merging of – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      70 Results   54 Domains
  lmd.unwto.org  
11. Merging of the Programme Committee and the Committee on Budget and Finance (Annex 1) A/19/11 ann.1
11. Объединение Комитета по программе с Бюджетно-финансовым комитетом (Приложение1) (A/19/11 ann.1)
  opencare.it  
The Granát Turnov, cooperative for the art production, has more then 60 years of tradition in production of jewelry with the Czech garnet in Turnov as well as the whole Czech Republic. This cooperative was founded through merging of smaller private goldsmiths in 1953.
Гранат, кооператив художественного производства, Турнов имеет более чем 60 – летнюю традицию производства украшений с чешскими гранатами в г. Турнове и в Чешской Республике. Тогдашний кооператив был создан в 1953 году в результате соединения небольших частных фирм ювелиров. В то время мастерские кооператива находились в разных местах близкой и далёкой окрестностей г. Турнова, например, в Чешском Дубе (Českém Dubu), Дольнем Боусове (Dolním Bousově), Ломнице над Попелкой (Lomnici nad Popelkou) и в Ровенску под Тросками (Rovensku pod Troskami). В 1957 году из-за рассеянности цехов и мастерских, началось строительство нового производственного здания в г. Турнове, на Вышинце. Спустя два года начало производство сосредотачиваться в новых помещениях. Таким образом, в г. Турнове, на Вышинце возник новый производственный комплекс, который был основой сегодняшнего кооператива Гранат Турнов.
  old.radio.cz  
About the party: This is one of the newest parties on the Czech political scene. It came into being at the beginning of 2006 with the merging of two right-of-centre business oriented parties, both strongly "pro-European".
О партии: Она возникла в начале 2006 года слиянием двух либерально-правых, «проевропейских» партий. В 2004 году - тогда еще как коалиция двух партий - она получила более 10 процентов голосов на первых выборах в Европейский парламент. Но подобный успех пока не был повторен на внутренней политической сцене. Членами партии являются известные политики, например, бывший мэр Праги Ян Касл (председатель партии), бывший министр иностранных дел Йозеф Зеленец, бывшая посол в Кувейте Яна Гибашкова и другие. Согласно предвыборным прогнозам, у партии малая вероятность попасть в парламент.
  www.seacharteribiza.com  
Hévíz was first mentioned in writing in a charter from 1328, when the settlement was called locus vulgarites Hewyz dictus. The city of today was established by the merging of the settlements of Hévizszentandrás and Egregy in 1946.
Город Хевиз расположен на Юго- западной части Венгрии в области Зала и является центром Хевизского региона. Здесь находится уникальное во всем мире природное лечебное озеро с торфяным дном .Бассейн имеет историю, уходящую в доисторические эпохи. Лечебный эффект Хевизского озера вероятно был известен уже и для римлян, об этом свидетельствуют монеты, найденные на дне озера в начале 1980-х годов, и каменный алтарь, вблизи озера. Находки с времен миграции тоже подтверждают, что бывшие здесь германские и славянские племена также использовали озеро. Первое письменное упоминание о Хевиз находится в свидетельстве, происходящего с 1328-ого года, в котором поселение упоминается как « locus vulgarites Hewyz dictus». Сегоднешнее поселение было основано в 1946-ом году с соединением поселков Хевизсентандраш и Эгредь.
  ecolehavane.org  
The Department of Business law  has been formed on the basis of merging of departments "Entrepreneur law (Business law)" and "Financial, bank and tax law" according to the Decree of  President of the Republic of Uzbekistan №2932 from April 28, 2017 "About measures for radical improvement of system and increase efficiency of education at  Tashkent State University of Law".
Кафедра осуществляет свою деятельность на основе Конституции и законов Республики Узбекистан, решений палат Олий Мажлиса Республики Узбекистан, постановлений, указов и распоряжений Президента Республики Узбекистан, постановлений и распоряжений Кабинета Министров Республики Узбекистан, решения и приказы Министерства юстиции Республики Узбекистан, Министерства высшего и среднего-специального образования, Устава Университета, решений Совета Университета, приказов ректора, а также Положения кафедры.
  www.turmwirt-gufidaun.com  
Cities like Dubai, where only 15% of people are indigenous and the population is formed by way of artificial immigration, are the product of pure commercial incentives. The merging of urbanism and marketing results in the creation of plans, the only purpose of which is to serve people’s needs and create the hunger for architecture.
