may bring – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      583 Results   74 Domains
  2 Hits mandint.org  
Discuss your participation with other partner organizations that may bring you useful information and ideas to contribute to the conference.
Обсудите свое участие с другими партнёрскими организациями, которые могут подать вам полезную для конференции информацию и идеи.
  2 Hits www.eycb.coe.int  
Bear in mind that the debriefing question about if human rights were being violated may bring up the controversial issues about abortion and a woman's right to choose, as opposed to the right of the foetus to life.
Следует помнить о том, что, задав при подведении итогов вопрос о нарушении прав человека, вы можете затронуть такие спорные вопросы, как аборт и противопоставление права женщины на выбор и права плода на жизнь. Эта тема является очень важной особенно в контексте обучения правам человека, потому что она требует от слушателей непредубежденного отношения, отказа от стереотипов и предвзятых представлений и использования навыков критического мышления. Она хорошо иллюстрирует сложность, изначально присущую правам человека. Если такой вопрос возникнет, вы можете организовать отдельное обсуждение этого вопроса в другое время.
  milrem.ee  
According to Professor V.A. Isakov, co-researcher and the head of gastroenterology and hepatology department of Institute of Nutrition RAMS, launch of Narlaprevir in 2016 will make it possible to use the domestic drug for the treatment of VHC, the drug is comparable in efficiency and safety to its foreign analogues. Besides, in the nearest future there will be developed a peroral combination for the treatment of chronic VHC that may bring to cure without pegylated interferon.
По мнению одного из соавторов исследования, руководителя отделения гастроэнтерологии и гепатологии НИИ питания РАМН профессора В.А. Исакова, выход на российский рынок нарлапревира в 2016 году позволит использовать для лечения гепатита С отечественный препарат сопоставимый по эффективности и безопасности с зарубежными аналогами. Кроме того, уже в ближайшем будущем на основе нарлапревира будет разработана пероральная комбинация для лечения хронического гепатита С, которая сделает возможным излечение пациентов без использования пегилированных интерферонов.
  2 Hits eycb.coe.int  
Bear in mind that the debriefing question about if human rights were being violated may bring up the controversial issues about abortion and a woman's right to choose, as opposed to the right of the foetus to life.
Следует помнить о том, что, задав при подведении итогов вопрос о нарушении прав человека, вы можете затронуть такие спорные вопросы, как аборт и противопоставление права женщины на выбор и права плода на жизнь. Эта тема является очень важной особенно в контексте обучения правам человека, потому что она требует от слушателей непредубежденного отношения, отказа от стереотипов и предвзятых представлений и использования навыков критического мышления. Она хорошо иллюстрирует сложность, изначально присущую правам человека. Если такой вопрос возникнет, вы можете организовать отдельное обсуждение этого вопроса в другое время.
  3 Hits www.qtproperty.com.hk  
The visitor may bring along to the visit reasonable quantities of personal clothing and cosmetics, a comb, a toothbrush, and medications taken by the visitor as well as a reasonable number of photographs.
Посетитель может взять с собой на свидание в разумном количестве необходимые для собственного использования предметы одежды и косметику, расческу, зубную щетку и принимаемые им лекарства, а также фотографии в разумном количестве. Фотографии не могут быть в альбоме. Косметика должна умещаться в один прозрачный пластиковый пакетик объемом 1 литр, объем одной упаковки может быть до 100 мл.
  2 Hits www.president.am  
I want you to hear it from me that you have advantage over your peers not only because of your deeper knowledge but also because you have other qualities as well. To stand out due to the better qualities means to be stronger, to be kinder, to be ready to face any challenge that the life may bring.
