main industry – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
26
Results
20
Domains
www.goodwill-tech.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Main industry
indicators
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stat.uz
as primary domain
ИСТОРИЯ СТАТИСТИКИ
www.madeira-live.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Faial’s
main industry
is agriculture; the best example is perhaps the anona ‘Cherimoya’ fruit. It’s the most common produced and to promote it, in 1990, an exhibition took place that has now become a big event famously known as Festa da Anona, every year in March.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
madeira-live.com
as primary domain
Основная отрасль Фаяла - сельское хозяйство; лучшим примером является, наверно, фрукт анона - летнее яблоко или "Cherimoya". Это самый широко выращиваемый фрукт, для его распространения в 1990 году была проведена выставка, которая теперь является большим праздником, известным как Феста да Анона, и проводится ежегодно в Март.
elvil.net
Show text
Show cached source
Open source URL
ChronoPay holds dedicated conferences at the leading discussion sites of Russia, including the important Russian Web Forum, where the
main industry
players formed market using their combined efforts.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chronopay.com
as primary domain
ChronoPay проводит профильные конференции на ведущих дискуссионных площадках России, в том числе на важнейшем Российском Интернет Форуме, где первые игроки отрасли совместными усилиями формировали рынок.
www.nefco.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Svalbard Treaty (1920) recognises Norwegian sovereignty over Svalbard and the 1925 Svalbard Act makes Svalbard a full part of the Kingdom of Norway. Coal mining is the
main industry
on the archipelago.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nefco.org
as primary domain
Согласно Шпицбергенскому трактату (1920 г.) Норвегия имеет суверенные права на архипелаг, с 1925 г. по специальному закону Шпицберген стал неотъемлемой частью Королевства Норвегия. Угледобыча является здесь основным видом деятельности. Кроме того, в последние годы стали интенсивно развиваться научные исследования.
www.linde-mh.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
In terms of the region’s industries, shoe manufacturing is the main activity in Elda, which also has its route, known as the Outlet Route, where the main manufacturers offer quality shoes at affordable prices. This is also an area of vineyards, for wine production in Pinoso and dessert grapes in Aspe. Marble extraction is the
main industry
in Novelda.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
centauro.net
as primary domain
В экономике Виналопо важную роль играет производство обуви в Эльде. Для него существует даже особый туристический маршрут - "Путь аутлетов", где основные производители предлагают качественную обувь по доступным ценам. Кроме того, здесь выращивается виноград для производства вина (в Пиносо) и для непосредственного потребления (в Аспе), а в Новельде добывается мрамор.
www.magister.co.za
Show text
Show cached source
Open source URL
The Svalbard Treaty (1920) recognises Norwegian sovereignty over Svalbard and the 1925 Svalbard Act makes Svalbard a full part of the Kingdom of Norway. Coal mining is the
main industry
on the archipelago.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nefco.org
as primary domain
Согласно Шпицбергенскому трактату (1920 г.) Норвегия имеет суверенные права на архипелаг, с 1925 г. по специальному закону Шпицберген стал неотъемлемой частью Королевства Норвегия. Угледобыча является здесь основным видом деятельности. Кроме того, в последние годы стали интенсивно развиваться научные исследования.
www.panhans.de
Show text
Show cached source
Open source URL
"We have returned and it's really great! This is what I would like to note in the first place. The results of the exhibition are considered satisfactory. There were a lot of fruitful meetings. The exhibition bauma CTT RUSSIA is still the
main industry
event. We plan to take part next year for sure! Thank you for organizing!"
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bauma-ctt.ru
as primary domain
"Мы хотели бы отметить высокий уровень проведения выставки bauma CTT RUSSIA 2018. Мы успешно презентовали новую продукцию XCMG, а именно кран XCA 220, грейферную установку XG 480 D. Вся наша техника, представленная на выставочном стенде была продана клиентам. Мы планируем участие в следующем году."
gobatumi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Shuakhevi is a typical mountainous municipality full of diverse flora and fauna. Agriculture is the
main industry
in Shuakhevi. The locals of Shuakhevi pride themselves on their generosity and hospitality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gobatumi.com
as primary domain
Особенно богата флора и фауна Шуахевского муниципалитета, здесь сельское хозяйство - главная отрасль экономики. Местные жители щедрые и гостеприимные. Здесь есть возможность непосредственно ознакомиться с жизнью села и принять участие в хозяйственной деятельности. Гости могут погулять по окрестностям, попробовать себя в хайкинге, а также поохотиться, заняться конным спортом, скалолазанием или велопрогулкой. В муниципалитете развит также горно-лыжный курорт - Гомардули.
www.berkem.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hospitality industry was based in hall 14. Despite the small area devoted to the hotel equipment, guests could easily find the
main industry
representatives. We should also note a significant increase in the number of both exhibitors and visitors that certainly shows a positive post-crisis trend.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
smarteq.ru
as primary domain
В этом году, для наибольшего удобства гостей выставки, организаторы с особой тщательностью подошли к организации пространства: экспозиция была разделена на 12 тематических форумов. Представители индустрии хоспиталити заняли часть зала 14. Несмотря на небольшую площадь, посвященную оснащению гостиниц, посетители без труда могли найти всех знаковых игроков отрасли. Отдельно стоит отметить значительное увеличение числа экпонентов и гостей, а также общую более оживленную атмосферу мероприятия по сравнению с прошлым годом, что, безусловно, является положительной посткризисной тенденцией.