In light of the Moscow theme, historian Anna Bronovitsakaya talked about the history of urban development of the capital. From the early Kremlin walls to the radical 1935 masterplan of Moscow, Anna talked extensively about how demolition could have been used as a tool to rid the city of capitalistic structures and how every part of the city had its own function in the plan. As new economic relations allowed to restore the Russian economy, the population of Moscow began to grow, resulting in the increase of its inhabitats by 10% in one year. The development of social housing became one of the priorities for new masterplan development.
  www.groupesmir.com  
SMIR Group is a Monegasque joint stock company specialising in consultancy and investment in Monaco's luxury real estate market. Our company was founded in 1990 with the merging of two well-established agencies in the principality of Monaco: Agence Lorenzi (est. 1925) and Monte Carlo Immobilier (est. 1956).
Группа SMIR SAM – это Монегасское закрытое акционерное общество. Наша группа специализируется на предоставлении консультаций по инвестициям в элитную недвижимость Монако. Компания была создана в 1990 году в результате слияния двух Агентств, хорошо известных на рынке Монако: Агентства Lorenzi, основанного в 1925 году и Агентства Monte Carlo Immobilier, существующего с 1956 года.
  www.armarchives.am  
On 20 March, 2003 with N291-N decision of the RA government with the merging of the RA central state archives ‘’Armenian State Archive’’ state non-profit organization is created and on 8 August, with N999-N decision the archive keeping agency is abolished.
25-ого марта 2003г. постановлением N 291-Н правительства РА слиянием центральныx государственныx арxивов создается государственная некоммерческая организация “Национальный арxив Армении”, а 8-ого августа постановлением N 999-Н агентство арxивного дела упраздняется.
  5 Hits docs.gimp.org  
Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can radically improve the visual appearance of the rendered typeface.
При включенном сглаживании элементы букв текста отрисовываются более плавно за чет легкого размывания и объединения краёв. Этот параметр может намного улучшить вид текста на экране монитора. Сглаживание стоит применять осторожно в тех случаях, когда изображение находится не в режиме RGB.
  2 Hits strelka.com  
An architect and educator, Hamed Khosravi will talk about Tehran as a paradigmatic case of the phenomenon of merging of private and political space. He will elaborate on how the house can be the place where all the economic, political, social, theological and class conflicts are deployed.
Хамед Хосрави — архитектор, писатель и просветитель. Он получил докторскую степень за работу в рамках проекта The City as a Project при Делфтском Техническом университете/Институте Берлаге. Он преподает архитектуру в университете Оксфорд Брукс и Делфтском Техничском университете, курирует выставки, события и публикации в Behemoth press — аналитическом центре архитектуры, знаний и власти.
  www.gov.md  
At the end of the meeting, Filat asked Usatii to withdraw the order on the merging of medical institutions of same activity area and specified that the subject needed additional examination with the participation of all those related to the issue.
В завершение дискуссий премьер потребовал от министра здравоохранения отозвать приказ об объединении медицинских учреждений смежного профиля, отметив, что данная проблема требует дополнительного изучения и обсуждения с участием всех заинтересованных сторон.
  www.krat-audit.com.ua  
The Morozov collection, the Second Museum of Modern Western Painting, was supervised by Boris Nikolaevich Ternovets, thanks to whose initiative a very scholarly study of the collections was begun. He worked most actively after the merging of the two collections under the roof of the Morozov mansion.
Славу Москвы как мирового центра собирательства современного западного искусства укрепляли и другие частные коллекции. Важная роль отводилась этим произведениям в собраниях И.С. Остроухова, З.В. Ратьковой-Рожновой, С.А. Полякова, С.В. Щербатова. После 1917 года все эти частные собрания были национализированы. Ученые занялись систематизацией, описанием и публикацией коллекций. В щукинском доме, ставшем Первым музеем новой западной живописи, работал Яков Александрович Тугендхольд, талантливый критик и искусствовед, посвятивший жизнь изучению современного искусства, близко знавший С.И. Щукина. Морозовское собрание – Второй музей – возглавил Борис Николаевич Терновец, инициативе которого мы обязаны началом глубокого научного исследования коллекций. Особенно активно он работал после объединения в 1928 году двух собраний под крышей морозовского особняка. Здесь открылся первый и крупнейший в мире Государственный музей нового западного искусства (ГМНЗИ), игравший также роль исследовательского научного центра. Терновец не только популяризировал коллекцию, но и стремился пополнять ее новыми произведениями высокого уровня. В 1920–1930-е годы ему удалось организовать несколько выставок и музейных обменов, в результате которых в ГМНЗИ появились картины французских, итальянских, немецких, бельгийских, чехословацких и польских мастеров.
  2 Hits www.strelka.com  
An architect and educator, Hamed Khosravi will talk about Tehran as a paradigmatic case of the phenomenon of merging of private and political space. He will elaborate on how the house can be the place where all the economic, political, social, theological and class conflicts are deployed.
