many reasons for this – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   12 Domains
  eggersmann.ee  
Often large territories need cleaning and reconditioning even without actual demolition work. There could be many reasons for this – the buildings have already been demolished, but the demolition waste has not been utilised, the wasteland has been used to dump rubbish, etc.
Зачастую крупные территории нуждаются в уборке и приведении в порядок даже без проведения демонтажных работ. Для этого могут быть разные причины – здания, находившиеся на участке, уже снесены, но отходы не утилизованы, на заброшенном участке стали «вырастать» кучи мусора, и тп. Purustaja OÜ предлагает помощь при уборке подобных территорий, либо вместе с другими работами, либо в виде отдельного подряда.
  www.nato.int  
There are many reasons for this. Of particular pertinence to ISAF troops is the understandable desire to avoid antagonizing an already volatile and exceedingly vulnerable rural population. ISAF must not be seen to be implicated in activities that harm the local population’s ability to survive in a subsistence and entirely rural economy.
Тому есть много причин. Особо значимым фактором для ИСАФ является вполне понятное желание не вызывать вражду со стороны сельского населения, которое и без того находится в довольно тяжелом и чрезвычайно уязвимом положении. Не нужно создавать впечатление, что ИСАФ причастны к действиям, которые пагубно сказываются на способности местного населения к выживанию в условиях натурального хозяйства и сельскохозяйственной экономики.
  civisglobal.com  
There are no doubt many reasons for this but I think the 'tipping factor' is almost certainly all the investment and preparations which went into Riga being European Capital of Culture in 2014 and  subsequently holding the Presidency of the European Union.
Рига всегда отличалась прекрасной архитектурой, но теперь она выглядит просто великолепно. Для этого, без сомнений, есть много причин, но я думаю, что решающим фактором почти наверняка были те вложения и подготовка, которые прошли в Риге в преддверии получения статуса культурной столицы Европы 2014, а затем, страны-председателя в Совете Европейского Союза. Всегда и везде идут дебаты и споры по поводу обоснования инвестиций, необходимых для "больших событий" и действительно ли они имеют долгосрочное влияние, но в случае Риги, а также с точки зрения туризма и культуры, я думаю, что это перенесло город, да и всю страну, в новую и очень позитивную эпоху.
  www.eycb.coe.int  
Unfortunately not all campaigns achieve their goals. There may be many reasons for this, but one may be poor organisation and ineffective publicity. The group can explore these issues and develop their skills for effective campaigning through the activity "Beware, we are watching".
Ознакомьтесь с информацией о состоянии дел в области здравоохранения и прав человека в разных странах мира. Посетите веб-сайты или найдите публикации ведущих НПО (MSF, TAC, Christian Aid) и международных организаций (ВОЗ). Выясните, какие действия предприни маются в целях улучшения положения в области здравоохранения, и запишите их на доске.
  eycb.coe.int  
Unfortunately not all campaigns achieve their goals. There may be many reasons for this, but one may be poor organisation and ineffective publicity. The group can explore these issues and develop their skills for effective campaigning through the activity "Beware, we are watching".
Ознакомьтесь с информацией о состоянии дел в области здравоохранения и прав человека в разных странах мира. Посетите веб-сайты или найдите публикации ведущих НПО (MSF, TAC, Christian Aid) и международных организаций (ВОЗ). Выясните, какие действия предприни маются в целях улучшения положения в области здравоохранения, и запишите их на доске.
  ugyeszseg.hu  
There are many reasons for this: dangerous working conditions, cheaper production, monotonous work may cause humans to err, new systems are so complex and time-critical, that automatic systems can make better decisions than humans.
Роботика – это область, которая включает в себя знания и технологию, необходимые для строительства роботов. В связи с быстрым развитием технологии, понятие о роботе как об автоматической машине, заменяющей человека, не является больше чётко выраженным. Роботом нельзя назвать только антропоморфного робота, роботизированную руку (манипулятор на сборочной линии), автопилот самолёта, нейронную сеть искусственного интеллекта или простого робота-уборщика, но и программное обеспечение компьютера, которое выполняет какую-либо работу за человека (например, составляет отчёт). Роботы создаются с целью замены людей при выполнении конкретных заданий. Для этого имеется несколько причин: опасные условия труда, дешёвое производство, однообразная и монотонная работа является причиной многих ошибок в работе или новые системы управления слишком сложны и лимитированы по времени, поэтому автоматические системы способны принимать лучшие решения, чем человек.
  www.nefco.org  
Firstly, the markets are sluggish. There seem to be many reasons for this, ranging from a lack of economic incentives and fear of big, risky investments to a lack of awareness and knowledge. Weak business models and poor sales capabilities in the cleantech companies can also be added to the list.
Это всё прекрасно, но есть и проблемы. Во-первых, застой на рынках. Видимо, для этого имеется достаточно причин, начиная с отсутствия экономических стимулов и боязни начинать большие, рискованные проекты, не обладая необходимой информацией и подготовкой. Также можно указать на плохо проработанные бизнес-модели и слабые возможности для организации продаж. Во-вторых, международная конкуренция становится всё более жёсткой. Многие страны мира выделяют значительные ресурсы, стремясь стать лидерами в развитии чистых технологий.
  belraiwiki.health.belgium.be  
There are no doubt many reasons for this but I think the 'tipping factor' is almost certainly all the investment and preparations which went into Riga being European Capital of Culture in 2014 and  subsequently holding the Presidency of the European Union.
Рига всегда отличалась прекрасной архитектурой, но теперь она выглядит просто великолепно. Для этого, без сомнений, есть много причин, но я думаю, что решающим фактором почти наверняка были те вложения и подготовка, которые прошли в Риге в преддверии получения статуса культурной столицы Европы 2014, а затем, страны-председателя в Совете Европейского Союза. Всегда и везде идут дебаты и споры по поводу обоснования инвестиций, необходимых для "больших событий" и действительно ли они имеют долгосрочное влияние, но в случае Риги, а также с точки зрения туризма и культуры, я думаю, что это перенесло город, да и всю страну, в новую и очень позитивную эпоху.