maximum use – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   30 Domains
  www.president.am  
I encouraged President Sargsyan to make maximum use of the opportunities provided by the Eastern Partnership for Armenia. We have registered good progress since the summit in Warsaw.
Я порекомендовал Президенту Саргсяну наилучшим для Армении образом использовать возможности Восточного соседства. Мы констатировали очень хороший прогресс после Варшавского саммита.
  www.protesa.net  
Design solutions residential building construction allows maximum use of the volume of the building, reducing the ratio used and sold area to the most optimal ratio.
Архитектурно-планировочные решения жилого дома позволяют максимально использовать строительный объём здания, сводя соотношение используемой и продаваемой площади к наиболее оптимальному соотношению.
  parkandfly.lv  
YIT Infra Eesti AS uses drills and double rotors which permit establishing secant pile walls practically against existing buildings. The property is in maximum use for the underground stories.
YIT Infra Eesti AS использует буровые агрегаты и двойные вращатели, которые позволяют устроить подпорную стенку из перекрестных свай практически впритык к имеющемуся зданию. Площадь земельного участка максимально используется для строительства подземных этажей.
  www.bellatoumpa.gr  
Following the work there would be developed a comprehensive concept of "green" economy forming based on institutional foundations of socio-economic systems and feedback mechanisms with the maximum use of self-reproduction and its structural components.
По итогам работы будет разработана комплексная концепция формирования "зеленой" экономики на основе институциональных основ развития социально-экономических систем и механизмов обратной связи с максимальным использованием потенциала воссоздания и самосовершенствования ее структурных компонентов.
  eco-paper.kpi.ua  
The first part deals with a type of alternative energy sources - small hydropower, allowing for the territory and subject to mutual social, environmental and other factors. We consider the expediency maximum use of natural clean renewable energy - water, restoring the old and erecting new small and mini hydropower plants.
В первой части рассмотрен один из видов альтернативных источников энергии - малую гидроэнергетику, с учетом особенностей территории и с учетом взаимовлияния социальных, экологических и других факторов. Рассмотрена целесообразность максимально использовать естественное экологически чистое восстановительное источник энергии - воду, восстановив старые и соорудив новые малые и мини-ГЭС.
  visit.un.org  
Cooperate and coordinate with United Nations agencies, funds and programmes and all relevant partners with a view to making maximum use of assistance in post conflict peacebuilding and capacity-building.
оказание помощи в дальнейшем укреплении национального институционального и общественного потенциала и механизмов мониторинга, поощрения и защиты прав человека;
  www.kapsch.net  
In the face of growing urban congestion and the high cost of creating new capacity on freeways, roadway authorities are considering new High Occupancy Toll (HOT) lanes or the conversion of existing High Occupancy Vehicle (HOV) to HOT lanes to improve highway quality of service and to make maximum use of existing highway infrastructure.
В связи с все возрастающим количеством транспорта на дорогах и стоимости за проезд была внедрена система Взимания платы на полосе с высокой загрузкой (HOT), которая была преобразована в систему Взимания платы с автомобилей с большим количеством пассажиров (HOV), что позволило улучшить качество услуг на магистралях и сделать максимально доступной инфраструктуру скоростных трасс
  2 Hits patent.kg  
Innovative departments (hereinafter referred to as departments) organizes complexes in all organizations, enterprises, are essential for the economy of the region of the country. Divisions are formed with maximum use of resources relevant to enterprises, organizations and provide interaction of complexes with all sectors of the economy in the region.
Инновационные отделы являются подразделениями двойного подчинения и их финансирование осуществляется совместно за счет средств соответствующего предприятия (организации) и комплекса. Отделы не являются юридическими лицами. Их деятельность определяется совместными приказами руководителей предприятий (организаций) и генеральных директоров комплексов.
  www.agendrix.com  
For students who prefer to combine their studies with exciting trips to historic and cultural sites, we offer varied excursions and trips around Poland and Europe. The social programmes, high-quality accommodation and the support we provide during students’ stay will help them make maximum use of free time abroad.
Благодаря интеграции иностранных студентов в классе, мы уверены, что разговоры между студентами будут только на преподаваемом языке, благодаря чему студенты осваивают речь быстро и эффективно. Социальные программы, высококачественное жильё и поддержка, предоставляемая студентам во время их пребывания, поможет им максимально положительно использовать свободное время за рубежом.
  hotelrio.ru  
In order to ensure stable operation of the equipment, flexibility range expansion, increase of the installed capacity and power units' efficiency and mitigation of negative environmental impact, it is necessary to implement the equipment modernization and reconstruction program. The power units' reconstruction shall be made with focus on maximum use of domestic coal.
Тепловые электрические станции "Центрэнерго" имеют значительный физический износ генерирующих мощностей. Для обеспечения стабильной работы оборудования, расширения маневрового диапазона, повышения установленной мощности и коэффициента полезного действия энергоблоков, а также уменьшения негативного воздействия на окружающую среду необходимо реализовать программу модернизации и реконструкции оборудования. Реконструкция энергоблоков должна осуществляться с ориентацией на максимальное использование отечественного угля.
