long term view – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
18
Domains
2 Hits
www.marionnette.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
With
long
-
term
view
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zagorodna.com
as primary domain
С дальним прицелом
www.parlam.kz
Show text
Show cached source
Open source URL
The fifth. Transition to a three-level system of pension accumulation and the obligatory individual medical insurance will allow radically changing the life-quality of the aged citizens in
long
-
term
view
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parlam.kz
as primary domain
Осуществление Программы жилищного строительства обеспечит квартирами около 1 миллиона граждан страны. Вся страна сегодня переживает строительный бум, темпы роста ввода жилья выросли вдвое.
ru.bombardier.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bombardier takes a
long
-
term
view
and proactively invests in shaping the local rail industry and in creating a competitive advantage for Russia and the CIS.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ru.bombardier.com
as primary domain
Компания Bombardier исповедует долгосрочный подход, основанный на партнерстве, готовности к инвестициям и активном участии в формировании железнодорожной отрасли и создании конкурентных преимуществ для России и стран СНГ.
remlis.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Our
long
-
term
view
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
makyol.com.tr
as primary domain
Наши долгосрочные планы
www.eycb.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
It is focused on the subjective perceptions and
long
-
term
view
aims at removing the causes of conflict and improves communication, to develop win-win situations without using coercion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eycb.coe.int
as primary domain
В центре его внимания находятся субъективные представления и долгосрочные подходы; оно направлено на устранение причин конфликта и улучшение контактов между сторонами, чтобы создать для них беспроигрышную ситуацию, не прибегая к принуждению.
lernerandrowelawgroup.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Some early adopters have large numbers of bitcoins because they took risks and invested time and resources in an unproven technology that was hardly used by anyone and that was much harder to secure properly. Many early adopters spent large numbers of bitcoins quite a few times before they became valuable or bought only small amounts and didn't make huge gains. There is no guarantee that the price of a bitcoin will increase or drop. This is very similar to investing in an early startup that can either gain value through its usefulness and popularity, or just never break through. Bitcoin is still in its infancy, and it has been designed with a very
long
-
term
view
; it is hard to imagine how it could be less biased towards early adopters, and today's users may or may not be the early adopters of tomorrow.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
weusecoins.org
as primary domain
Быстрый рост цены совсем не обязательно означает пузырь. Пузырь - это искусственное завышение цены, которое в итоге приводит к коррекции вниз. Причина колебания цены биткойнов - это сумма индивидуальных действий сотен тысяч участников рынка, колебания происходят пока рынок ищет истинную цену. Причиной изменения цен может быть и потеря уверенности в Биткойне, большой разрыв между фундаментальной стоимостью, основанной на характеристиках биткойн-экономики и его текущей ценой, увеличивающееся освещение в СМИ, которое стимулирует спекулятивный компонент, страх неизвестности, и извечные иррациональные перепады между страхом и жадностью.
www.dhl.com.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
If project management is about day-to-day effectiveness, account management is where we take a
long
-
term
view
of our partnership. Account managers serve as customer advocates within your organization. They understand and share your business goals and help ensure that everyone, from the president of a business unit to the frontline forklift operator, knows what's important to you and your customers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dhl.com.ua
as primary domain
Если управление проектами - это вопрос эффективности ежедневной работы, то при работе с крупными заказчиками необходимо иметь представление о партнерстве в долгосрочной перспективе. Менеджеры по работе с крупными заказчиками являются представителями интересов вашей компании. Они понимают и представляют ваши бизнес-цели и помогают каждому - от руководителя подразделения до оператора погрузчика - осознать, что важно для вас и ваших клиентов.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Mr Johnston continued: “If we want to use these changes to improve lives and society – and not just profit – we need to take a
long term view
and demonstrate socially responsibility.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Г-н Джонстон продолжил: «Если мы хотим использовать эти изменения для улучшения жизни и благосостояния общества, а не только для получения прибыли, нужно рассматривать их в долгосрочном масштабе и проявлять социальную ответственность».
eycb.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
It is focused on the subjective perceptions and
long
-
term
view
aims at removing the causes of conflict and improves communication, to develop win-win situations without using coercion.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eycb.coe.int
as primary domain
В центре его внимания находятся субъективные представления и долгосрочные подходы; оно направлено на устранение причин конфликта и улучшение контактов между сторонами, чтобы создать для них беспроигрышную ситуацию, не прибегая к принуждению.
blog.europagymnasium.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Japan and Russia, who established diplomatic relations 160 years ago in 1855, and who have experienced a range of challenging events in the interim, continue to maintain and foster bilateral relations. Taking the strategic and
long
-
term
view
, I would like to see our mutual cooperation pursued in a variety of areas and Russo-Japanese relations elevated to a higher level. Among other things, mutually-beneficial cooperation in the field of energy and innovation is one of the most important aspects of Russo-Japanese relations – a field bursting with abundant, yet as-yet untapped, potential.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ge-prize.ru
as primary domain
Япония и Россия, установив дипломатические отношения 160 лет назад, в 1855 году, и пережив различные события, поддерживают и развивают двухсторонные отношения. Придерживаясь со стратегической и долгосрочной точки зрения, я хотел бы развивать наше сотрудничество в различных сферах и поднять японо-российские отношения на более высокий уровень. Среди прочего, взаимовыгодное сотрудничество в сферах энергетики и инноваций является одним из важных элементов японо-российских отношений, и в этих сферах остаются большие возможности нераскрытыми.
www.mataniexp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Japan and Russia, who established diplomatic relations 160 years ago in 1855, and who have experienced a range of challenging events in the interim, continue to maintain and foster bilateral relations. Taking the strategic and
long
-
term
view
, I would like to see our mutual cooperation pursued in a variety of areas and Russo-Japanese relations elevated to a higher level. Among other things, mutually-beneficial cooperation in the field of energy and innovation is one of the most important aspects of Russo-Japanese relations – a field bursting with abundant, yet as-yet untapped, potential.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ge-prize.com
as primary domain
Япония и Россия, установив дипломатические отношения 160 лет назад, в 1855 году, и пережив различные события, поддерживают и развивают двухсторонные отношения. Придерживаясь со стратегической и долгосрочной точки зрения, я хотел бы развивать наше сотрудничество в различных сферах и поднять японо-российские отношения на более высокий уровень. Среди прочего, взаимовыгодное сотрудничество в сферах энергетики и инноваций является одним из важных элементов японо-российских отношений, и в этих сферах остаются большие возможности нераскрытыми.