itself started – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   5 Domains
  emz.metinvestholding.com  
The team have been steadily preparing to the expedition for a long time. Ivan Tofimov, who headed both training sessions and expedition itself, started the regular trainings since January. He was also the one to draw up the expedition rout.
Группа долго и серьезно готовилась к восхождению. С января спортивный руководитель подготовки и экспедиции Иван Трофимов проводил системные тренировки участников. Он же разработал маршрут экспедиции.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Close to the golf course is a zoo-park and a forest-park is also planned. The project documentation for the golf course construction began to be processed in 2002, while the construction itself started in autumn 2003.
Гольфовое поле является составной частью приблизительно 200-гектарного центра спорта и отдыха недалеко от нового искусственного озера Михал. Кроме поля для игры в гольф здесь появятся зоопарк и лесопарк. Проектная документация на строительство гольфового поля начала составляться в 2002 году, причем собственно строительство было начато осенью 2003 года. Весной 2005 года открыли академию игры в гольф, в которой кроме тренировочных площадок «ти» есть автомат подачи мячей, два тренировочные putting green, chipping green и пункт проката оснащения для гольфа.
  eu-russia-csf.org  
While the idea of the exhibition was born in October 2013, the project itself started in October 2014. We thank all institutions and individuals who contributed intellectually: experts from the Georg Eckert Institute (Braunschweig, Germany), the Geschichtsort Villa ten Hompel (Münster, Germany), the Lithuanian University for Education and Science (Vilnius, Lithuania), King’s College London (London, UK), the Institute for the Study of Totalitarian Regimes (Prague, Czech Republic), the Leibnitz University (Hannover, Germany), and many other wonderful people.
Выбор объекта сравнения очевиден: Вторая мировая война остается наиболее болезненным и противоречивым событием в истории европейских стран. В России победа в этой войне — одна из важнейших страниц истории государства. Наша выставка рассматривает, сравнивает и противопоставляет различные прочтения истории Второй мировой войны, предлагаемые школьными учебниками. Представленные здесь национальные и тематические сюжеты освещают некоторые аспекты памяти о Второй мировой. У посетителей есть возможность «пролистать» страницы учебников и познакомиться с методиками преподавания истории разных европейских стран.