rates between – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   13 Domains
  www.bauer-kompressoren.de  
Adjustable average filling rates between 20 and 50 bar/min for safe filling, in particular for composite cylinders.
Регулируемая средняя скорость заправки в диапазоне от 20 до 50 бар/мин для обеспечения безопасности заправки, особенно композитных баллонов.
  www.maxbeer.org  
Within the airport, currency exchange offices are located at Passenger Terminal and in Silk Road Palace Hotel. They are open daily from 08:00 a.m. to 05:00 p.m. Exchange rates between UZS/USD/EURO/ROUBLE currencies are available according to the rates determined by Commercial Banks of Uzbekistan.
Так же в аэропорту, офисы обмены валют находятся в пассажирском терминале и в гостинице. Они открыты ежедневно с 08:00 до 17:00. Обменный курс валюты UZS/USD/EURO/ROUBLE осуществляется согласно курсу установленными коммерческими банками Республики Узбекистан.
  www.norsemaison.com  
In the event that you cancel or amend a credit/debit card booking, CarTrawler will not be liable for any monetary losses suffered by you as a result of a change in monetary exchange rates between the time of your original booking and its subsequent cancellation or amendment.
Пожалуйста, имейте в виду, что некоторые Транспортные услуги (в том числе автобусы и/или поезда) не подлежат аннулированию либо за них не производится возмещение средств. Ознакомьтесь с политикой отмены и возмещения средств соответствующего Поставщика транспортных услуг, содержащейся в Условиях предоставления Транспортных услуг, для получения полной информации по этому вопросу.
  www.velior.ru  
Typically, a freelancer's rates would be lower than those of a company, since a freelancer benefits from lower expenses by reducing software, accounting and QA costs. However, recently, the rates between these two translation supplier types have been levelling.
Если текст адресован, например, сотрудникам компании (группа Б), то качество может быть достаточно низким — лишь бы текст был понятен персоналу. Разумеется, низким качеством не следует злоупотреблять, поскольку слишком низкое качество может быть отрицательно воспринято сотрудниками и репутация руководства в их глазах снизится. С другой стороны — текст, адресованный лицам за пределами организации, например потенциальным заказчикам (группа А), должен иметь более высокое качество, поскольку он определяет успех компании в бизнесе и влияет на репутацию компании в целом.
  www.courtfool.info  
Friedman put forward the advantages of flexible exchange rates between countries as follows: As it is commonly observed, the country’s prices and wages are relatively rigid and factors are immobile among the countries.
Госдолг сегодня образуется из-за государственных расходов, на покрытие которых заранее не были собраны соответствующие налоги. Этот государственный долг может быть элиминирован, возможно самым быстрым способом, создав государственные деньги. Этим прекращаются процентные выплаты. После этого концепцию госдолга можно будет выбросить в мусорную корзину, так как государство, если понадобится, сможет просто использовать собственный банк. В отношении бюджетных излишков можно прописать допустимые случаи и ограничения, так же как и условия, допускающие исключения, для которых возможно, к примеру, ввести требование, что для принятия решения будут нужны 2/3 голосов. Правила могут быть внесены и в конституцию.
  velior.ru  
Typically, a freelancer's rates would be lower than those of a company, since a freelancer benefits from lower expenses by reducing software, accounting and QA costs. However, recently, the rates between these two translation supplier types have been levelling.
В качестве другого примера можно привести два руководства к одному и тому же автомобилю: по эксплуатации и техобслуживанию. Несмотря на значительное сходство и единый предмет, их качество может различаться без ущерба для автора и пользователя. Руководство по эксплуатации адресовано владельцу (группа А) и рассказывает о том, как быстро научиться правильно пользоваться автомобилем. Качество и удобочитаемость текста повлияют на отношение владельца к автомобилю и его производителю и впоследствии отчасти определят, приобретет ли он другой автомобиль этого производителя. Руководство по техобслуживанию предназначено в первую очередь механикам сервисных центров (группа Б), которые предъявляют меньшие требования к тексту. В этом случае его задача — четко разъяснить порядок действий по ремонту или настройке. Качество этого текста практически не влияет на то, останется ли владелец автомобиля доволен им и захочет ли приобрести в будущем другой автомобиль этого производителя. Даже смысловые ошибки в этом случае менее критичны, поскольку часто специалист-механик сможет сам выявить и исправить ошибку.