  3 Hits www.essenciaidivulgacio.com  
6. In order to reduce investment requirements into transportation industry, to create reserve capacity within spring-summer-autumn period at heavy traffic lines and to attract cargo traffic to the inland water transport recommend Ministry of Transport of the Russian Federation to explore an issue on creation of interdepartmental Coordination Council on coordination and cooperation of transport systems in providing of carrying capacity of all kinds of transport, including maximum use of river transport.
6. C целью снижения потребности в инвестициях транспортного комплекса, создания резервных пропускных способностей в весенне-летне-осенний период на грузонапряженных направлениях и привлечения грузопотоков на внутренний водный транспорт рекомендовать Министерству транспорта Российской Федерации рассмотреть вопрос о создании межведомственного координационного совета по координации и взаимодействию транспортных систем по обеспечению пропускных и провозных способностей всех видов транспорта, в том числе и максимальное использование речного транспорта.
  koreanfuck.pro  
Analysis of the current state of the industry shows that it is necessary to make maximum use of the existing potential for the development of the electric power industry, as well as to resolve issues of reducing wear and tear on equipment of power plants and networks, and to increase the investment attractiveness of the industry.
Анализ текущего состояния отрасли показывает, что необходимо максимально использовать имеющийся потенциал развития электроэнергетики, а также решить вопросы снижения износа оборудования электростанций и сетей, повышения инвестиционной привлекательности отрасли. В настоящее время около Производство электроэнергии с использованием угля составляет 69 %, в общем производстве электроэнергии, в то время как доля газа составляет порядка 20 % и нефтепродуктов (мазута) менее 2 % (используется на ТЭЦ), на долю гидроэнергетики приходится 9 %, а возобновляемых источников – менее 1 %.
  www.beycemtekstil.com.tr  
As a result of genetic researches the high index of breeding value of bulls-manufacturers is established, which had in the genotype investigated  alleles G3O1T1Y2E'3F'2, B1O3Y2A'2E'3G'P'Q'Y' and Q at planning of breeding selection. Such bulls represent big breeding value. The maximum use of the given bulls in the course of herd perfection will allow to raise dairy efficiency of cows and efficiency of their maintenance.
В статье представлены результаты исследований по оценке племенной ценности быков-производителей костромской породы с использованием маркеров групп крови. Методом нормированного отклонения рассчитаны индексы племенной ценности, произведена оценка производителей по качеству потомства, а именно по молочной продуктивности дочерей. Установлена частота встречаемости аллелей ЕАВ-локуса групп крови в генотипах быков с разной племенной ценностью. В результате генетических исследований установлен высокий индекс племенной ценности быков-производителей, которые имели в своем генотипе исследуемые аллели G3O1T1Y2E'3F'2, B1O3Y2A'2E'3G'P'Q'Y' и Q при планировании племенного подбора. Такие быки представляют большую племенную ценность. Максимальное использование данных быков, в процессе совершенствования стада, позволит повысить молочную продуктивность коров и эффективность их содержания.
  www.concourt.am  
Realizing the exceptionally important role and significance of the institution of constitutional control in formation of rule of law state and development of democratic processes in the society; taking into account the peculiarities of transition period in development of the effective system of constitutional control; striving for the maximum use of consultative cooperation in the framework of organizing and holing the topic discussions on actual, being of mutual interest issues on constitutional justice; having the aim to enlarge the cooperation and to establish the constant exchange of experience between Constitutional Courts of countries of young democracy the constitutional control organs of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kirghiz Republic, Russia and Tajikistan declare about the creation of Conference of Constitutional Courts, as a consultative institution, and invite the constitutional control organs of the other countries of young democracy to join the present Conference.
Сознавая исключительно важную роль и значение институтов конституционного контроля в деле становления правового государства и развития демократических процессов в обществе, учитывая особенности переходного периода в формировании эффективной системы конституционного контроля, стремясь к максимальному использованию возможностей консультативного сотрудничества в рамках регулярной организации и проведения тематических обсуждений по актуальным вопросам конституционного правосудия, представляющим взаимный интерес, имея целью расширение сотрудничества и установление постоянного обмена опытом между Конституционными Судами государств молодой демократии, органы конституционного контроля Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана заявляют о создании в качестве совещательной институции Конференции Конституционных Судов и приглашают органы конституционного контроля других стран молодой демократии присоединиться к настоящей Конференции.
  sic.icwc-aral.uz  
The principal position of the Committee is a provision that the basin management system should be developed with maximum use and considerable expansion of functions laid on water management organizations.
Принципиальной позицией Комитета является то положение, что развитие бассейновой системы управления должно осуществляются с максимальным использованием и значительным расширением функций водохозяйственных организаций. Специалисты Госводхоза уверены, что только такой подход является наиболее перспективным и может служить основой государственной системы водных ресурсов. Устремления Комитета в этом направлении поддержаны Международной общественной организаций «Глобальное водное партнерство».