rather interesting – Russian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   17 Domains
  6 Hits www.viva64.com  
Our analyzer's heuristic capabilities help find rather interesting issues in code, for example:
Эвристические возможности нашего анализатора позволяют обнаруживать весьма интересные подозрительные места в коде. Например:
  client.zenhosting.tn  
His appearance was rather interesting: ragged and patched robe, blackened face…
400 лет тому назад, некий артист попросился в бродячую труппу.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
From 1904 until the early 1950s, the union had been publishing a rather interesting magazine entitled "Krása našeho domova" (The Beauty of Our Homeland), in which we may find plenty of information on the conservation of monument trees even today.
От 1904 года до начала пятидесятых лет Союз издавал интересный журнал «Красота нашего дома», в котором мы находим множество материалов об охране памятных деревьев.
  15 Hits media.ge  
It took me a while to choose the way to begin this letter. The thing is that I have come across a rather interesting and significant piece of news informing that
Отношения между кабельными каналами и Национальной регулирующей комиссией по коммуникациям Грузии стали еще более напряженными
  kaarina.fi  
The developers of the most popular racing game series got used to working very hard and producing new titles each year. Last autumn they presented rather interesting and qualitative Need for Speed Rivals, but in 2014 there will be no new game.
В мае EA сообщила о том, что в этом году не планируется новая игра в серии Need for Speed, но ничего не мешает разработчикам представить публике свежее издание ранее выпущенного гоночного симулятора. И вот оно - Need for Speed Rivals Complete Edition.
  www.surveilstar.com  
The Japanese football team suffered the most painful defeat in the history of the World Cup, failing to keep an advantage in two goals in the 1/8 final with Belgium, despite the fact that until the end of the match 21 minutes were left. In this country of the rising sun, a rather interesting hypothesis was put forward.
Вратарь ЦСКА и сборной России Игорь Акинфеев рассказал о решающем пенальти в матче 1/8 финала чемпионата мира – 2018 с Испанией, а также поделился мыслями о праздновании россиянами победы команды. Об этом сообщает «Чемпионат.com». «Какие ощущения от тренировки после моего блестящего выступления против сборной Испании? Хочу зам...
  xocali.net  
To make sure that Mustafayev is not a hero, as the Azerbaijanis present him, and not an honest journalist, as Armenian media, for some reason, try to present him, we will have to take a look at his short, yet rather interesting biography.
Многие армянские авторы и средства массовой информации пишут об азербайджанском тележурналисте Чингизе Мустафаеве, как о человеке чести и совести, который, дескать, проводил собственное расследование Агдамской трагедии и даже пришел к выводу об азербайджанском авторстве данного преступления.
  www.apa.gov.ge  
Introduction of unique flora and fauna characteristic to arid and semi-arid ecosystems is rather interesting for visitors. There are arranged so called “glancing means” for bird observation.
Посетители ознакамливаютсяс уникальной флорой и фауной полупустынной экосистемы. Так же специально обустроены места для наблюдения за птицами.
  customer.kemper.com  
In the middle section there is a part where tiles are laid. Near the boiler, there is a wheelbarrow and pieces of coal. They all look rather interesting. This wreck, which attracted the attention of divers, has had a lot of visitors.
Останки французского грузового судна, которое лежит в песке на глубине 25 метров, приблизительно на расстоянии в полтора километра от Гавани Кемера. Детального исследования этого судна, которое затонуло во время Второй мировой войны, не производилось. Причина , почему судно затонуло, неизвестна. Есть только слухи. Дата постройки судна была определена 1896годом. У него есть 3 палубы и 2 амбара. Подголовная часть судна, середина части и верхняя часть амбара изготовлены из дерева. По этой причине они были больше всего повреждены. Отсутствие какого-либо вида оружия на палубе предполагает, что это было грузовое судно. Отделения в амбаре, часть стеновой плитки в среднем отделении и тачка около котла топки выглядят довольно интересно. В последнее время это затонувшее судно привлекает особое внимание ныряльщиков, поэтому у него много посетителей.
  hetq.am  
[12] Iran is becoming one of rather interesting neighbors and partners for Georgia, http://www.apsny.ge/2016/pol/1460665226.php
[15] Georgia Says to Receive Additional Gas from Azerbaijan, No Need for More Gazprom Gas, civil.ge, 04.03.2016, http://www.civil.ge/eng/article.php?id=29021
  2 Hits www.castelfalfi.com  
History of USAS-12 shotgun is rather interesting. Its design grew up from 1980's vintage designs of Maxwell Atchisson (see Atchisson assault shotgun). In about 1989, Gilbert Equipment Co (USA) decided to bring up the selective fired weapon, broadly based on principles, employed in Atchisson shotguns.
