its lessons – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   15 Domains
  2 Hits concourt.am  
G. Harutyunyan. The International Experience of Solving Problem of Constitutionality of the Law and its Lessons. The International Seminar. Yerevan, 1996.
Арутюнян Г.Г. Международный опыт решения вопроса конституционности закона и его уроки. Международный семинар. Ереван. 1996г.
  2 Hits www.concourt.am  
G. Harutyunyan. The International Experience of Solving Problem of Constitutionality of the Law and its Lessons. The International Seminar. Yerevan, 1996.
Арутюнян Г.Г. Международный опыт решения вопроса конституционности закона и его уроки. Международный семинар. Ереван. 1996г.
  spblegalforum.com  
Naturally, for the Russian Federation it is crucial to have its lessons learned from the well-known cases of national and international counteraction toward foreign extraterritorial legislation as far as the “pro-Ukrainian” unilateral sanctions imposed in 2014–2015 are concerned.
Безусловно один из важнейших вопросов состоит в том, какие уроки может извлечь Российская Федерация из известных примеров национального и международного противодействия иностранному экстратерриториальному законодательству в связи с «проукраинскими» односторонними санкциями, введенными в 2014-2015 годах.
  spblegalforum.ru  
Naturally, for the Russian Federation it is crucial to have its lessons learned from the well-known cases of national and international counteraction toward foreign extraterritorial legislation as far as the “pro-Ukrainian” unilateral sanctions imposed in 2014–2015 are concerned.
Безусловно один из важнейших вопросов состоит в том, какие уроки может извлечь Российская Федерация из известных примеров национального и международного противодействия иностранному экстратерриториальному законодательству в связи с «проукраинскими» односторонними санкциями, введенными в 2014-2015 годах.
  www.spblegalforum.ru  
Naturally, for the Russian Federation it is crucial to have its lessons learned from the well-known cases of national and international counteraction toward foreign extraterritorial legislation as far as the “pro-Ukrainian” unilateral sanctions imposed in 2014–2015 are concerned.
Безусловно один из важнейших вопросов состоит в том, какие уроки может извлечь Российская Федерация из известных примеров национального и международного противодействия иностранному экстратерриториальному законодательству в связи с «проукраинскими» односторонними санкциями, введенными в 2014-2015 годах.
  www.spblegalforum.com  
Naturally, for the Russian Federation it is crucial to have its lessons learned from the well-known cases of national and international counteraction toward foreign extraterritorial legislation as far as the “pro-Ukrainian” unilateral sanctions imposed in 2014–2015 are concerned.
Безусловно один из важнейших вопросов состоит в том, какие уроки может извлечь Российская Федерация из известных примеров национального и международного противодействия иностранному экстратерриториальному законодательству в связи с «проукраинскими» односторонними санкциями, введенными в 2014-2015 годах.
  www.momentum.nu  
ELITE’s master craftsmen know this history and its lessons by heart. They know that although 21st century technology is progressing at breakneck speed, the secret of a good night’s sleep still lies in selecting fine materials that are then meticulously hand-assembled.
Искусные мастера ELITE на память знают историю и ее уроки. Они знают, что, хотя в начале 21-го века техника прогрессирует с головокружительной быстротой, секрет хорошего ночного сна попрежнему заключается в выборе отличных материалов, тщательно собранных вручную. Из всего того хорошего, что нам доступно, хороший сон попрежнему глубоко личное дело, требующее индивидуального решения.
  www.president.am  
The history of the Armenian Genocide and its lessons pertain not only to the Armenian history and memory. They pertains equally to the history and memory of the Turkish state and Turkish people and from that point of view we are encouraged with the fact that the decades-long silence and posture of denial are now giving in and the most conscious segment of the Turkish society has been able to reexamine the imposed official attitude and stance toward the tragic events of the past.
История Геноцида армян и его уроки имеют отношение к памяти и истории не только армянского народа. Она в равной степени относится и к истории и памяти турецкого народа и турецкого государства, и с этой точки зрения нас воодушевляет, что остававшаяся на протяжении десятилетий неизменной позиция молчания и отрицания уже отступает, и наиболее сознательная часть турецкого общества нашла в себе силы пересмотреть навязанные подходы и позиции по отношению к произошедшей в прошлом трагедии, более того, даже критически подойти к официальной позиции и восстать против новых проявлений политики отрицания.
  cestina-pro-cizince.cz  
Dictators do not know history, they ignore its lessons. Violence begets violence. A sober-minded man is against revolution, social disruption and blood. But swelled of oil and corruption revenues dictators suppress any chance for democratic reforms, evolutional development of the society.
С особой жестокостью бьют журналистов. Идрак Аббасов был избит даже не полицейскими, а службой охраны Государственной Нефтяной Кампании. У журналиста проблемы со зрением, повреждены внутренние органы, ему предстоят многочисленные операции. Но никто  из покалечивших журналиста не был наказан . Более того, преступная власть продолжает преследовать Идрака Аббасова. Им позволено всё.
  2 Hits www.nato.int  
Whereas it took three-and-a-half years of war for NATO to intervene in Bosnia and Herzegovina, the Alliance took action to stop the fighting in Kosovo after one year and NATO deployed preventively in the former Yugoslav Republic of Macedonia* to forestall greater conflict. In this way, the Alliance demonstrated that, although it might take some time to adapt to a new security paradigm, once it does adapt, NATO learns its lessons fast and delivers results when tested.
В девяностые годы НАТО смогла решить эту проблему. Потребовалось три с половиной года войны, прежде чем НАТО вмешалась в конфликт в Боснии и Герцеговины, но для прекращения боевых действий в Косове Североатлантическому союзу потребовался уже год, а для предотвращения разрастания конфликта в бывшей югославской Республике Македонии* Североатлантический союз сразу в превентивном порядке развернул свои силы. Такие образом, он продемонстрировал, что хотя ему требуется некоторое время для адаптации к новой парадигме безопасности, он быстро делает необходимые выводы и на практике это дает результаты.
  www.pluralism.ca  
In July 2001, a formal Pluralism Initiative was launched to understand how and why Canada’s unique experiment works and how its lessons might be shared with other culturally diverse societies around the world.
В конце 1980-х и 1990-х годов Его Высочество Ага Хан обратился к канадским лидерам вопросы с целью определить основную причину успеха Канады в деле управления многообразием. В июле 2001 года была запущена официальная программа «Инициатива в области плюрализма», предназначенная для того, чтобы понять, как и почему работает уникальный эксперимент Канады и как ее уроки могут использоваться другими многообразными сообществами мира. В рамках программы были проведены исследования и ряд консультаций с канадскими лидерами и чиновниками, учеными и исследователями, представителями культурных групп, международными и иностранными лидерами, по итогам которых было принято решение о создании новой крупной международной организации, которая будет способствовать созданию успешных плюралистических обществ. Очевидным местом расположения для такого начинания стала Оттава.