it is spoken – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   15 Domains
  www.supfina.com  
Elfe is a founder member of the International Association of Language Centres (IALC), made up of more than 100 international language centres who share the same focus: “to learn a language where it is spoken”.
Elfe является одним из основателей Международной ассоциации лингвистических центров (IALC), которая объединяет более ста международных школ, работающих по принципу «изучай язык там, где на нем говорят».
  www.inostalgici.it  
The Centre of Greek Language and Culture "Lexis" not only offers language courses, as we firmly believe the language itself cannot be taught without taking into account the cultural environment in which it is spoken and has evolved.
Центр греческого Языка и Культуры "Lexis" предлагает не только языковые курсы. Мы твёрдо убеждены, что язык не может преподаваться без погружения в культурную среду. Центр намерен готовить учеников в очень тесном контакте с современной жизнью и культурой страны, и особенно острова Крит в тесном контакте с киприотами.
  www.nkr.am  
So it is senseless to speak about the current phase of talks as it must start just now. It is spoken about the visit of the OSCE Minsk Group co-chairs to the region during the coming month. We consider that they will present an additional package of events directed toward reinforcement of peace in the region.
-Известно, что во время встречи в Казани, как и следовало ожидать, азербайджанская сторона, без преувеличений, выдвинув около десятка условий, по сути, торпедировала переговорный процесс, еше раз продемонстрировав своей арсенал деструктивной позиции. Так что, бессмысленно говорить о нынешнем этапе переговоров, он только-только должен начаться. Речь идет о том, что в течение этого месяца ожидается визит в регион сопредседателей Минской группы ОБСЕ. Мы предполагаем, что они с целью укрепления стабильности и безопасности в регионе могут также представить на обсуждение сторон дополнительный пакет предложений. В какой степени они будут содействовать прогрессу в переговорном процессе, трудно сказать.
  www.obsceneextreme.cz  
Do we follow their example? Are we enveloped with the joyous all-forgiving state of mind, as it is spoken of in the homily of St. John Chrysostom, which is read at the Paschal matins? Yet, this Paschal feeling is the gift of a special mystical grace, which the faithful receive from the Lord, as a certain foretaste of the heavenly joy, the joy of the Unwaning Light.
Это показываетъ, съ какимъ благодатнымъ духовнымъ подъемомъ встрѣчали русскiе люди Праздниковъ праздникъ – Пасху Христову. Слѣдуемъ ли мы ихъ примѣру? Охватываетъ ли насъ радостное всепрощающее настроенie, какъ сказано объ этомъ въ читаемомъ на Пасхальной заутрени Словѣ Св. Iоанна Златоуста? А вѣдь это Пасхальное чувство – есть даръ особенной таинственной благодати, получаемый вѣрующими отъ Господа, какъ нѣкое предвкушенie райскихъ радостей, радостей Свѣта Незаходимаго. Въ сравненiи съ ними, какъ ничтожны и жалки должны казаться намъ наши ссоры и обиды, наши раздѣленiя на враждующiя группы, наше грѣховное злопамятство, при которомъ, по словамъ Блаженнѣйшаго Митрополита Антонiя, основателя нашей Русской Зарубежной Церкви, «намъ прегражденъ входъ въ Небесное Царство».
  www.president.am  
Serzh Sargsyan – Certainly, it is spoken a lot about the pension reforms and it is obvious that it should have happened like that. There has not been a state in the world, where pension reforms have made in peace and without protests for simple, very simple reasons.
Серж Саргсян – Конечно, много говорится о пенсионных реформах и очевидно, что так и должно было быть. В мире не было ни одного государства, где пенсионные реформы прошли бы спокойно, без недовольства, по простым, очень простым причинам. Потому что результаты этих реформ будут видны через длительное время, а люди хотят прямо сейчас, чтобы их положение улучшилось, и во-вторых, опять очевидно, что мы на определенное время доставляем неудобства людям и говорим, что да, вы должны сберегать 5 процентов, чтобы в будущем эти 5 процентов в многократном размере получить обратно. Очевидно, что мы долго обсуждали, сознательно пошли на этот шаг, потому что этот шаг направлен на будущее Армении, этот шаг делается для наших детей, наших внуков. Никто не может сказать, что эти реформы не нужны, даже самые строгие наши критики говорят, что реформы нужны, но это одно положение неправильное, этот один тезис неверный или вы неправильно выбрали время: сделали бы через шесть месяцев, через год, через пять лет…
  www.measurement-valley.de  
We adduce in this connection melody of one of the romances which is dedicated to the historical event - struggle with Moors for Grenada. It is spoken of the Moors celebration on the meadow in front of the town.
Во многом очень интересны и произведения других испанских композиторов-виуэлистов. Луис де Нарваэс уделял значительное внимание вариациям (называемым по-испански "diferencias") на вокальные мелодии, причем пользовался различными приемами варьирования. В одних случаях он удерживал вокальную партию как остинатную, а динамизировал от начала к концу сопровождение на виуэле. В других случаях, варьируя стильно испанское вильянсико "I la mi cinta doruda", он допускал в шести вариациях изменения и в вокальной партии. Наконец, мы находим у него вариационную фантазию для одной виуэлы на тему романса "Guardame las vacas" ("Стереги моих коров") (См.: Хрестоматия, № 44. На материале этого же романса написана инструментальная романеска А. Мударры). У Алонсо Мударры наиболее примечательны вильянсикос и романсы под виуэлу - по национальной почвенности их мелодий и оригинальности ритмов. Приведем в этой связи мелодию одного из романсов, который посвящен историческому событию - борьбе с маврами за Гренаду. В тексте речь идет о празднестве мавров на лугу перед городом. Мелодия романса несколько архаична, глубоко своеобразна, ритмически остра. Очень колоритна по-своему и вилланеска Ф. Гуерреро в обработке Эстебана Дасы: в оригинале она была четырехголосной, композитор-виуэлист придал ей иное изложение - для голоса соло с аккордовым сопровождением инструмента. Своеобразие ее мелодики проявилось в этой обработке еще ярче. Относительно немного в испанских сборниках помещено танцев. В основном это павана и гальярда. Среди произведений Энрикеса де Вальдеррабано имеются паваны с вариациями. Одна из них названа "Королевской паваной". Этот композитор-виуэлист был известен именно своими вариациями: на популярный тогда романс "Граф Кларос" он создал их сто двадцать.