many members – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   46 Domains
  fsfe.org  
FSF Europe members from other countries had to become member in the German chapter as German law has a minimum requirement in terms of how many members an association must have to register.
Членам ЕФСПО из других стран пришлось стать членами филиала в Германии, поскольку законы этой страны регламентируют минимальное количество членов регистрируемой организации.
  www.alexanderwang.cn  
While doing my journalism work in Eastern Ukraine many members of Donbas Battalion asked me to make a commemorative photo. I snapped pictures and later send it to soldiers who were depicted at photos and to their children, wives and friends.
Во время работы на востоке Украины многие ребята из батальона «Донбасс» просили меня сфотографировать их на память. Я фотографировал и отправлял получившиеся снимки самим людям, которые на них изображены, а также их детям, женам и друзьям. Пока я находился в Украине, герои этой серии начали погибать. Полтора года спустя я отобрал фотографии, приехал в Киев и встретился с выжившими. Вместе с ними мы отсматривали кадры и отмечали погибших красным крестом. Цифры потерь — для большинства это статистика, которая тебя лично не касается. Когда видишь лицо, знаешь про обстоятельства и место смерти, а также то, что после гибели происходило с родными и близкими — всё воспринимается совершенно иначе.
  www.garden.tversu.ru  
This wonderful and amazing man Professor, Doctor of Biological Sciences Alexei Smirnov. This year he would have turned 90 years old. We are extremely proud of the fact that many members of our garden of his students. We had the good fortune to listen and hear it.
Этот замечательный и удивительный человек профессор, доктор биологических наук Алексей Всеволодович Смирнов. В этом году ему исполнилось бы 90 лет. Мы бесконечно гордимся тем, что многие сотрудники нашего Сада его ученики, и мы имели счастье слушать и слышать его. Мы помним о нашем учителе и, в благодарность и в память о нем открываем в год его 90-летия в Саду целую серию увлекательных троп «Мир растений Алексея Смирнова». Приходите в Сад, и просто почитайте выдержки из его книг, которые размещены на табличках и стендах возле растений и экспозиций Сада. Мы уверены, Вам не просто понравится, вы откроете для себя огромный и удивительный мир, Алексей Всеволодович словно берет читателя за руку и ведет неизведанными тропами среди живой природы. Вы сможете по настоящему «пережить» вместе с ученым и путешественником весь восторг от знакомства с миром растений. Это стоит того, поверьте.
  www.ohchr.org  
In their everyday life, many members of religious or belief communities face discrimination based on their religion or belief. They are unduly restricted in the enjoyment of their civil, cultural, economic, political and social rights.
Многие члены религиозных сообществ в своей повседневной жизни становятся жертвами дискриминации на основе их принадлежности к той или иной религии или убеждению. Их незаконно ограничивают в пользовании гражданскими, культурными, экономическими, политическими и социальными правами. В силу своей принадлежности к тем или иным религиозным сообществам, их члены подвергаются дискриминации в доступе к государственному образованию, услугам здравоохранения, а также государственной службе. В самых худших случаях некоторых из них могут поместить в тюрьму или даже убить из-за их религии или убеждения.
  www.istitutoteatropopolare.com  
Support from the city budget is one of the primary sources of income for privately owned sports clubs. The calculation is once again based on how many members of the club are registered as residents of Tartu.
Одним из самых важных источников дохода частноправовых спортивных клубов является субсидия из городского бюджета. Основанием для учета, опять же, является членство тартусцев в клубах. В молодежных спортивных и трудовых лагерях участие может принимать только молодежь города Тарту. Поддерживается также образование взрослых по интересам при народных университетах, а также деятельность культурных обществ. В возможностях проведения досуга предпочтение отдается тартусцам.
  mirpotolkov.org.ua  
Scored for a small orchestra that emphasizes winds, brass and percussion, the work keeps the orchestra distinctly in the background to allow the voices to be heard, not that many members of the audience were likely to understand the singers' Russian words.
Семь мужчин с народными голосами избегали оперности, которую классически обученные певцы, возможно, принесли бы в исполнение, несмотря на то, что быстрый темп и широкий диапазон пьесы Стравинского предъявляли требования к вокалу, заставляя напрягать голоса, как иногда казалось, до предела, Под энергичный темп, установленный Майклом Тилсоном Томасом, вопли и хохот оркестра вместе с голосами создали безумную мелодию, возрождая примитивные буйство и угрозы в жанре, часто предназначаемом детям.
  5 Hits www.nato.int  
Many members of the Alliance speak the language of strategic effect and rapid response even as the very process of preparing for it leads to delay and prevarication. The language of effect is proclaimed even as power is disaggregated and throttled.