Уверен, сегодня и вы, и мы все уверены, что хорошо учиться, иметь знания - важная предпосылка того, чтобы стать хорошим гражданином, хорошим человеком. Хочу, чтобы вы от меня услышали, что ваше преимущество в отношении ваших сверстников также в том, что вы не только имеете больше знаний, чем они, но и вы выделяетесь. Выделяетесь своими лучшими качествами, а выделяться лучшими качествами означает - быть сильным человеком, быть хорошим человеком, быть готовым противостоять всем тем вызовам, которые еще предложит вам жизнь.
  www.ohchr.org  
Please be advised that the Secretariat does not provide interpretation for NGO parallel events. NGOs may bring their own interpreters, if they so wish, and inform the Secretariat of the Advisory Committee accordingly ahead of time.
Пожалуйста, примите во внимание, что Секретариат не обеспечивает переводом параллельные мероприятия, организуемые НПО. НПО могут пригласить своих переводчиков, если они желают, и должны предупредить об этом Секретариат Консультативного комитета заранее. Использование камер/фотоаппаратов во время параллельных встреч не приветствуется. Только журналисты и фотографы, аккредитованные на годовой основе при Офисе ООН в Женеве, могут использовать фото- и видео-оборудование.
  www.topcampings.com  
A classic film based on the Shakespeare's play shows the story of a real Macbethm, the King of Scotland. Osron Welles made an archetypical story of a danger that unreasonable lust for power, and friends' betrayal may bring.
Классическая киноверсия пьесы Шекспира, основанная на истории реального Макбета — короля Шотландии, представляется режиссером как архетипическая история об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.
  www.city.kashihara.nara.jp  
Informing people about VIPole is no different from sharing any other valuable information on the net: take the advantage of social media, chats, blogs, and forums or just send your message via E-mail. Whichever means of communication you choose, when people use your referral link to register – they may bring bonuses.
Получать бонусы легко - достаточно поделиться промо-кодом с друзьями и коллегами или добавить реферальную ссылку на ваш сайт. Рассказывать о VIPole так же просто, как делиться любой другой информацией в интернете: опубликуйте свою реферальную ссылку в социальных сетях, чатах, блогах, на форумах или просто отправьте сообщение по электронной почте. Какой бы способ вы ни выбрали, если пользователи использовали вашу ссылку для регистрации – они могут принести бонусы.
  emix.com.pl  
If you want to forecast organic traffic as accurately as possible, you need to create a good semantic core for your site. A semantic core is a set of relevant search queries that may bring visitors to your site.
Чтобы в своем прогнозе посещаемости сайта из поисковых систем получить как можно более точные результаты, важно собирать максимально широкое семантическое ядро — все возможные поисковые запросы, по которым пользователи могут искать товары или компанию, представляемые сайтом.
  4 Hits media.ge  
“We never do materials that may bring harm to business,”- General Director of radio Kommersant Goga Samushia reported to Media. Ge, - “the more successful Georgian business is, the more successful radio Kommersant is.
«Мы никогда не сделаем материал, который навредит бизнесу, - заявил Media.Ge генеральный директор радио «Коммерсант» Гога Самушиа. – Мы думаем, что чем лучше будет грузинский бизнес, тем лучше будет и радио «Коммерсант». И они тоже чувствуют, что наше существование им необходимо».
  3 Hits www.viva64.com  
We have a large list of tasks and wishes we try to stick to while developing PVS-Studio. But occasionally we find some time to spend on unusual experiments that may bring new development ways and capabilities.
У нас есть большой список задач и пожеланий, которого мы придерживаемся при разработке PVS-Studio. Но иногда мы тратим время на необычные эксперименты, которые могут дать новые направления развития и возможности. Результаты исследования могут быть удачными и тогда они будут включены в основной продукт. А могут оказаться бестолковыми. И тогда, после нескольких экспериментов мы узнаем еще одну вещь, которая не работает. Сегодняшний рассказ как раз о таких экспериментах.
  best-free-porn.pro  
You may bring liquids and gels on-board for your personal care, but each container cannot hold more than 100-ml. They must not exceed a combined volume of 1-litre. Please note that a half-full 200-ml bottle still counts as 200-ml.
Вы можете провозить жидкости и гели на борт самолета для личной гигиены при необходимости, но каждый контейнер не может содержать более 100-мл. Они не должны превышать общий объем в размере 1 литра. Обратите внимание, что полунаполненная бутылка на 200 мл считается 200 мл.
  7 Hits www.vandapower.com  
Recently, the official website has announced the new opportunity for all the Internet users: in online casino roulette for real money may bring not only fixed payouts that depend on the bet but also it may play the role of your lucky ticket that opens you an access to numerous promotions and special offerings.
Официальный сайт недавно анонсировал появление новой возможности для всех пользователей интернета: в онлайн-казино рулетка на реальные деньги может принести не только фиксированные выплаты в зависимости от ставок, но также станет вашим «пропускным билетом» к ряду акций и спецпредложений. Играйте выгодно в тысячи разнообразных азартных игр разных жанров и производителей вместе с Vulkan Vegas!
  www.heinekenswitzerland.com  
You may bring the whole container with urine or about 50 mL in a sampling container that is provided by the lab (mix the collected urine carefully before sampling).
В лабораторию можно принести всю мочу в таре или отлить около 50 мл в специальную емкость, полученную в лаборатории (перед этим тщательно перемешать мочу в большой таре).
  8 Hits www.austrian.com  
Guests: As a HON Circle Member you may bring a companion as well as your family in - if they are flying with you.
Гости: Как пассажир со статусом HON Circle, Вы можете пригласить с собой одного компаньона или членов своей семьи, в том случае если они путешествуют с Вами
  2 Hits www.vanderschooten.com  
Corkage fee (you may bring unlimited number of your own alcoholic and non-alcoholic drinks free of charge);
Пробковый сбор на внос напитков (можно привезти свои алкогольные и безалкогольные напитки любой ассортимент без пробкового сбора);
  imas.md  
For greater comfort you may bring earphones* so you can enjoy your visit without being disturbed. Don’t forget!
Для большего удобства можно также взять наушники, чтобы не отвлекаться во время экскурсии. Подумайте об этом!
  www2.mandint.org  
Discuss your participation with other partner organizations that may bring you useful information and ideas to contribute to the conference.
Обсудите свое участие с другими партнёрскими организациями, которые могут подать вам полезную для конференции информацию и идеи.
  languages.ur.rzeszow.pl  
Picnics with the winegrowers Late May Bring along your picnic and a share an unforgettable moment with an independent wine grower
Марафон эльзасских виноградников Середина июня Крупнейший праздничный марафон июня: спортивный, задорный, с кухней и вином, но, прежде всего, дружеский !
  calligraphy-expo.com  
Good Handwriting Skills May Bring School Success
Навыки чистописания могут привести к школьным успехам
  2 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Respect for human rights in the occupied areas of Donetsk and Luhansk region may bring them closer to elections - I.Šimonović,UN
Соблюдение прав человека в оккупированных районах Донецкой и Луганской области могут приблизить их к выборам - Шиманович, ООН
  www.nemigyogyasz.hu  
Convinced that strengthening the cooperation among the Black Sea Universities may bring a major contribution to the achievement of the goals of the BSEC,
Осознавая ведущую роль университетов в экономической, политической и культурной жизни своих народов, и желая усилить их позиции в институциональной структуре ОЧЭС в сфере науки и образования,
  www.armbusinessbank.am  
Time and experience have shown that people are powerless to protect themselves from potential danger and undesirable incidents, which may bring forth irreversible consequences.
Время и опыт показывают, что люди бессильны защищаться от возможной опасности и нежелательных случаев, которые могут привести к бесповоротным последствиям.
  www.ucom.am  
Participants can give vent to their imagination and offer the most daring ideas, e.g. in the future people will communicate via TV that transmits smells, or via devices allowing to communicate with the help of thoughts. Any idea like these may bring victory to participants.
Участвовать в конкурсе могут школьники не старше 16 лет – достаточно лишь заполнить анкету и предложить яркую идею о том, как будет выглядеть связь будущего. Принимаются как индивидуальные, так и командные заявки от групп, в состав которых входит не более четырех человек. Проект может быть подан в формате видео, трехмерной (3D) модели, чертежа или презентации на армянском или русском языке. Других ограничений нет – можно дать волю фантазии и предложить самое смелое решение. Телевизор, который передает запахи, устройство для общения с помощью мыслей – любая идея может претендовать на победу. Даже если сегодня она кажется фантастикой, не исключено, что уже через несколько лет все будет выглядеть гораздо реальнее, ведь наука не стоит на месте!
  2 Hits sic.icwc-aral.uz  
The proposed division of the Project into national part and regional part may bring desired results, if relevant mechanism of coordination between national and regional groups is developed. There already was a negative experience.
Предполагаемое разделение программы на национальные и региональную часть в принципе может привести к желаемым результатам, если будет налажен соответствующий механизм координации между национальными группами и региональной группой. Имеется негативный опыт прошлого – так, выполненный в 1998-2001 годах проект GEF продемонстрировал, что, несмотря на значительные вложения (6 миллионов долларов США), проект не привёл к желаемому результату между странами, ибо несогласованные требования стран на воду не смогли быть удовлетворёнными водными ресурсами бассейна Аральского моря без ущерба друг другу и природному комплексу. Необходимо, чтобы с начала работ было оговорено, что потребности стран в воде для всех видов нужд, будут увязаны с региональными ограничениями. Эти ограничения будут выражены в виде экологических и санитарных потребностей, соответствии доли водозабора каждой страны контрольным цифрам схемы комплексного использования водных ресурсов речных бассейнов, а также возможности применения механизма многолетнего регулирования в интересах адаптации к изменению климата. Создание в рамках проекта различных инструментов и механизмов управления и планирования потребует соответствующую подготовку кадров водных менеджеров, плановиков и руководителей водопользователей, с тем, чтобы подготовленные механизмы оказались полезно действующими. Немаловажная составляющая этого тренинга должна быть правовая юридическая подготовка, вооружающая водников и стейкхолдеров набором своих прав и обязанностей.
  2 Hits www.gov.am  
Introducing newly appointed Minister of Sport and Youth Affairs Yuri Vardanyan, the Prime Minister said, “Yuri Vardanyan is well known in the sporting world. It would be hard to find a better candidate for this post as Mr. Vardanyan knows very well the needs of athletes, their living conditions, and what should be done to promote sports in our country. From this perspective, we do believe that his long experience and knowledge may bring about a breakthrough in this field.”
Тигран Саркисян проинформировал, что в 2012 году сфера строительства вышла на нулевой уровень. Глава исполнительной власти напомнил, что начиная с 2009 года основной спад в экономике – 43%, был зафиксирован именно в сфере строительства. «И в течение последующих лет строительство было основной сдерживающей силой экономики. Наконец, в 2012 году мы достигли нулевого уровня. Ожидаем, что в 2013 году строительство начнет восстанавливаться и обеспечивать экономический рост», - сказал Премьер-министр.
  www.realco.be  
Segelken, Roger (2001-06-28). “China Study II: Switch to Western diet may bring Western-type diseases.” Cornell Chronicle. Retrieved 2006-09-15.
"China-Cornell-Oxford Project On Nutrition, Environment and Health at Cornell University". Division of Nutritional Sciences. Cornell University. Retrieved 2006-09-15.
  www.secret-berbere.com  
Astana. July 3. KazTAG - Kazakhstan may bring amendments in the Republican budget for allocation ...
Разгромленный вандалами мемориал фронтовикам в Шымкенте отреставрировали за счет коммунальщиков
  www.armarchives.am  
1. Documents viewed as property of state or community are not subject of privatization, cannot be traded exchanged, gifted as well as subject of other dealing which may bring to their alienation if not as defined by the law
2. В случае приватизации государственных или муниципальных организаций образовавшиеся в процессе их деятельности документы (включая и документы по личному составу), остаются в собственности Республики Армения или в муниципальной собственности.
1 2 3 Arrow