member company – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   15 Domains   Page 3
  riad-selouane.net  
Law, developed with the assistance of IBC member company, came into force
Международный форум «Антиконтрафакт» пройдет в Бишкеке
  www.considerati.com  
a member company of Interfax Information Services International Group, has been working in Kazakhstan's market of political and economic information since October 1996
Компания в структуре международной информационной группы Interfax Information Services - работает на рынке политической и экономической информации Казахстана с октября 1996 года
  areacooling.com  
This will not be applicable in the case of a single member company.
е требуется, если компания состоит из одного члена.
  hotelmaremonte.gr  
In January 2009 Polish Re became a member company of Fairfax Financial Holdings Limited, headquartered in Toronto.
С января 2009 года нашим единственным акционером является компания Fairfax Financial Holdings Limited,
  www.globalautomoto.com  
To comprise activity ipektr.com transports to strive both passangers and member company in order to bring age of all advantages , also ipektr.com adds the sport’s activities’s advertisement on the ticket.
Помимо междугородних билетов автобусных фирм, в рамках деятельности ipektr.com, также продаются билеты других транспортных фирм, билеты на спортивные мероприятия. Мы стараемся делать все возможное, чтобы предоставить пассажирам все преимущества, которые приносит собой эпоха.
  adasiaholdings.com  
Novi Sad 24 May 2014 – The company Žito Backa from Kula, as a part of MK Commerce and a member company of MK Group, is the winner of the "Great Gold Medal" of the Agricultural Fair 2014 in Novi Sad for the „special-purpose wheat flour for pies, piecrust and…
Новый Сад 24 мая 2014 года - Компания Жито Бачка из г. Кула, которая является частью компании MK Комерц, входящей в состав МК Группы, стала лауреатом "Большой золотой медали" на Сельскохозяйственной ярмарке 2014 года в Новом Саде, в категориях "Пшеничная мука для приготовления листов, пирогов и "бурека" - пирога с…
  7 Hits www.bestwesternmontlaurier.ca  
If your complaint is still not resolved satisfactorily by the member company, you can send the complaint to the EDSA by the post or by email to info@edsa.ee  and complaint will be referred to the independent Code Administrator.
Если Ваша жалоба всё-таки не была разрешена компанией-членом приемлемым для Вас образом, то Вы можете отправить жалобу в EDSA по почте или по электронной почте по адресу info@edsa.ee, и жалоба будет передана независимому Администратору кодекса. Решение Администратора кодекса является обязательным для выполнения компанией-членом, но не потребителем.
  geareshop.com  
If your complaint is still not resolved satisfactorily by the member company, you can send the complaint to the LTPA by the post or by email to administratorius@ltpa.lt and complaint will be referred to the independent Code Administrator.
Если Ваша жалоба всё-таки не была разрешена компанией-членом приемлемым для Вас образом, то Вы можете отправить жалобу в LTPA по почте или по электронной почте по адресу administratorius@ltpa.lt, и жалоба будет передана независимому Администратору кодекса. Решение Администратора кодекса является обязательным для выполнения компанией-членом, но не потребителем.
  www.parisfintechforum.com  
On 12 October, 2015, Kyiv will host the American Chamber of Commerce in Ukraine (Chamber) Meeting with Mr. Homer Moyer, Miller & Chevalier Chartered, organized in partnership with Chamber member company EPAP Ukraine and supported by the Public Affairs Section of the U.S. Embassy to Ukraine and Anti-corruption Research and Education Centre at National University of “Kyiv-Mohyla Academy” (ACREC).
12 октября 2015 года в Киеве состоится встреча Американской торговой палаты в Украине с господином Гомером Мойером, Miller & Chevalier Chartered, посвященная вопросам соблюдения антикоррупционного законодательства в Украине, в частности Закона США о коррупции за рубежом (FCPA), организованная при поддержке Отдела прессы, образования и культуры Посольства США в Украине и Междисциплинарного научно-образовательного центра противодействия коррупции в Украине Национального университета «Киево-Могилянская академия». Тарас Кислый, советник, руководитель практики интеллектуальной собственности/ТМТ, и Александр Волков, юрист международной арбитражной и судебной практики ЕПАП Украина, примут участие в мероприятии.
  mj.mom  
: 45795908, incorporated in the Commercial Register administered by the Municipal Court in Prague, section B, entry 1662, in the role of a controlled entity is a member company of the Group controlled by Travel Service, j.s.c., with its registered seat at Prague 6, K Letišti 1068/30, Post Code 160 08, Company Reg.
Компания «České aerolinie a.s.» (адрес местонахождения: ул. Европска 846/176a, Воковице, 160 00 Прага 6, ИН: 45795908), зарегистрированная в Торговом реестре Городского суда г. Прага под регистрационным номером B 1662, как управляемое лицо является составной частью концерна, управляемого компанией «Travel Service, a.s.» (адрес местонахождения: ул. К летишти 1068/30, 160 08 Прага 6, ИН: 25663135, зарегистрированной в Торговом реестре и действующей на территории Чешской Республики) как управляющей компанией. Более подробная информация о концерне размещена на сайте управляющей компании https://www.travelservice.aero/. Данное уведомление сделано в соответствии с положениями §79 абзаца 3 закона № 90/2012 Сб. «О коммерческих корпорациях» в действующей редакции.>