queen sized bed – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      53 Results   11 Domains
  lanivendole.com  
Double rooms with bunk beds, ideal for families, The Quadruple rooms sleeps up to four (2 adults and 2 children)on a queen-sized bed and one bunked twin beds. This spacious room offers a full updated bathroom with tub and hairdryer.
Современные и практичные четырехместные номера станут идеальным решением для семей. Номера рассчитаны на двух взрослых и двух детей и оборудованы большой двухспальной и одной двухъярусной кроватью.
  www.blackfrogdivers.com  
One queen-sized bed (1600x2000), orthopedic mattress, air-conditioner, phone, TV set, satellite TV, Wi-Fi, hairdryer, bathroom with a shower.
1 двуспальная кровать queen-size (1600×2000), ортопедический матрас, кондиционер, телефон, телевизор, спутниковое ТВ, ванная комната с душевой кабиной, фен, Wi-Fi.
  www.angsana.com  
Queen-sized bed
Кровать Queen Size
  2 Hits cttc.rmutl.ac.th  
The Junior Suite, with an approximate area of 610 sq. feet (55 sq. meters), features 1 bedroom with a queen sized bed or 2 twin beds, 1 bathroom, living-dining area, work space, and full kitchen.
Номер Junior Suite площадью около 55 кв.м. включает 1 спальню с двуспальной «королевской» кроватью или с 2 односпальными кроватями, 1 ванную комнату, частную террасу, гостиную-столовую зону, рабочее место и полностью оборудованную кухню.
  www.ibtechar.com  
This is the perfect kind of room for enjoying an exclusive stay at the Eurostars Grand Marina Hotel. Measuring between 30 and 37 m2, the Deluxe Rooms emanate spaciousness. Guests can choose between a comfortable queen-sized bed or two beds.
Эти номера как будто созданы для проведения эксклюзивного отдыха в отеле Eurostars Grand Marina Hotel. Их площадь – от 30 до 37 кв. метров. Каждый номер оснащен большой кроватью queen size или двумя отдельными кроватями. Бесплатный Wi-Fi. Дополнительная кровать не предусмотрена. Завтрак подается в ресторане Марина на первом этаже.
  www.rumsiskiubaldai.lt  
The Center has developed a Course for Young Artists, which it launched in 2010, before moving to its own premises. This project played a key role in the development of the local art scene. The Course comprises weekly classes, where the Center’s founders and invited speakers give lectures and discuss students’ work. Artist Kirill Garshin, a graduate of the course, answered the Center door when I rang. He and Alekseev explained that the Center is a multifunctional platform combining exhibition projects, educational programs, artist studios (which take up most of the premises), and a kitchen—a key space of interaction in Russian culture. After a lively conversation in the kitchen, I was invited to visit the Center’s studios and speak with artists. I began with Garshin’s studio, which has a queen-sized bed in the middle. Covered with a spread with a carpet print, there is a tradition that newcomers to the Center are photographed lying on this bed. Garshin and I mused that beds are a key place for the artistic process, often the source of interesting thoughts and ideas. We were thinking of Croatian artist, Mladen Stilinović’s Artist at Work (1978), a series of photographs depicting the artist lying in bed, cozily wrapped in a blanket. Garshin works mostly with painting. His interests include the analysis of the surface of the picture and the examination of the techniques and references used by painters today, including photorealism and the legacy of Francis Bacon. Another motif in his work is his native city and its small artistic community. Garshin showed me his latest large-scale paintings from the ongoing series The Garden of the Consumed King (2016– ), which focuses on the sensation of slow, drawn-out time, the time of doubts and expectations.
Затем слово взяла Евгения Ножкина, также одна из выпускниц Курса молодого художника, обладающая прекрасными презентационными навыками. В центре ее художественных интересов находится концептуальное осмысление материала и его возможностей. Получив профильное образование ткача гобеленов, Ножкина предпринимает различные попытки переосмысления как декоративных, так и повседневных функций этого, кажущегося сегодня устаревшим, вида декоративно-прикладного искусства. Она же проводила нас в помещение следующей мастерской, которое разделено между скульптором и живописцем Иваном Горшковым и молодой концептуальной художницей Анной Курбатовой. Курбатова, как и многие другие воронежские художники, получила классическое художественное образование в Воронежском художественном училище по специальности «живопись». Надо заметить, что ВЦСИ в первую очередь «вербует в свои ряды» выпускников именно этого учебного заведения. Курбатова очень активно работает над поиском адекватной своим идеям формы — нам были показаны работы в очень разных техниках: от бриколажей и «отредактированных» реди-мейдов до рисунков и документации перформансов. Особое внимание заслуживает серия малоформатных этюдов на наждачной бумаге, запечатлевших фрагменты сильно тронутых временем и погодными условиями российских заборов. Последней о себе рассказала Татьяна Данилевская, филолог по образованию. Наряду с разного рода концептуальными работами очень убедительными являются ее перформативные лекции, исследующие различные дискурсивные феномены и понятия.