radio and television – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      198 Results   91 Domains
  4 Hits www.ebf.eu  
Analysis of communication systems and devices, recommendations development on telecommunication networks improvement, radio and television broadcasting
Анализ существующих и перспективных систем и устройств связи, средств сухопутной подвижной связи и разработка рекомендаций по совершенствованию сетей электросвязи, радио и телевизионного вещания на территории Республики Беларусь
  2 Hits database.martinu.cz  
The faculty consists of 13 departments: Periodical Press, Radio and Television, Editing, Publishing and Informatics, Media Theory and Economics, Sociology, Media Techniques, History of Russian Journalism and Literature, History of Russian Mass Media, Literary Criticism and Publicities, History of Foreign Journalism and Literature, as well as Russian Language Stylistics.
На факультете 13 кафедр: периодической печати, телевидения и радиовещания, редакционно-издательского дела и информатики, экономической журналистики и рекламы, социологии журналистики, техники средств массовой информации, истории русской журналистики и литературы, истории отечественных средств массовой информации, литературно-художественной критики и публицистики, истории зарубежной журналистики и литературы, стилистики русского языка.
  www.oslofilmfestival.com  
The State Service for Time, Frequency and Earth Rotation Parameters (SSTF) of the Russian Federation disseminates information on the precise value of Moscow Time and calendar date, and also standard time signals using the global navigation satellite system GLONASS and satellite communication systems, radio communications (including dedicated radio stations), radio and television (including satellite television), and the global network Internet (NTP servers).
Государственная служба времени, частоты и определения параметров вращения Земли РФ (ГСВЧ) распространяет информацию о точном значении московского времени и календарной дате, а также эталонные сигналы времени с использованием глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС и спутниковых систем связи (в части передачи сигналов времени), радиосвязи (включая специализированные радиостанции), радиовещания и телевидения (включая спутниковое), глобальную сеть Интернет (NTP-сервера).
  www2.ohchr.org  
It should promote access for all to, and the participation of everyone in the development of, the media, including the press, radio and television, and the strengthening of the educational function of these different media.
12.       Образование и подготовка в области прав человека тесно связаны с осуществлением свободы выражения мнений и права на информацию. Они должны содействовать расширению доступа и участию каждого человека в развитии средств массовой информации, включая прессу, радио и телевидение, а также усилению педагогической функции этих различных средств массовой информации.
  www.3dmdigital.com  
As a session musician he performs on radio and television. He cooperated, among others, with Grzegorz Turnau, Anna Maria Jopek, Krystyna Janda and Janusz Majewski. He became the musical director of Jesienin performance at Teatr Ateneum and took part in the series of concerts promoting Tango Fuerte album at Teatr Ochota in Warsaw.
Jako muzyk sesyjny występuje w radiu i telewizji. Współpracował m.in. z Grzegorzem Turnauem, Anną Marią Jopek, Krystyną Jandą i Januszem Majewskim. Został kierownikiem muzycznym spektaklu „Jesienin” w Teatrze Ateneum oraz wziął udział w cyklu koncertów promujących płytę „Tango Fuerte” w Teatrze Ochota w Warszawie. Wraz z zespołem Klezmafour został finalistą III edycji programu Must Be The Music.
  4 Hits www.forumspb.com  
1956: Moscow State University Graduate School. Candidate, Doctor of Economic Sciences, Professor. 1956–1062: USSR State Radio and Television Committee. 1965–1970: Pravda Special Correspondent in the Middle East.