Хамед Хосрави — архитектор, писатель и просветитель. Он получил докторскую степень за работу в рамках проекта The City as a Project при Делфтском Техническом университете/Институте Берлаге. Он преподает архитектуру в университете Оксфорд Брукс и Делфтском Техничском университете, курирует выставки, события и публикации в Behemoth press — аналитическом центре архитектуры, знаний и власти.
  www.owl.ru  
It is difficult to say that Russian TV belongs to art, and that its programs similar to the above mentioned talk-show can be called "masterpieces". It is rather an unsuccessful example of merging of new technologies with spiritual backwardness and male chauvinism.
Телевидение - тоже искусство. Российское телевидение, по крайней мере, программы наподобие упомянутого ток-шоу, трудно назвать „шедеврами". Скорее, это - неудачный пример слияния новейших технологий с духовной отсталостью и мужским шовинизмом.
  3 Hits www.pilz.com  
Intelligent merging of safety and automation
Интеллектуальное слияние безопасности и автоматизации
  2 Hits interface.t.u-tokyo.ac.jp  
Merging of symbol and type databases possible (Module "Environment Manager")
Crop and manage layers and text in DWG/DXF files during import (from Basic level)
  2 Hits www.maremmaquesalsa.com  
4. Gradual merging of individual screen networks
4. Объединение различных сетей, новое цифровое масс-медиа
  www.amicale-coe.eu  
3. Kolodina, I. Sliyanie dvukh lits (Merging of two persons). Rossiiskaya gazeta, 2008, no. 674, available at: http://www.rg.ru/2008/10/07/nalogi.html (accessed: 30.04.2014).
3. Колодина И. Слияние двух лиц // Российская газета. 2008. № 674. URL: http://www.rg.ru/2008/10/07/nalogi.html (дата обращения: 30.04.2014).
  eservice.cad-schroer.com  
A Demon Lord may be the evolution of a Fiend, or perhaps the merging of a pack of demons or something else entirely. Those who have encountered one don’t waste time asking silly questions!
Увидеть демон-лорда – это кошмар, который вы никогда не забудете. Возможно, демон-лорды – это просто очень большие демоны, а возможно, результат слияния целой стаи демонов. Может быть, они вообще что-то другое, совершенно неизвестное. Обычно у тех, кто повстречал демон-лорда, нет времени на подобные вопросы!
  www.calculate-linux.org  
Git supports rapid splitting and merging of versions, includes tools for visualization and navigation through the nonlinear development history. As well as
Для начала работы с центральным репозиторием, следует создать копию оригинального проекта со всей его историей локально.
  media.ge  
"The directors of the TV companies haven't discussed the sale of their license with me, I did not know anything of the kind happened at all," said Kuprashvili and emphasized that along with the switchover to digital broadcasting merging of small channels is quite expectable.
Исполнительный директор Ассоциации региональных вещателей (GARB)  Натия Купрашвили узнала о продаже лицензий «Джиха», «Колхети» и «Одиши» и возможном упразднении телекомпаний от media.ge.
  www.topreviews.eu  
Visual differencing and merging of text files
Визуальная подсветка изменений и слияния текстовых файлов
  3 Hits cpeg-gcep.net  
Field modelling of merging of river and manufacturing water of the stream Medvezhiy in the river Kola
Натурное моделирование смешения речных и сточных вод ручья Медвежий в реке Кола
  sic.icwc-aral.uz  
The State Committee for Environmental Protection and Land Resources was the result of merging of the Ministry of Environmental Protection and the Service of Land Resources at the Ministry of Agriculture.
Государственный комитет Туркменистана по охране окружающей среды и земельным ресурсам создан за счет объединения Министерства охраны природы и Службы земельных ресурсов при Министерстве сельского хозяйства.
  www.igph.kiev.ua  
Existing models of seismic process, including those ones based on results of physical modeling of active fault zones, do not consider a multi-level hierarchy of fault structures, their development stages within the zone of destruction when "incidental" merging of any pair of dislocations of the same rank leads to the transformation of almost the whole tree-shaped fracturing pattern.
Существующие модели сейсмического процесса, в том числе использующие результаты физического моделирования активных разломных зон, не учитывают многоступенчатую иерархию разломных структур, их различные стадии развития в границах единой зоны деструкции, когда "случайное" слияние двух любых дислокаций в одном ранге разрывов влечет за собой перестройку фактически всей структуры многопланового деструктивного древа. Показано, что разломно-блоковая делимость литосферы и сейсмический процесс описываются подобными уравнениями. Предложена нестационарная модель разломов, объясняющая изменения во времени сейсмического процесса, контролируемого консервативной разломной структурой. Для оценки нестационарной модели разломов вводен количественный коэффициент их сейсмической активности. Установлено, что в сейсмической зоне землетрясения контролируются отдельными сейсмоактивными разломами, происходят в областях их динамического влияния и характеризуются маятниковой миграцией. Сейсмический процесс в сейсмической зоне определяется поведением ансамбля разноранговых сейсмоактивных разломов, в областях динамического влияния которых происходят конкретные сейсмические события. Пространственно-временные закономерности активизации ансамблей разломных структур в зонах современной деструкции литосферы оценены по количественным индексам сейсмичности. Их изменения по площади сейсмической зоны во времени и пространстве скрывают ключ к познанию закономерностей сейсмического процесса и прогнозу его сильных событий. На основе установленных закономерностей для разработки критериев среднесрочного прогноза сейсмического процесса необходимо привлечь компьютерное моделирование.
  eipcp.net  
Finally, in the merging of intellect and work, and since both of them adopt properties that until now were specific to action, action itself is left completely eclipsed, after its specificity has been erased3.
