measures can be taken – Russian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
43
Results
42
Domains
queens-hotel.eastsussex-uk.com
Show text
Show cached source
Open source URL
However, not everyone is sure that proposals for visa abolition will be implemented. Moreover, the position of the Ministry of Foreign Affairs on this issue has long been known: such
measures can be taken
only on conditions of reciprocity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visahouse.com
as primary domain
Однако далеко не все уверены, что предложения по отмене виз будут реализованы. Тем более что позиция МИДа по вопросу отмены виз давно известна: такие меры могут быть приняты только на условиях взаимности.
www.bsokg.kg.ac.rs
Show text
Show cached source
Open source URL
If EMC compliance cannot be achieved by a circuit design which conforms to electromagnetic compatibility and/or by means of a metal internal encapsulation, the appropriate
measures can be taken
on the enclosure side.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bopla.de
as primary domain
Если невозможно добиться электромагнитной совместимости (EMV) путём соответствующей компоновки схемы и / или помещением во внутренний кожух, то возможно осуществить соответствующие мероприятия, связанные с корпусом.
socrel.pstgu.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
However, the mechanisms of parish community functioning are still unclear. Thus, it is unknown whether it is possible to purposefully develop a community and which
measures can be taken
for achieving that goal.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socrel.pstgu.ru
as primary domain
Предыдущие исследования показали, что сплочённая приходская община способна оказывать влияние на разные аспекты поведения её членов. Однако механизмы функционирования общины по-прежнему неясны. А значит, неизвестно, возможно ли целенаправленно формировать общину и какие меры для этого могут быть предприняты. С одной стороны, очевидно, что приходская община является действующим фактором, опосредующим воздействие Церкви на жизнь людей. С другой стороны, сама община остаётся в значительной степени «чёрным ящиком» с непонятным внутренним устройством.
forumspb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The past decade has seen substantive efforts to nurture this sector through regulatory reforms, easing of the tax burden, cutting red tape and providing financial incentives – but is it enough? What further
measures can be taken
by the government to unleash entrepreneurial potential in Russia?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forumspb.com
as primary domain
Активное изменение законодательства, направленное на развитие малого и среднего бизнеса, создание условий для увеличения количества малых предприятий и индивидуальных предпринимателей, снижение административных барьеров и облегчение налоговой и проверочной нагрузки на предпринимательство ― этим был отмечен период с 2000 по 2010 г. Насколько эффективны принятые решения? Какие резервы есть для роста данного сектора экономики? Нужна ли перезагрузка?
www.forumspb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The past decade has seen substantive efforts to nurture this sector through regulatory reforms, easing of the tax burden, cutting red tape and providing financial incentives – but is it enough? What further
measures can be taken
by the government to unleash entrepreneurial potential in Russia?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forumspb.com
as primary domain
Активное изменение законодательства, направленное на развитие малого и среднего бизнеса, создание условий для увеличения количества малых предприятий и индивидуальных предпринимателей, снижение административных барьеров и облегчение налоговой и проверочной нагрузки на предпринимательство ― этим был отмечен период с 2000 по 2010 г. Насколько эффективны принятые решения? Какие резервы есть для роста данного сектора экономики? Нужна ли перезагрузка?
mandint.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The indigenous peoples' representatives ask that States co-operate more, so that
measures can be taken
to put an end to this sort of exploitation. It is necessary that the international norms in this area be reinforced to eradicate all forms of child exploitation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mandint.org
as primary domain
Представители коренного населения обращаются к правительству с просьбой ввести дополнительные меры, чтобы положить конец этому виду эксплуатации. Необходимо, чтобы международные правовые нормы были направлены на ликвидацию всех видов детской эксплуатации.
www2.mandint.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The indigenous peoples' representatives ask that States co-operate more, so that
measures can be taken
to put an end to this sort of exploitation. It is necessary that the international norms in this area be reinforced to eradicate all forms of child exploitation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www2.mandint.org
as primary domain
Представители коренного населения обращаются к правительству с просьбой ввести дополнительные меры, чтобы положить конец этому виду эксплуатации. Необходимо, чтобы международные правовые нормы были направлены на ликвидацию всех видов детской эксплуатации.