Гладкоствольное боевое ружье USAS-12 разработано в США в конце 1980х годов конструктором Джоном Тревором, работавшим на небольшую компанию Gilbert Equipment Co. В основу нового автоматического гладкоствольного ружья легли идеи американца Максвелла Атчиссона, реализованные им в экспериментальных ружьях серии AA-12. Так как компания Gilbert Equipment Co не имела собственных производственных мощностей, она начала поиск производителя, способного наладить выпуск нового оружия. В результате долгих поисков в качестве производителя нового ружья, получившего обозначение USAS-12, была выбрана Южно-корейская компания Daewoo Precision Industries. После незначительной доработки конструкции инженерами Daewoo ружье USAS-12 пошлов серийное производство. По имеющимся данным, к середине 1990х было выпущено более 30 тысяч этих ружей, разошедшихся главным образом по военным и полицейским структурам стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Попытка компании Gilbert Equipment Co импортировать в США самозарядные варианты ружей USAS-12 для гражданского рынка окончились провалом — BATF (Бюро по контролюза алкоголем, табаком и огнестрельным оружием правительства США) наложило запретна продажу этих ружей на гражданском рынке. Для продажи этих ружей правительственным и полицейским структурам США в конце 1990х годов компания RAMO Defence наладила сборку ружей USAS-12 в США из деталей и компонентов, импортированных из Южной Кореи.
  www.ouc.ac.cy  
Today, radiation is mostly associated with radiotherapy of malign tumours, the purpose of which is to destroy malign cells, while causing minimum harm to the surrounding healthy cells. Oncologists were the first to reveal a rather interesting fact, which has been put into practice also in Jáchymov.
Вскоре после того, как Анри Беккерель открыл излучение, это явление стали применять в медицине. Так, уже давно в диагностике используются рентгеновские лучи. В настоящее время облучение связано, в частности, с лучевой терапией злокачественных опухолей, направленной на уничтожение злокачественных клеток с предельной минимизацией повреждения здоровых клеток в их соседстве. Именно онкологи обратили внимание на интересное явление, которое затем нашло применение в Яхимове: у пациентов с раком, которых лечили высокой дозой облучения, не только наблюдалось разрушение раковых клеток, но и облегчение от невыносимой боли, вызванной раковой опухолью. В случае использования значительно более низкой дозы облучения не происходит разрушение клеток, но сохраняется болеутоляющий эффект, более того, такие низкие дозы способны уменьшить воспаление. Открытие привело к тому, что облучение малыми дозами радиации стали применять при заболеваниях, не имеющих ничего общего со злокачественными опухолями – в частности, для снятия хронических болей, вызванных заболеванием опорно-двигательного аппарата. Самым известным методом, который способен снимать боли при помощи облучения, является лечение, известное среди пациентов под названием глубинная рентгенотерапия, или радиационная терапия. Он также иногда применяется во время лечения на яхимовском курорте, однако с использованием очень низких доз рентгеновского излучения, прежде всего, для снятия болей в суставах. В отличие от этого вида лечения, яхимовская брахирадиумтерапиа известна не так широко и популярна, прежде всего, среди пациентов, страдающих от хронических болей в позвоночнике и крупных суставах, причем скорее под названием "яхимовские коробочки".
  www.owl.ru  
And all this goes without saying. Psycho linguistic associative experiments represent, in this respect, rather interesting data. Attitudes of men and women towards each other, place of men and women in the world and their value are quite strictly fixed in the naive linguistic picture of the world in our conscience.
Анализируя некоторые другие материалы в СМИ, я пришла к мысли, что есть некая избыточность в резкости отторжения феминистской тематики в СМИ. То есть среди причин, лежащих в основе этого, есть еще что-то, что не удается „вычислить", но что играет очень важную роль и не исчерпывается историческими факторами или же пресловутыми патриархатными стереотипами. В соответствии с глубокими философскими традициями, женщина - это атрибут частной сферы, а мужчина - субъект сферы публичной. И это рассматривается как само собой разумеющееся. Психолингвистические ассоциативные эксперименты предоставляют в этом смысле весьма интересные данные. Позиции мужчины и женщины по отношению друг к другу, место в мире мужчины и женщины и их ценность достаточно жестко фиксированы в наивно-языковой картине мира в нашем сознании. По данным ассоциативного эксперимента, проведенного А. В. Кирилиной в 1998 г., все информанты, независимо от пола, ассоциируют образ русской женщины с терпением, добротой, трудолюбием, красотой, любовью (в первую очередь материнской) и самоотверженностью. Информанты „ценят" в русской женщине активность, решительность, энергию и целеустремленность, а также хозяйственность и материнство, высокие нравственные качества: верность, отзывчивость, способность к сочувствию, эмоциональную теплоту4. Данные свидетельствуют также, что в ассоциативной картине мира русская женщина - это прежде всего мать, затем идут другие наиболее частотные реакции: красивая, выносливая, духовно сильная, терпеливая. Сведения, полученные нелингвистическими способами, это подтверждают. Большинство перечисленных качеств, если мы попытаемся их отнести к одной из двух сфер - частное или публичное, будут отнесены нами к сфере частной - это во-первых. И во вторых, они имеют явный, почти прототипический ценностный характер. Феминизм же всегда пытался вывести женщин из частной, семейной сферы в сферу публичную, что воспринимается, очевидно, как угроза потери или вырождения этих качеств, имеющих высокую ценность в нашей ассоциативной картине мира. Приведенные данные психолингвистического эксперимента интересно перекликаются с психоаналитическим откровением А. Никонова: „Да, бывают женщины целеустремленные, пробивные, карьерные, жесткие, с мужскими чертами (обратите внимание, эти качества ассоциативно не ценны, не входят в ядро ассоциативного семантического поля в описанном выше эксперименте - А. Д.). Но их, по статистике, меньше, чем обычных - мягких и уступчивых дам, самой природой созданных для в