rates of poverty – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   8 Domains
  unfe.org  
Rates of poverty, homelessness, depression and suicide have been found to be far higher among lesbian, gay, bisexual and transgender people than in the general population. But it’s not just LGBT people who pay the price.
Известно, что показатели бедности, беспризорности, депрессии и самоубийств непропорционально выше среди лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей, чем в среднем по населению. Но цену платит не только ЛГБТ-сообщество. Мы все ее платим. Каждый ребенок-ЛГБТ, которого выгнали из дома и который не смог получить образование, потерян для общества. Каждый работник-ЛГБТ, которому отказано в его правах – это потерянный шанс построить более справедливую и продуктивную экономику.
  visit.un.org  
Persons with disabilities, “the world’s largest minority”, have generally poorer health, lower education achievements, fewer economic opportunities and higher rates of poverty than people without disabilities.
По всему миру люди с инвалидностью демонстрируют более низкие результаты в отношении здоровья, более низкие достижения в области образования, меньшую экономическую активность и более высокие показатели бедности, чем не инвалиды. Отчасти это связано с тем, что инвалиды сталкиваются с барьерами, препятствующими их доступу к услугам, которые для многих из нас являются привычными, таким как здравоохранение, образование, занятость и транспорт, а также информация.
  www.potato2008.org  
"Potato science can be a significant vehicle for targeting the poor and hungry. At CIP, we have adopted a pro-poor research and development cycle, which starts by identifying areas where rates of poverty, hunger and maternal and child mortality are high. Then we overlay that data with our maps of potato production zones to see where our research can have the greatest impact. We also try to understand the larger sustainable livelihoods framework - what assets vulnerable communities have, what shocks they are vulnerable to, the institutional arrangements that determine their constraints and opportunities."
«Наука о картофеле может внести значительный вклад в искоренение голода и нищеты. В CIP мы приняли план действий по проведению исследований в поддержку бедных и развития. Первым пунктом плана стоит выявление регионов с высоким уровнем нищеты, голода, материнской и детской смертности. Затем мы наносим эти данные на карты зон, в которых выращивается картофель, с целью достижения максимального эффекта от наших исследований. Мы также стараемся охватить более широкое понятие устойчивого существования, в том числе ответить на вопросы: каков потенциал наиболее уязвимых стран, каким потрясениям они более всего подвержены, какова институциональная основа ограничений и возможностей для этих государств».
  www.euro.who.int  
These issues are prevalent in marginalized Roma communities that are deeply affected by low levels of education and high rates of poverty across the Region. As a result, Roma girls are considered one of the populations most vulnerable to a life determined by the effects of child marriage.
Эти вопросы являются превалирующими в маргинализированных сообществах рома на всей территории Региона, для которых обычными являются проблемы бедности и низкого уровня образования. В результате этого девочки рома подвержены наибольшему риску того, что их жизнь будут определять последствия вступления в брак в детском возрасте.
  www.unesco.kz  
Despite recent economic growth, Kyrgyz society is still marked by stark inequalities, and the overall poverty rate remains high at 43% (2006), with disparities between rural and urban populations, and persistently high rates of poverty among women, children, youth, and other vulnerable groups.
«В этом году вопрос сокращения бедности выбран основной темой празднования Дня ООН, поскольку он является актуальным для всех: правительства, частного сектора, международного сообщества, гражданского общества и ООН, - объясняет Нил Волкер, Постоянный Координатор системы ООН в Кыргызской Республике. - Сокращение бедности – это основа всей нашей работы на пути к достижению международной декларации «Цели Развития Тысячелетия».
  www.unfe.org  
Rates of poverty, homelessness, depression and suicide have been found to be far higher among lesbian, gay, bisexual and transgender people than in the general population. But it’s not just LGBT people who pay the price.
Известно, что показатели бедности, беспризорности, депрессии и самоубийств непропорционально выше среди лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей, чем в среднем по населению. Но цену платит не только ЛГБТ-сообщество. Мы все ее платим. Каждый ребенок-ЛГБТ, которого выгнали из дома и который не смог получить образование, потерян для общества. Каждый работник-ЛГБТ, которому отказано в его правах – это потерянный шанс построить более справедливую и продуктивную экономику.
  5 Hits www.worldbank.org  
With over 80 percent of global goods and services produced in cities, countries with relatively higher levels of urbanization, such as China, and many others in East Asia and Latin America, have played a major role in lowering extreme poverty[1] worldwide. In contrast, the two least urbanized regions, South Asia and Sub-Saharan Africa, have significantly higher rates of poverty and continue to lag behind on most MDGs.
ВАШИНГТОН, 17 апреля 2013 года -- Урбанизация дает возможность людям преодолеть бедность, а также способствует прогрессу в достижении Целей развития, сформулированных в «Декларации тысячелетия» (ЦРТ). Однако, при отсутствии надлежащего управления процессом урбанизации, одними из ее нежелательных последствий могут стать: рост беднейших кварталов, загрязнение окружающей среды и рост преступности, говорится в Докладе о глобальном мониторинге (ДГМ) за 2013 год, опубликованном сегодня Всемирным банком (МБРР) и Международным валютным фондом (МВФ).
  www.un.org  
Persons with disabilities, “the world’s largest minority”, have generally poorer health, lower education achievements, fewer economic opportunities and higher rates of poverty than people without disabilities.
По всему миру люди с инвалидностью демонстрируют более низкие результаты в отношении здоровья, более низкие достижения в области образования, меньшую экономическую активность и более высокие показатели бедности, чем не инвалиды. Отчасти это связано с тем, что инвалиды сталкиваются с барьерами, препятствующими их доступу к услугам, которые для многих из нас являются привычными, таким как здравоохранение, образование, занятость и транспорт, а также информация.