main tourist attraction – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  history.biu.ac.il  
After the Livonian War the wooden fortress ruins were replaced by a large and powerful stone castle. The castle's ruins are nowadays Rakvere’s main tourist attraction. You can eat medieval dishes, see the medieval armour exhibition, visit the horror and torture chambers and even try your hand at archery.
В 1226 году Хенрик Латвийский описал в Ливонских хрониках древнюю деревянную крепость на холме, недалеко от территорий, где ныне располагается город Раквере. После Ливонской войны на месте деревянной крепости был выстроен большой и прочный каменный замок. Сегодня развалины этого замка являются главной туристической достопримечательностью Раквере. Здесь, также, можно отведать средневековые блюда, посетить выставку средневекового оружия и камеру пыток... и даже испытать свои силы в стрельбе из лука.
  2 Hits strelka.com  
Museums often become the main tourist attraction of a city or even a country and can place even a small town on the global cultural map. But how do they affect the daily lives of locals and the image of the city overall?
Музеи часто становятся главной туристической достопримечательностью города или даже всей страны. Музей может принести международную известность маленькому городу, но как это повлияет на повседневную жизнь горожан? Эллен Блюменштейн, главный куратор Института современного искусства «Кунстверке» в Берлине, ответит на этот вопрос в своей лекции.
  www.polyfillapro.com  
To date, the church in the city of Valozhyn is an active temple, an important architectural monument and the cultural and historical value of Belarus. The temple is in good condition, and since the palace in the city of Valozhyn is inaccessible to tourists, the church is also the main tourist attraction of the city.
В истории костела в городе Воложин можно отметить следующие важные этапы. Итак, в 1864 году данный храм был закрыт царскими российскими властями и передан Православной церкви. В 1921 году, после того как город Воложин вошёл в состав Польши, костел был возвращен Католической церкви. После Второй Мировой Войны, в ходе которой храм был сильно поврежден, костел был закрыт по приказу советских властей. Далее, храм использовался сначала в качестве складского помещения, а затем здесь даже было организовано производство. В 1991 году храм был снова возвращен Католической церкви. После длительного этапа восстановительных и реставрационных работ костелу удалось почти полностью вернуть его первоначальный облик. На сегодняшний день, костел в городе Воложин является действующим храмом, важным архитектурным памятником и культурно-исторической ценностью Беларуси. Храм находится в хорошем состоянии, а так как дворец в городе Воложин недоступен для туристов, то костел является также и главной туристической достопримечательностью города.
  2 Hits www.strelka.com  
Museums often become the main tourist attraction of a city or even a country and can place even a small town on the global cultural map. But how do they affect the daily lives of locals and the image of the city overall?
Музеи часто становятся главной туристической достопримечательностью города или даже всей страны. Музей может принести международную известность маленькому городу, но как это повлияет на повседневную жизнь горожан? Эллен Блюменштейн, главный куратор Института современного искусства «Кунстверке» в Берлине, ответит на этот вопрос в своей лекции.
  www.tustep.uni-tuebingen.de  
The Upper Castle or the Lubart's Castle is the national architectural and historic monument. It is considered to be one of the Seven Wonders of Ukraine. Today it is the main tourist attraction within the historic and cultural preserve 'Ancient Lutsk'.
В 1890 г. строение начали переоборудовать под полицейскую управу и тюрьму. Был окончательно уничтожен декор и достроен третий этаж. Архитектурный комплекс луцких бригидок навсегда утратил свой первоначальный вид. В помещениях планировали открыть гимназию, а разместили окружную Луцкую тюрьму. В костеле устроили тюремную часовню.
  www.investigacion.cchs.csic.es  
Knowledge on how to protect beaches and buildings has been sought from the Netherlands. Floating boards are used on the snow-free slopes of Myllymäki Ski Resort. The city’s main tourist attraction is the NorppaPark amusement park that is built partly below the surface of Lake Saimaa.
В 2090 году, объединившись с Санкт-Петербургом, Лаппеенранта будет мегаполисом с населением свыше 7 миллионов. Маршрут метрополитена «Парящий» наконец-то будет охватывать в дополнение к другим важным центрам также район Йоутсено. В результате глобального потепления погода будет благоприятствовать поездкам на отдых. Туризм - важнейшая отрасль экономики Лаппеенранты. В результате таяния ледников и потепления уровень воды в озере Сайма поднялся. Знания и опыт по укреплению берегов и зданий получены из Голландии. В бесснежном горнолыжном центре Мюллюмяки катаются с горы на ховербордах. Туристический козырь города - тематический развлекательный парк NorppaPark, частично построенный в глубинах озера Сайма.