Родился 29.10.1929 г. в Киеве. 1956 г. — аспирантура МГУ им. М.В. Ломоносова. Кандидат, доктор экономических наук, профессор. 1956—1962 гг. — Госкомитет по радиовещанию и телевидению СССР. 1965—1970 гг. — собственный корреспондент газеты «Правда» на Ближнем Востоке. 1977—1985 гг. — Директор Института востоковедения АН СССР. 1979 г. — академик АН СССР. 1985—1989 гг.  — директор ИМЭМО АН СССР. 1989—1990 гг. — Председатель Совета Союза Верховного Совета СССР, член Президентского совета и Совета безопасности СССР. 1991—1996 гг. — Руководитель Центральной службы разведки СССР, Директор СВР РФ. 1996 г. — Министр иностранных дел РФ. 1998 г. — Председатель Правительства РФ. 1999 г. — депутат ГД РФ, руководитель фракции «Отечество — Вся Россия». 14.12.2001—04.03.2011 гг. — Президент Торгово-промышленной палаты РФ. 200 г. — Президент, Председатель правления дискуссионного «Меркурий-клуба». 2008 г. — член Президиума РАН. Имеет ряд публикаций и наград.
  www.nkr.am  
The Radio and Television News Association of Southern California (www.rtna.org) honored the documentary “Nagorno Karabakh, Artsakh: The Struggle for Freedom” with Golden Mike Awards.
Ассоциация радио- и теленовостей Южной Калифорнии (Radio & Television News Association of Southern California www.rtna.org) наградила “Золотым Mикрофоном” (Golden Mike Awards) документальный фильм “Нагорный Карабах, Арцах: Борьба за Свободу”.
  unitron.com  
Keep background noise to a minimum – turn down the radio and television when you’re talking, and avoid fans or running water during conversations.
Старайтесь свести фоновый шум к минимуму – во время разговора уменьшайте громкость радио и телевизора, избегайте посторонних шумов (например, от вентилятора или льющейся из крана воды).
  6 Hits www.mariinsky.ru  
Has made recordings for radio and television
Имеет записи на радио и телевидении.
  7 Hits forumspb.com  
Fyodor Lukyanov was an international journalist in 1990-2002. He collaborated with numerous newspapers, radio and television broadcasters. Since 2002, he has been the Editor-in-Chief of the Russia in Global Affairs journal.
Выпускник Института восточных языков и цивилизаций (INALCO) и Парижского института политических наук (IEP), с 1999 по 2006 годы занимался изучением России и стран СНГ в Институте международных и стратегических отношений (IRIS). В дальнейшем возглавлял редакции нескольких изданий, посвященных постсоветскому пространству, в том числе редакцию российского издания журнала Foreign Policy и редакцию аналитических бюллетеней Russia Intelligence и Ukraine Intelligence. Также работал консультантом в Центре анализа и прогнозирования МИД Франции и в крупных французских промышленных компаниях. Главный редактор ежегодного доклада «Россия 2015».
  bioparc.ca  
Promotions Winners agree to give advertising interviews about the participation in the action, including on radio and television, as well as in other media, or acting for the production of graphical advertising material without paying for it any reward.
7.5. Факт участия в Акции означает, что все ее Участники соглашаются с настоящими Условиями, а также с тем, что их имена, фамилии и фотографии могут быть использованы Организатором в рекламных целях. Победители Акции соглашаются давать рекламные интервью об Участии в Акции, в том числе по радио и телевидению, а равно в иных средствах массовой информации, либо сниматься для изготовления графических рекламных материалов без уплаты за это какого-либо вознаграждения. Все авторские права на такие интервью будут принадлежать Организатору.
  9 Hits www.asproseat.org  
Get in touch with radio and television stations to broadcast discussion programs about how to promote and protect creativity and innovation.
наладить взаимодействие с радио- и телекомпаниями для включения в сетку вещания дискуссионных передач, посвященных поощрению и охране творчества и инноваций;
  emix.com.pl  
The wider the coverage of popular online newspapers and magazines is, the more attention you will attract to the company and goods or services provided by it. One more advantage: it is much easier to obtain a publication on the pages of popular online mass media than on the pages of common newspapers, let alone mentioning on the radio and television.
Публикация новостей и заметок о компании, пресс-релизов в ведущих интернет-СМИ — важный инструмент PR в интернете. Чем шире охват популярных интернет-газет и журналов, тем больше внимания получится привлечь к компании и реализуемым ею продуктам или услугам. При этом, на страницы популярных интернет-изданий порой гораздо легче попасть, чем на страницы обычных газет или же в телерадиоэфир.
