacasa.com  
Combining expert services with best-in-class technology, it covers all the needs related to translation, localization and multiformat publishing.
Объединяя экспертные услуги с лучшей в своем классе технологией, это решение охватывает все потребности, связанные с переводом, локализацией и мультиформатной публикацией.
  media.ge  
For the moment the broadcaster has its own TV-tower and it covers all of the Kakheti region exept of Sagarejo.
Тогда у нас было всего 2 видеомагнитофона и одна камера. Так мы монтировали материалы в течение нескольких лет», - вспоминает соучредитель и гендиректор телекомпании Лали Хубулава.
  www.ebrd.com  
Regional Survey on Secured Transactions: launched in 2000 and regularly updated since, it covers all of EBRD countries of operations and covers consensual charges over movable and intangible assets.
Responses to simple practical questions highlight the strengths and weaknesses of the legal framework for collateral in any country. They also give a clear indication of the changes that are needed if the economic benefits of a secured credit market are to be maximised.
  www.valencia-tourist-guide.com  
This is a family pass for families of between two to eight people. It provides unlimited travel for off-peak hours: weekends, from 15:00 on Friday and until 00:00 midnight on Sundays. It covers all zones.
Это семейный проездной для семей составом от двух до восьми человек. Он дает право неограниченного проезда в следующие периоды времени: по выходным, с 15:00 в пятницу и до 00:00 в воскресенье. Он действителен во всех транспортных зонах.
  2 Hits www.armailly.com  
Klopotek is the software provider trusted by over 350 publishers on four continents and is the most comprehensive, integrated standard enterprise software created for publishers. It covers all work processes in the publishing business; enables publishers to highly optimize and automate workflow in editorial, contracts, rights, royalties, production and order...
Klopotek is the software provider trusted by over 350 publishers on four continents and is the most comprehensive, integrated standard enterprise software created for publishers. It covers all work processes in the publishing business; enables publishers to highly optimize and automate workflow in editorial, contracts, rights, royalties, production and order... Просмотреть всё
  www.surgutneftegas.ru  
Surgutneftegas has been implementing annual energy saving efficiency program since 1997. Today, it covers all areas of the Company’s activities – from drilling to raw material processing. For last three years, the amount of energy saved increased by 5 times and reached 300 mn kWh per year.
Ежегодная программа энергосбережения и повышения энергоэффективности в ОАО «Сургутнефтегаз» разрабатывается и реализуется с 1997 года. Сегодня она охватывает все сферы деятельности компании, от бурения скважин до переработки сырья. За последние три года объемы экономии электроэнергии в ОАО «Сургутнефтегаз» выросли в пять раз, составив более 300 млн кВтч в год.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Overall, the museum is focused on visual displays. I felt that a careful balance had been struck to ensure that information is provided without an overload. It covers all aspects of the club in detail and follows a logical order.
В целом музей ориентирован, в основном, на подачу материала с помощью наглядных стендов. Мне показалось, что здесь был найден определенный баланс, что позволило не перегружать посетителей чрезмерным количеством информации. Все аспекты клуба освещены подробно и в логическом порядке.
  www.conventions.coe.int  
The Convention aims to encourage public authorities to adopt policies and measures at local, regional, national and international level for protecting, managing and planning landscapes throughout Europe. It covers all landscapes, both outstanding and ordinary, that determine the quality of people’s living environment.
Конвенция направлена на то, чтобы содействовать принятию публичными органами власти политики и мер на местном, региональном, национальном и международном уровнях для защиты, регулирования и планирования ландшафтов в Европе. Она охватывает все ландшафты, как выдающиеся, так и обычные, которые определяют качество той окружающей среды, в которой живут люди. В тексте предусматривается гибкий подход к ландшафтам, конкретные черты которых требуют разного типа действий - от просто сохранения до защиты, управления и совершенствования и до создания.
  www.un.org  
In fact, it covers all possible domains that are directly or indirectly related to biodiversity and its role in development, ranging from science, politics and education to agriculture, business, culture and much more.
Конвенция о биологическом разнообразии представляет собой международный юридически обязательный договор, три основные цели которого заключаются в сохранении биоразнообразия, устойчивом использовании биоразнообразия и совместном получении на справедливой и равной основе выгод, связанных с использованием генетических ресурсов. Ее общей задачей является стимулирование деятельности, ведущей к созданию устойчивого будущего.
  visit.un.org  
In fact, it covers all possible domains that are directly or indirectly related to biodiversity and its role in development, ranging from science, politics and education to agriculture, business, culture and much more.
Конвенция о биологическом разнообразии представляет собой международный юридически обязательный договор, три основные цели которого заключаются в сохранении биоразнообразия, устойчивом использовании биоразнообразия и совместном получении на справедливой и равной основе выгод, связанных с использованием генетических ресурсов. Ее общей задачей является стимулирование деятельности, ведущей к созданию устойчивого будущего.
  sexhardtubes.com  
The private sector includes enterprises, companies or businesses, regardless of size, ownership and structure. It covers all sectors of the food, agriculture, forestry and fisheries systems from production to consumption, including associated services: financing, investment, insurance, marketing and trade.
Частный сектор включает предприятия, компании и фирмы независимо от их размера, собственности и структуры. Он охватывает все отрасли продовольственной системы, сельского, лесного и рыбного хозяйства от производителя до потребителя, в том числе и такие услуги, как финансирование, инвестирование, страхование, маркетинг и торговля. ФАО рассматривает частный сектор как широкий спектр предприятий: от фермерских организаций, кооперативов, предприятий малого и среднего бизнеса до крупнейших международных корпораций. Он также включает в себя частные финансовые учреждения, промышленные и торговые ассоциации, а также консорциумы, представляющие интересы частного сектора. Высшие учебные заведения, научно-исследовательские институты и благотворительные фонды не относятся к частному сектору.
  www.social-one.org  
Road & Traffic is one of the largest specialised exhibitions of the region, which is highly valued by professionals of transport and road construction industries, since it covers all aspects of road infrastructure development.
С 11 по 13 июня в Баку Экспо Центре состоится 8-я Международная Выставка «Дорожная Инфраструктура и Общественный Транспорт» Road & Traffic 2018. Выставка Road & Traffic нацелена на представление последних достижений в области дорожно-туннельного строительства, внедрение современных информационных технологий в управление дорожным движением, создание условий для встречи производителей и операторов общественного транспорта, а также на решение вопросов в области безопасности дорожного движения. Road & Traffic – одна из крупнейших специализированных выставок региона, которая высоко ценится среди профессионалов не только дорожной, но и смежных транспортной и строительной отраслей, поскольку охватывает все аспекты развития дорожной инфраструктуры.