Многие члены Альянса говорят о стратегическом воздействии и быстром реагировании, тогда как сам процесс подготовки к ним уже ведет к проволочкам и затягиванию. Воздействие провозглашается на словах, а мощь при этом разъединяется на составные части и притупляется. Как всегда, жертвами самообольщения становятся основательное планирование и какой-либо реальный прогресс в решении таких жизненно важных вопросов, как достаточное количество средств, необходимых для ведения стратегических действий и совместного финансирования операций.
  sieuthitumang.com  
All the facts mentioned lead to the conclusion that Korcula is the town of the Polo family - Paulovic (Pavlovic) - De Polo - Di Polo - Depolo g continuously in the period from the 13th century, and according to verbal tradition even much earlier, until the present day. At the same time Korcula is the town from which many members of this family have gone to other towns and other countries.
Все факты, изложенные приводят к выводу, что Корчула является город семьи Поло - Paulovic (Павлович) - Де Поло - Ди Polo - Depolo г непрерывно в период с 13-го века, и, согласно устной традиции даже гораздо раньше, пока по сей день. В то же время Корчула расположен город, от которого многие члены этой семьи ушли в другие города и другие страны. Некоторые из них возвращаются и некоторые из них проводят всю свою жизнь в новых условиях. Если в указанные в документах, особенно те, напечатан в Венеции, ясно говорят, что семейство Марко Поло приходит из Далмации, все доступные исторические источники подтверждают, что Корчула является, без всякого сомнения, город Происхождение семьи называют POLO - DEPOLO.
  garden.tversu.ru  
This wonderful and amazing man Professor, Doctor of Biological Sciences Alexei Smirnov. This year he would have turned 90 years old. We are extremely proud of the fact that many members of our garden of his students. We had the good fortune to listen and hear it.
Этот замечательный и удивительный человек профессор, доктор биологических наук Алексей Всеволодович Смирнов. В этом году ему исполнилось бы 90 лет. Мы бесконечно гордимся тем, что многие сотрудники нашего Сада его ученики, и мы имели счастье слушать и слышать его. Мы помним о нашем учителе и, в благодарность и в память о нем открываем в год его 90-летия в Саду целую серию увлекательных троп «Мир растений Алексея Смирнова». Приходите в Сад, и просто почитайте выдержки из его книг, которые размещены на табличках и стендах возле растений и экспозиций Сада. Мы уверены, Вам не просто понравится, вы откроете для себя огромный и удивительный мир, Алексей Всеволодович словно берет читателя за руку и ведет неизведанными тропами среди живой природы. Вы сможете по настоящему «пережить» вместе с ученым и путешественником весь восторг от знакомства с миром растений. Это стоит того, поверьте.
  www.visit.kaunas.lt  
And, it's no surprise that this «mix» pleased all present. Many members of the so-called «beau monde» society attended the event. These individuals are always in tune with the latest fashion and show business developments.
На дне рождения ресторана светскую публику угостили кулинарными изысками стран Европы, Шотландии и Азии. И, как не странно, такой «микс» всем очень понравился. Гостями мероприятия стали те, кого считают «поколением мэйнстрим». Они всегда в курсе последних новостей мира моды и шоу-бизнеса.
  overcomingpornography.org  
You and I are fortunate to live at a time when temple construction has rapidly accelerated around the world; many members who previously had great difficulty receiving temple blessings can now do so much nearer to their own homes and communities.
Храмы нашей Церкви строятся и посвящаются для осуществления праведных целей. Священные таинства, включая облечение и брак на вечность, совершаются только в доме Господа. Нам с вами посчастливилось жить во времена, когда строительство храмов быстро распространяется по всему миру. Многие члены Церкви, которые раньше сталкивались с трудностью в получении храмовых благословений, теперь живут гораздо ближе к ним.
  www.aatc.tw  
A thousand people, including many members of the Party for the Animals and party chairman Johnas van Lammeren of the Amsterdam municipal council party group of the Party for the Animals, symbolically buried the free trade agreements TTIP and CETA in Amsterdam on Saturday the 31st of May last.
В субботу тридцать первого мая тысяча людей, среди которых члены Партии для Животных вместе с председателем муниципальной фракции Амстердама от Партии для Животных Йонасом ван Ламмерен, провели торжественное символическое погребение торговых ассоциаций ТТИП И СЕТА. Торжественные похороны стали частью акции протеста против торговых соглашений, которые представляют собой угрозу демократии, ущемляют права животных, наносят вред экологии … Continue Reading
  www.mmfoodmarket.com  
We also appreciate the hard work of everyone who have translated Kunena into many other languages. In addition we would like to thank many members of www.kunena.org, past and present, who have contributed and helped make this a more stable and bugfree version.
Команда Kunena хотела бы поблагодарить сообщество за помощь и поддержку. Мы также высоко ценим труд каждого участника в переводе Kunena на разные языки. Кроме того, мы хотели бы поблагодарить всех участников www.kunena.org, кто способствовал и помогал делать эту версию более стабильной.
  www.sunnydisposition.it  
According to the legend, the city was built after the accidental discovery of thermal springs and their healing power. Due to publications by doctors such as David Becher and Josef von Löschner, the city developed into a famous spa resort, and was visited by many members of European aristocracy.