  3 Hits www.infosubvenciones.gob.es  
Organized by Radio and Television Supreme Council (RTUK) and supported by Union of Turkish World Municipalities (TDBB), 10th Communication with Future Workshop was held in Tashkent, Bukhara and Samarkand between 7 and 12 May 2018.
7-12 мая 2018 года в Ташкенте, Бухаре и Самарканте состоялся “10-ый Воркшоп по Коммуникации c Будущим”, организованый со стороны Высшeго Руководства Pадио и Tелевидения (RTÜK) и с поддержкой Союза Муниципалитетов Тюркского Мира (TDBB).
  jetblackcycling.eu  
The main objectives of the Round Table: to draw public attention to the quality of the state language in the visual information of the city of Almaty; discuss the use of the state language in the electronic media (radio and television); introduce the relevant research areas of domestic linguists, which are aimed at supporting linguistic norms of the Kazakh language.
Основные цели Круглого стола: обратить внимание общественности на качество государственного языка в средствах визуальной информации города Алматы; обсудить применение государственного языка в электронных СМИ (радио и телевидении); познакомить с актуальными направлениями исследований отечественных лингвистов, которые направлены на поддержку языковых норм казахского языка.
  4 Hits www.president.am  
The Honorary Title of Honored Journalist of the Republic of Armenia is awarded to journalists, publicists and other editorial staff members having high professional skills and years-long experience in the areas of mass media, radio and television for their great merit in promoting the given sphere.
Почетное звание Заслуженного журналиста Республики Армения присваивается журналистам, публицистам, имеющим многолетний опыт работы в сферах прессы, радио и телевидения, отличившимся высоким профессиональным мастерством, своей деятельностью активно способствовавшим развитию сферы, а также прогрессу общественно-политической жизни страны.
  5 Hits www.blue-sea.mochlos-crete.hotel-crete.net  
Router BC 2000 D The AEQ BC 2000D Router fully meets analog and digital audio routing and distribution needs in radio and television program production centers and other similar settings.
Phoenix Mobile Портативный IP аудиокодек со встроенным микшером, способный передавать аудиосигналы ,вещательного качества по IP, телефонным, и ISDN сетям.
  2 Hits www.ceo.spb.ru  
In 1960 was taken on as a conductor of the Karelian Radio and Television Symphony Orchestra, and later became this orchestra's Chief Conductor.
Профессор Консерватории. Народный артист России (1976). Заслуженный деятель искусств Карельской АССР (1967). Лауреат II Всесоюзного конкурса дирижеров (1966).
  11 Hits www.santacruztophotels.com  
TuranBank congratulates radio and television broadcasters with their professional holiday and declares for them discount 3% points on its consumer loans!
TuranBank поздравляет работников радио и телевидения с профессиональным праздником и объявляет для них 3%-ую скидку по потребительским кредитам!
  4 Hits www.rtarmenia.am  
radio and television;
печатная пресса;
  www.immpact.be  
Moderator: Nikolay EFIMOVICH, Director, Radio and Television for the State Union of Russia-Belarus
Модератор: Николай ЕФИМОВИЧ, Руководитель, Телерадиовещательная организация Союзного государства России и Беларуси
  5 Hits www.unesco.kz  
While heritage permits us to understand the past, it also reflects the cultural identities and diversity of communities living today, with audiovisual heritage, in particular, being a primary means for contemporary societies to portray their values and express their creativity. Indeed, radio and television are the most widely used means of transmitting cultural products globally.
Культурное наследие позволяет нам не только лучше понять прошлое, оно также отражает культурную самобытность и культурное разнообразие сегодняшних общин, а аудиовизуальное наследие является, в частности, одним из главных средств, позволяющих познакомиться с ценностями и различными формами творческого самовыражения современных обществ. Действительно, радио и телевидение относятся к числу средств, наиболее широко используемых для распространения культурной продукции в международном масштабе.
  limocar.ca  
Among areas covered are education, culture and the preservation of ancient monuments, health and medical care, the environment, promotion of industry (including agriculture and fishing), internal transports, local government (municipal level), policing, postal communications and radio and television.