Эта необходимость еще больше усиливается, если такое вообще возможно, центральным положением, каковое «знание» и весь набор родовых человеческих способностей (язык, аффекты, коммуникабельность, социальные навыки, остроумие и кооперация…) обрели в определении экономической ценности любой деятельности. Обобщая, они достигли центрального положения в конкуренции в высших эшелонах глобальной экономики, превратившись в стратегические ресурсы – с капиталистической точки зрения – для извлечения прибыли и координации гибкой, делокализующей и построенной по сетевому принципу экономики. Со всеми этими трансформациями связана (по крайней мере в том, что касается труда) фигура виртуоза: работника, ранее считавшегося непроизводительным, который не оставляет после себя осязаемого продукта, но осуществляет задачу, основанную на выполнении или исполнении [performance][ii]. Это может быть поддержка и распоряжение потоком информации, выстраивание и гармонизация отношений, производство новаторских идей и так далее. Фигура виртуоза самой своей деятельностью бросает вызов традиционному разделению между Трудом, [политическим] Действием и Интеллектом (Ханна Арендт): поставленный на службу труду, интеллект становится общим, мировым, и на первый план выходит его отличительная черта как общественного блага. В то же время, труд, встроенный в интеллект, становится продуктом как деятельностью-не-имеющей-конца, чистой виртуозностью, реализуемой в отношениях с другим, с другими, кто образует цепочки производства. Наконец, в слиянии интеллекта и труда, а также в силу того, что и тот и другой вбирают свойства, которые до тех пор относились исключительно к [политическому] действию, само действие оказывается совершенно затененным – после того, как его своеобразие было стерто.[3]
  www.biosbrasil.ufla.br  
More and more people are talking about the fourth industrial revolution which caused development and merging of automated manufacturing, data exchange and manufacturing technologies in a single self-regulated system with the smallest level of human interference (or its absence) in the process of production.
22-23 апреля в КВЦ Сокольники прошла масштабная выставка девайсов и жидкостей для парения. Vape Show 2017 собрала вместе всех увлечённых вейп-культурой и объединило в едином пространстве сообщество парильщиков и производителей vape-девайсов. Прямо у входа посетителей вставки в Сокольниках встречала паровая завеса и множество точек продаж, консультантов по новому направлению втягивания в себя никотиновых паров. Под модную музыку и в обществе красивых женщин курильщики с энтузиазмом вдыхали разнообразные виды пара, жидкости для которого. были представлены тут же в широком ассортименте.
  mundocorporativo.deloitte.com.br  
Сombined with Nordic serenity. A merging of Swedish and Asiatic design. The combination of oriental tranquillity and Nordic serenity lends a sense of harmony to the wallpaper. The collection has been designed to complement Nordic, minimalistic décor and brings an air of calm to the room.
Несмотря на то, что истоки коллекции Karlslund от Boråstapeter лежат в далеком прошлом, эти обои выглядят актуально и привлекательно. Сегодня они смотрятся так же уместно и красиво, как и в те далекие времена. Авторы этой коллекции черпают свое вдохновение из старейших обоев, хранящихся в архивах Boråstapeter, а также из оригинальных узоров, украшающих стены шведских
  www.terrorism-info.org.il  
Yusuf al-Rishq, Ismail Haniya's political advisor, said that the weakening of Netanyahu's political power was the result of his failure in Operation Pillar of Defense, the way he conducted relations with the United States, his behavior regarding Iran's nuclear program and the merging of his party with Lieberman's (Alresala.net website, January 23, 2013).
28 января в секторе Газа состоялась праздничная церемония с участием руководителей администрации Хамаса. Эта церемония ознаменовала собой завершение предармейской учебной деятельности на территории сектора Газа, и в ней приняли участие тысячи детей и подростков. Мероприятия были организованы министерством культуры и просвещения администрации Хамаса и проходили под наблюдением абу Абейда аль Джараха (командующий системой общей безопасности).
  www.tallykey.dk  
The 1990s: The merging of the United Nations drugs and crime bodies
Конвенция Организации Объедененных Наций против транснациональной организованой преступности
1 2 Arrow