Легенда гласит, что город был основан незадолго после того, как случайно были обнаружены термальные источники с лечебной силой. Благодаря публикациям врачей, таких как, например, Давид Бехер или Йозеф фон Лёшнер, город превратился в известный курортный город, посещаемый европейской аристократией.
  www.occrp.org  
It did not say how many members of the gang, which it said had been operating in Bulgaria since the end of the 1990s, were arrested.
Eurasia Daily Monitor (put out by the Jamestown Foundation), however, was skeptical of Turkey’s claims that the PKK is the main bad guy in the heroin trade.
  atlarge.icann.org  
Approximately how many members, of each type of membership class if you have more than one, do you have?
Подтвердите заявление, что ваша организация является самостоятельной (ответив «Да» вы подтверждаете, что она не будет рассчитывать на финансирование со стороны ICANN):
  www.harm-reduction.org  
Describe how many members of the Board, staff, or volunteers of the organization are OST patients (for example, out of 15 staff there are 3 OST patients).
Опишите, сколько пациентов ОЗТ являются членами Правления, сотрудниками или волонтерами организации (например, из 15 сотрудников – 3 человека являются пациентами ОЗТ).
  www.benhaofloor.com  
Project-impact assessment – to give the financers and implementers of the project a better view about the success of the project and how many members of the public have improved their quality of life, surveys of the public and particular groups were and will be undertaken prior to the project, throughout its duration and after its completion.
Оценка влияния проекта: для того, чтобы спонсоры и организаторы проекта имели лучшее представление о том, насколько удался проект и какой части общества он поможет улучшить качество жизни, до, во время и после проекта будут проводиться опросы различных групп общества. Оценка влияния проекта поможет оценить его сильные и слабые стороны, а также то, на что следует обратить внимание в будущем. Оценка результатов в настоящем проекте является самым объемным исследованием о библиотеках, когда-либо проводимым в Латвии.
  www.gasq.org  
During the years of work at the agency she has acquired considerable experience in managing projects of various scale and complexity, studied the principles of the Ogilvy PR network and became a mentor to many members of corporate team.
Окончила филологический факультет Киевского национального лингвистического университета (кафедра иностранного языка, специальность – преподаватель английского языка и литературы). В сфере общественных коммуникаций с 2005 года. С 2005 по 2006 год – менеджер по работе со СМИ в маркетинговом агентстве «Спаркмаркетинг». В SPN Ogilvy пришла в 2006 году, первоначально на должность менеджера по работе с клиентами. Через год была назначена директором по работе с клиентами, затем руководителем практики Consumer Marketing. С начала 2010 года исполняла обязанности заместителя генерального директора киевского офиса SPN Ogilvy. За годы работы в агентстве приобрела значительный опыт управления проектами различного масштаба и сложности, изучила принципы работы сети Ogilvy PR и стала наставником для многих сотрудников агентства. С августа 2010 года возглавляет киевский офис SPN Ogilvy.
  luzboterofineart.com  
The well-known ESP firm started to consider these problems several years ago after they had heard about the issue from many members of various armed forces. This is a company with its headquarters in Prague, which is often inspired, when it comes to its assortment, by demands and professional opinions of those who use the products when executing their demanding and often risky jobs.
Наконец возник инструмент, который и по мнениям многих специалистов из специальных подразделений является не только уникальным во всем мире, но также и действительно функциональным и практичным. Новый инструмент, состоящий по соображениям компактности из двух частей, можно мгновенно привинтить на дубинку ESP вместо нормального наконечника дубинки. Благодаря интегрированным пружинам он может затем выполнять функцию оригинального наконечника – то есть дубинку и с установленным инструментом можно классически фиксировать в сложенном состоянии (он может оставаться в этом сложенном состоянии до момента его применения, чтобы он не мешал …). Этот робастный многоцелевой инструмент затем предлагает действительно широкий диапазон возможностей своего использования. Большим плоским острием можно оторвать петли дверей или взламывать двери со стороны замка.
  www.igph.kiev.ua  
The accident at the Chernobyl NPP in 1986 made corrections in the activity of the Institute Staff. Many members of the Staff participated in monitoring radioactive pollution of people, territory, transport, food.
В 2001 г. за работу "Палеомагнитные исследования на Украине (теория методология и внедрение в практику нового направления в области наук о Земле)" сотрудникам Института присуждена Государственная премия Украины в области науки и техники. Лауреатами стали: д. геол.- мин. наук А.Н. Третяк, д. физ.- мат. наук В.Н. Завойский, д. геол.- мин. наук О.М. Русаков, к. геол.- мин. наук А.М. Глеваская, канд. геол.- мин. наук Н.П. Михайлова, науч. сотр. В.Н. Цикора.