www.heronpharma.com
Show text
Show cached source
Open source URL
As a
main industry
sponsor of the event as well as a founder supplier of The Backstage Centre, ShowTex was also on hand with a presentation about the pilot program to teach students about stage effects with fabrics.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
showtex.com
as primary domain
Как главный отраслевой спонсор мероприятия и поставщик центра Бэкстейдж ShowTex также выступила с презентацией о пилотной программе обучения студентов сценическим эффектам с тканями. Также ShowTex установила принтованный чехол Trussleeve для сцены на время мероприятия, а также свисающие лайт-боксв из спаянных ретро-экранов. Все черные кулисы и падуги в главном зале изготовлены фирмой ShowTex из ультра черного велюра Шекспир.
blog.europagymnasium.at
Show text
Show cached source
Open source URL
In Russia as well the program has received the highest level of recognition: in 2015 its XII cycle's winners were rewarded by the members of the Partnership's Board of Trustees, Deputy Prime Minister of Russia Arkady Dvorkovich and Minister of Energy Alexander Novak. The award ceremony was held within the
main industry
event on energy-efficiency and energy saving, XIV forum ENES.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ge-prize.ru
as primary domain
Такое признание не случайно: проекты молодых ученых охватывают все области энергетики, решают ее актуальные задачи и имеют большое практическое применение. Так, например, победитель «Энергии молодости» Дмитрий Солнцев, работает над подтверждением работоспособности реакторной установки нового поколения, которой предстоит «питать» первую в мире «плавучую АЭС». Она сейчас строится на Балтийском заводе в городе Санкт-Петербурге, и ее аналогов нет в мире. Мощность АЭС – 70 МВт. С ее помощью жители удаленных районов из городов Певек (Чукотка) и Вилючинска (Камчатка), не имеющие централизованного энергоснабжения, будут на 40 лет обеспечены бесперебойной подачей электричества, а также тепла и по необходимости пресной воды до 100 000 м3/сутки (это срок эксплуатации АЭС). «Сердце» плавучего энергоблока - реакторная установка ледокольного типа КЛТ 40С, а задача молодого ученого - создать банк данных и обосновать теплотехническую надежность активной зоны реактора.
www.mataniexp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In Russia as well the program has received the highest level of recognition: in 2015 its XII cycle's winners were rewarded by the members of the Partnership's Board of Trustees, Deputy Prime Minister of Russia Arkady Dvorkovich and Minister of Energy Alexander Novak. The award ceremony was held within the
main industry
event on energy-efficiency and energy saving, XIV forum ENES.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ge-prize.com
as primary domain
Такое признание не случайно: проекты молодых ученых охватывают все области энергетики, решают ее актуальные задачи и имеют большое практическое применение. Так, например, победитель «Энергии молодости» Дмитрий Солнцев, работает над подтверждением работоспособности реакторной установки нового поколения, которой предстоит «питать» первую в мире «плавучую АЭС». Она сейчас строится на Балтийском заводе в городе Санкт-Петербурге, и ее аналогов нет в мире. Мощность АЭС – 70 МВт. С ее помощью жители удаленных районов из городов Певек (Чукотка) и Вилючинска (Камчатка), не имеющие централизованного энергоснабжения, будут на 40 лет обеспечены бесперебойной подачей электричества, а также тепла и по необходимости пресной воды до 100 000 м3/сутки (это срок эксплуатации АЭС). «Сердце» плавучего энергоблока - реакторная установка ледокольного типа КЛТ 40С, а задача молодого ученого - создать банк данных и обосновать теплотехническую надежность активной зоны реактора.
www.cadizturismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Its
main industry
was fish salting, with most of the catch coming from the almadraba net system introduced by the Phoenicians, and producing the famous garum sauce, that was exported throughout the Roman Empire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadizturismo.com
as primary domain
Как мы уже сказали, Baelo Claudia находится в Болонии, примерно в 15 км. Этот римский город, основанный во II в. до н.э., был очень хорошо развит, основным промыслом была засолка рыбы, которую ловили при помощи системы ловушек из сетей, перенятой у финикийцев, а также изготовление знаменитого соуса "гарум" для экспорта во все уголки Римской империи. Итак, не упустите возможность посетить римский город.
2 Hits
www.social-one.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Over the years, this first specialized exhibition of Azerbaijan has turned into the
main industry
forum which annually brings together leading experts and leaders of the oil industry from around the world.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iteca.az
as primary domain
С 29 мая внимание специалистов будет приковано к крупнейшему событию энергетического сектора в Прикаспийском регионе - 25-й Юбилейной Международной Выставке и конференции «Нефть и Газ Каспия» Caspian Oil and Gas. За годы проведения первая специализированная выставка Азербайджана приобрела значение главного отраслевого форума, который ежегодно собирает ведущих специалистов и лидеров нефтяной индустрии всего мира. Идейным вдохновителем организации выставки Caspian Oil and Gas является общенациональный лидер Гейдар Алиев, 95-я годовщина со дня рождения которого отмечается в этом году. Высокий статус выставки подкрепляет участие в торжественной церемонии открытия Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева. На протяжении всех лет проведения поддержку Caspian Oil and Gas оказывают Министерство энергетики Азербайджанской Республики и SOCAR. Юбилейная выставка соберет свыше 250 экспонентов. Уже более 70% выставочных площадей занято известными компаниями, являющимися регулярными участниками выставки. Традиционная конференция Caspian Oil and Gas, которая ежегодно сопровождает выставку, несмотря на солидный срок проведения – 25 лет, по-прежнему остается в центре внимания нефтегазовой элиты всего мира. На конференции, которая пройдет с 30 по 31 мая в отеле Fairmont Baku, ожидается порядка 500 делегатов. В этом году темой пленарной сессии конференции выбрана «Глобальная и экономическая перспектива в нефтегазовой промышленности. Возможности в условиях низких цен на нефть».