local and indigenous – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
6
Domains
3 Hits
sexhardtubes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Local and indigenous
varieties of food may have 1000 times the nutrient content of the more common varieties.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rtm-dz.com
as primary domain
Местные и эндогенные виды продуктов питания могут быть в 1 000 раз калорийнее, чем общепринятые виды.
www.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
In recent years there has been a growing awareness that scientific knowledge alone is inadequate for solving the climate crisis. The knowledge of
local and indigenous
peoples is increasingly recognized as an important source of climate knowledge and adaptation strategies.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
un.org
as primary domain
Своей публикацией Национальные консультации по вопросам отправления правосудия в переходный период Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), ведущее подразделение системы Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в переходный период, открывает очередную серию, посвященную механизмам отправления правосудия в переходный период для постконфликтных государств.
8 Hits
www.unesco.kz
Show text
Show cached source
Open source URL
Green societies must be inclusive. We must draw on all voices and sources of experience, including
local and indigenous
knowledge. UNESCO works to empower girls and women in the creation of scientific knowledge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unesco.kz
as primary domain
Экологичные общества должны носить инклюзивный характер. Нам необходимо учитывать все мнения и использовать все источники опыта, включая знания местного и коренного населения. ЮНЕСКО прилагает усилия к расширению прав и возможностей девочек и женщин в процессе развития научных знаний. Мы играем ведущую роль в проведении Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (2005-2014 гг.) в целях содействия выработке позиций и моделей поведения, необходимых для новой культуры устойчивости. В нашей работе мы уделяем особое внимание малым островным развивающимся государствам. Мы намерены черпать знания из Всемирной сети биосферных заповедников и объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. Нам необходимо выявить связи между культурным и биологическим разнообразием и использовать эти знания.