Автономия дает Аландским островам право принимать законы в сферах, касающихся внутренних дел области, и право на организацию своего бюджета. К соответствующим сферам относятся образование, культура и охрана исторических памятников, здравоохранение и медицинское обслуживание, окружающая среда, развитие промышленности (включая сельское хозяйство и рыболовство), внутренний транспорт, местные органы власти (муниципальный уровень), полиция, почтовое сообщение, радио и телевидение.
  www.kamaja.com  
It was easy to see why this group has long captured the great stages of festivals and of German regional television and why it won the Revival Award 2003 of the Luxembourg radio and television company RTL.
Он призвал всех возрастных групп, для людей с Borkum, а также тех, на праздник существует, и поэтому является то, что они прибыли в толпе на острове культуры, с тем чтобы вспоминать снова. По 620 билетов было продано, концертный зал был практически полностью, когда A4u - в составе четырех качество художников - имитировало незабытый Шведская группа Abba так причудливо, что зрители сразу же был инфицирован энтузиазм и пошел довольно beserk. Абсолютное совершенство этого возрождения группы можно рассматривать с самого начала их экстравагантные костюмы, оригиналы которых были созданы совершенно новые моды в 1970-х годов. Одежда включены горячие брюки и мини-юбки в сочетании с серебряным кружевом деятельности платформы сапоги, ручного вязания жилетки, шапки крючком на светлые волосы от Agnetha и коричневые волосы Анни-Фрид, а также на окраинах куртки ярких цветов и плотно облегающий джинсы из Бьерна и Бенни. Это было легко понять, почему эта группа уже давно захватили большое этапов фестиваля и немецкого регионального телевидения, и почему он победил возрождения премии 2003 года в Люксембурге радио-и телевизионные компании RTL. Если стоял в ослепительных прожекторов или покрыто в бархатный этап туман, Уте (как Agnetha), Симоне (как Анни-Фрид), Франк (как Бенни) и Лутц (как Бьерна) посмотрел понравились их роли во всех отношениях и совместно представили шоу из чего ни одна из вещей, которые один раз поставить в современном мире на иголках.
  ikosresorts.com  
Faculty of Radio and Television
Индивидуальное межотраслевое образование
  www.sunseekercyprus.com.cy  
Managing editor in the chief editorial board of foreign broadcasting in the State Radio and Television of the Republic of Belarus
начальник отдела прессы и информации, заместитель начальника Управления международного гуманитарного сотрудничества и прав человека МИД Республики Беларусь
  ti.systems  
Consumer electronic products have different connotations in different developing countries and have different connotations in different development stages of the same country. Consumer electronics in our country refers to the audio and video products that are used for personal and family radio and television.
Потребительские электронные продукты имеют различные коннотации в различных развивающихся странах и имеют разные коннотации в разных стадиях развития одного и того же country.Consumer электроники в нашей стране относится к аудио и видео продуктов, которые используются для личного и семейного радио и television.Mainly включают в себя: телевидение , DVD-проигрыватель (VCD, SVCD, DVD), видеомагнитофон, видеомагнитофон, радио, радио рекордер, комбинирование стерео, проигрыватель, CD-плеер, etc.In некоторые развитые страны, а также телефоны, персональные компьютеры, домашние оргтехники, бытовой техники, автомобилей электроники и так далее, также в бытовой электронике.
  2 Hits www.janpalach.cz  
Ludvík Svoboda – radio and television address (20 January 1969)
Людвик Свобода – выступление по радио и на телевидении (20 января 1969 г.)
  3 Hits www.measurement-valley.de  
The above, along with his many radio and television appearances, have made Bream an important ambassador for the classical guitar.
Despite his importance as a classical guitarist, however, many of his RCA Records recordings (including the series of 20th century guitar music) are currently out of print.
  2 Hits janpalach.cz  
Ludvík Svoboda – radio and television address (20 January 1969)
Людвик Свобода – выступление по радио и на телевидении (20 января 1969 г.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow