measure of restraint – Russisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      31 Ergebnisse   11 Domänen
  3 Treffer personal-backup.rathlev-home.de  
The court extended the measure of restraint for the four commanders of the "Berkut"
Суд продлил меру пресечения для четверых командиров "Беркута"
  6 Treffer europeanbelarus.org  
Minsk City Court has refused to change the measure of restraint for Andrei Sannikov
Мингорсуд отказался менять меру пресечения для Андрея Санникова
  5 Treffer www.hotels-moscow.net  
INTEGRITES successfully defended a client in court on choosing the measure of restraint News/Projects
INTEGRITES успешно защитила клиента в суде об избрании меры пресечения Новости/Проекты
  6 Treffer www.europeanbelarus.org  
Minsk City Court has refused to change the measure of restraint for Andrei Sannikov
Мингорсуд отказался менять меру пресечения для Андрея Санникова
  3 Treffer www.diga.ch  
The court issued the ruling to change the measure of restraint for Gaspari behind closed doors, and his lawyers have yet to receive the official release decision. However, Yegoryan said, Gaspari is.. .
Супруга обнаружила его повешенным в хлеву, где он работал скотоводом. Организация распространила видео о визите своих...
  www.marionnette.ch  
Now a private notary has been informed of suspicion of committing criminal offenses under Part 3 of Art. 365-2 of the Criminal Code of Ukraine (abuse of authority by a person engaged in professional activities related to the provision of public services), and the issue of choosing a measure of restraint is decided.
Сейчас частному нотариусу сообщено о подозрении в совершении уголовных преступлений, предусмотренных ч. 3 ст. 365-2 УК Украины (злоупотребление полномочиями лицом, осуществляющим профессиональную деятельность, связанную с предоставлением публичных услуг) и решается вопрос об избрании ему меры пресечения.
  www.amicale-coe.eu  
Results: basing on the analysis of current legislation and practice, the author draws attention to the fact that the law wording, according to which the studied measure of restraint is chosen for the convicted "...until the sentence comes into legal force", leads to uncertainties in the legal status of prisoners.
Результаты: на основе анализа действующего законодательства и примеров из практики автор обращает внимание на то, что формулировка закона, согласно которой исследуемая мера пресечения избирается в отношении осужденных «…до вступления приговора в законную силу», приводит к неопределенности в правовом положении осужденных. Более того, не указание в приговоре конкретной даты, до которой установлена данная мера, лишает осужденных возможности поставить на обсуждение суда вопросы законности и обоснованности весьма длительного и практически неконтролируемого содержания под стражей. Автор настаивает на возвращении к порядку обязательного обсуждения этого вопроса при подготовке дела к апелляционной проверке, в судебном заседании, с обеспечением прав заинтересованных лиц.