long learning – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   31 Domains
  sic.icwc-aral.uz  
Training, life-long learning, professional development;
Обучение, непрерывное образование, повышение квалификации;
  3 Hits www.odensezoo.dk  
Complex technologies require a long learning curve. Our experts are already pre-trained.
При работе со сложными технологиями сотрудников нужно долгое время учить - наши уже обучены
  www.gersoft.hu  
Being open to innovation and change, espousing a philosophy for life long learning.
Быть открытыми навстречу новшествам и изменениям, стараться узнать что-то новое на протяжении всей жизни.
  2 Hits www.eycb.coe.int  
Life-Long Learning
Образование для взрослых
  6 Hits www.ric.vsu.ru  
Southern Federal University - SSH.2011.1.1-1: Life-long learning in Europe: appropriate skills for sustaining better jobs; SSH.2011.1.3-1: New Innovation Processes including Social Innovation
ФГАУ ВПО «Южный федеральный университет» - SSH.2011.1.1-1: Life-long learning in Europe: appropriate skills for sustaining better jobs; SSH.2011.1.3-1: New Innovation Processes including Social Innovation
  2 Hits www.unesco.kz  
The long term impact of this workshop will be strengthened of CLCs as effective delivery mechanisms for non-formal education , life long learning , ESD and community development within the framework of UN ESD and Literacy Decade.
Долгосрочный вклад данного семинара будет направлен на усиление роли ЦОМС как эффективного механизма для усиления сектора неформального образования, обучения на протяжении всей жизни, роли устойчивого развития и роли местного сообщества в рамках декады ООН по УР и всеобщей Грамотности.
  www.ohchr.org  
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels and life long learning directed to:
3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели равные права в отношении семейной жизни. Для реализации этих прав и недопущения сокрытия детей-инвалидов, их оставления, уклонения от ухода за ними и их сегрегации государства-участники обязуются с самого начала снабжать детей-инвалидов и их семьи всесторонней информацией, услугами и поддержкой.
  www.euneighbours.eu  
This aims to narrow the gap between the degrees and qualifications, and the needs of the national labour market, to help determine the ‘value’ of an employee according to his real professional qualifications, and to create opportunities for a continuous process of professional education (Life-long learning).
Это позволит устранить несогласованность между специальностями, квалификациями и потребностями рынка труда в стране, поможет определить «ценность» работника согласно его реальной профессиональной квалификации, а также создаст возможности для непрерывного процесса профессионального образования (Life-long learning).
  www.ilo.org  
More and more workers are moving among jobs in various sectors or regions, and large cohorts of new workers are entering the labour market. The existing institutions are not able to meet the demand for on-the-job training, retraining, and life-long learning.
Возможности государств заниматься решением этих проблем скованы ограниченностью финансовых ресурсов. Сокращение бюджетного финансирования сказалось на функционировании систем профессионально-технического образования и государственных служб занятости. Кроме того, в ряде стран эти государственные функции были децентрализованы и в ходе этого процесса были, соответственно, ослаблены. Все большее число работников меняют рабочее место, переходя из одной отрасли в другую и переезжая из одного региона в другой. Одновременно на рынки труда ежегодно выходят многочисленные группы молодых работников. Существующие институты и структуры не в состоянии удовлетворить растущие потребности в обучении без отрыва от производства, а также потребности в переподготовке кадров и получении образования на протяжении всей жизни (непрерывном обучении). Эти проблемы стоят особенно остро перед молодыми людьми, которые все чаще в настоящее время вынуждены трудоустраиваться в неформальном секторе.
  www.asahi-rubber.co.jp  
it – international house, I continued to work for some private schools in the capital, but my life changed when I won the Comenius grant sponsored by the European Union (life long learning) program from then I live§ permanently in Wrocław, a beautiful city in south-western Poland, in the heart of Europe.
Меня забавляет называть себя «провинциальным космополитом» (характерное нам, итальянцам, качество), энтузиастом своей профессии, т.к. мне любопытны любые культурные отличия. Люблю знакомиться с новыми людьми, путешествовать и жить с легкостью. За годы преподавания итальянского языка, как иностранного, я всегда старался практиковать нетрадиционные методы обучения, чередуя с более традиционными, коммуникационными и веселыми, такими, как театр, кино и песни. Свою карьеру начал как доброволец на курсах обучения чтению приезжих La caritas di Roma. После того, как получил диплом international house, продолжил работать в частных школах разных столиц, но моя жизнь изменилась, когда я получил стипендию ЕС – Comenius – программы непрерывного обучения. С тех пор я постоянно проживаю в Вроцлаве – красивом городе на юго-западе Польши, в самом сердце Европы. Здесь я преподаю как индивидуальным лицам, так и владельцам и сотрудникам фирм, которые работают на итальянских предприятиях. С этого года я имею честь работать в качестве представителя Edilingua, являющимся лучшим издательством, которое специализируется на курсах итальянского языка для иностранцев. В данный момент я готовлюсь к новому приключению в Латвии со всеми вами, что станет удивительным и незабываемым опытом, в этом я уверен!